Author Archives: driwancybermuseum

The Ambon Molucca History Collections

THIS THE PART OF CD-ROM  THE AMBON MOLUCCA HISTORY COLLECTIONST,THE COMPLETE COLLECTIONS EXIST BUT ONLY FOR PREMIUM MEMBER PLEASE SUBSCRIBED VIA COMMENT

 

The Ambon Molluca History

Collections

123. Amboneesche Militairen in marschtenue.

 

CREATED BY

Dr Iwan suwandy,MHA\Private limited E-BOOK in CD-ROM Edition

Special for premium member

copyright@2012

 

 

1724

 Beschryving van Amboina [...] en van alle de eylanden, daar onder behoorende [Description of Amboina]

//

the old Amboina book in 1723

1726

 Amboina [Ambon]

//

The lithography of amboina(Ambin) bry Francois  in 1725

 

1875

 Aanlegplaats op Ternate in de Noord-Molukken

//

1900Ternate nothern molluca in 1876

 

//

Amboina, Ambon huis waar Multatuli heeft gewoond

The Multatyli birth house in Ambon 1900

 Aankomst van de 'Java'. Schepen in de baai

//

The KPM sgip S.S. Java arrived at Ambon baii Harbor in 1900

 

1913

 123. Amboneesche Militairen in marschtenue.

//

192Ambon military Marchosce in 1936

1922

 2e Chinesestraat

//

The Chinese street at Ambon in 1922

 

1937

1e compagnie Ambon//

The Fist compagny Ambon KNIL at Semarang in 1930

 

 

'Serdang' in de haven van Ambon

//

Serdang in The Ambon port(haven) in 1926

1928

 

Bezoek van belastingambtenaar. Het onderhoofd van de...

//

The visit of DEI Tax Cief to Toelahoe Ambon in 1928

1940

 137 nieuwe lidmaten der Molukse Protestantse Kerk....

//

The new Protesttant church in Molucca in 1940

1941

 7e Synode der Molukse Protestantse Kerk. Onder...

//

The 7th Protestan synode of Molucca  at Ambon in 1941

1955

The Delf Blue Plate of RMS memoriable collections

 

Bord geschonken door DDET aan RMS-leiders. Het...

//

 

Herdenkingsbord. Bord met als afbeelding een VOC-schip,...//

To look more info please subscribed via comment to be a premium member  thank you donnot forget your email adress and ID

The list of Ambon Molluca collections look below

 

 

1724

 

 

The old Amboina book in 1724

 

 

Gamalama mount lithography in 1724

 

 

The litho of manipa island in 1724

1726

 

 

The lithography of Amboina(ambon) by Fra ncois Valentine in 1726

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1868

 

 

The Ambon bay in 1868

 

 

 

1870

 

 

The Chinese women at Ternate in 1870

 

 

Chinese familie at ternate in 1870

 

 

The Native Ceram People in 1870

1875

 

 

Ternate nohern Molucca in 1875

1880

 

 

Sultan ternate Dancers in 1880

 

 

Ternate Coast in 1880

 

 

Fort Oranje ternate in 1880

 

 

Handed the carriage of  Sultan ternate in the front of Kraton in 1880

 

 

Ternate Mosquee in 1880

 

Sultan ternate jewellary collections in 1880

 

 

1898

 

 

Vendue-gadai house at saparua in 1898

 

1900

 

 

The House where MUltatuli birth  at Ambon in 1900 and look more picture below

 

 

 

//

The KPM sgip S.S. Java  above  and SS Pelikan below  arrived at Ambon baii Harbor in 1900

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1910

 

 

The ambon mrket near the beach in 1910.Dr Iwan ever visit this area and found the yuan ewer restored there look the same area in 1981 below

 

 

 

 

Sangihe woofen tenun in1910

 

 

Talaud woeven tenun embroidery  in 1910

1913

 

//

Ambon military Marchosce in 1913

 

 

 

 

 

1915

 

 

DEI personel in ternate kantor

1920

 

 

The Native Patasiwa ceram dance in 1920

1922

 

 

The Ambon bay with swimming pool in 1922

 

//

The Chinese street at Ambon in 1922

 

 

 

 

 

1926

 

 

Sangihe island in 1926

1927

 

 

 

 

The native ceram Tjakalele Dancer in 1927(two pictures)

 

 

The Ambonese traditional bride in 1927,and look the same type picture below

 

 

 

 

 

 

 

1928

August,31st.1928

 

 

Dutch Queen birthday ceremony at saparua in 1928

 

 

Saparua Bay in 1928

 

 

Ambonese sergeant Manusama bride in 1928

 

 

 

The visit of the tax chief C,J.Boot to Toelahoe Ambo  in 1928(two Pictures)

 

 

 

The native landowner of  Laha at ambon in 1928 and with the tax inspectuer below

 

 

 

 

 

 

The Dutch  Tax Inspectuer at ambon in 1928(two pictures)

1930

 

 

The King of south Ceram Family in 1930

 

 

Ambon landscape in 1930

 

 

The Handel  or trade street at Ambon in 1930

 

 

The Olijfan(Elephant) street Ambon in 1930

 

 

The Ambon Bay in 1930

 

 

 

 

 

1933

 

 

The Dutch KPM steamship at ambon Harbor in 1933

 

 

 

 

The ambon military drum band and music corps in 1933(two pictures)

 

 

 

 

 

1935

 

 

The autobus terminal at ambon in 1935 and look the auto road of Ambon in the same year below

 

Look the same area in 1988 below

 

 

 

The sunset at ambon in 1935

 

 

The Air Blanda(Dutch water)  of Ambon in 1935 look more picture from this area below

 

 

 

 

The halong waterfall ambon in 1935

 

 

 

 

The batoe Gadjah-Elephant stone park ambon in 1935(two pictures)

 

 

 

 

The water fload at ambon in 1935(two pictures)

 

 

The Batoe Gadjah-Elephan stone road in 1935

 

 

The ambon harbor in 1935

 

 

The ambon Bay in 1935

 

 

 

The Christian school at ambon in 1935(two pictures)

 

 

 

 

 

 

1936

 

 

 

 

 

 

 

The water fload at Batoe Gadjah-Elephant stone ambon in 1936 and the KNIL soldier help (four  pictures)

 

 

The Dutch Marine submarine  at Ambone Harbor in 1936

1937

 

 

The regent and njora van eti of west ceram in 1937

 

 

The Native Ceram jachers in 1937

 

 

The ambon by Bagoela bij Paso in 1937

 

 

The ambon beac(Pig Bay) teloek Babi in 1937, at this area the aatack of Indonesian army to RMS in 1950,Dr Iwan twoo times visit this area circa 1996 and look more picture from this area in same year below

 

 

 

 

//

The Fist compagny Ambon KNIL at Semarang in 1930

 

 

 

//

Serdang in The Ambon port(haven) in 1926

 

 

 

 

 

1938

 

 

The Dutch night fiesta at New Victoria fort Ambon in 1938

 

 

 

 

1939

 

 

The native Ceram Island man with the dutchmn  in 1939

 

1940

 

//

The new Protesttant church in Molucca in 1940

1941

 

//

The 7th Protestan synode of Molucca  at Ambon in 1941

1945

 

 

The tantui tomb field at ambon in 1945

 

 

The batoe merah-red stone Ambon in 1945

1948

 

 

The Americn bombers at Morotai island in 1948 and look

 

 

 the morotai harbor

And  house  at morotai

 

 

 

The DEI KNIL Military from Ambon during Acti Politionil in December 1948 look more same picture below

 

 

 

1950

 

 

 

 

The first RI flag berkibar at ambon in 1950(two pictures)

 

 

The Bagan for catching sea fish at ambon bay in 1950

 

September,29th.1950

Indonesian army Attacked RMS at Ambonlanding at tulehu ambon

 

 

 

 

 

 

 

 

The attck of RMS by APRI Indonesian army landing at Ambon in 1950

 

 

 

 

 

 

1952

 

 

Apel Of RMS at Halsidere Netherland in 1952

 

 

 

 

 

 

1955

The first RMS Lustrumin 1955

 

 

 

 

Aanwezigen bij 1e lustrum RMS. Voorste rij v.l.n.r.: A.F. Pasanea, P.W. Lokollo, I.A. Lebelauw, dr J.P. Nikijuluw, ir J.A. Manusama, J. Mailuhu. Achter Pasanea zitten mevr. Lokollo en mevr. Manusama-de Kock

Look more recent pictures of RMS leader below

 

 

The Delft blue RMS  Plate

Bord geschonken door DDET aan RMS-leiders. Het in Delfts blauw uitgevoerde muurbord wordt ter gelegenheid van het eerste lustrum van de RMS-proclamatie namens alle vrienden van Ambon in Nederland (DDET) op 23 april 1955 aangeboden aan de RMS-leiders in Nederland. Op het bord staat de belofte van trouw afgelegd door de aanwezigen in de Houtrusthallen in Den Haag (23 april 1955).

Other RMS Plate look below

 

 

 

 

 

 

Aanwezigen bij RMS-herdenking. Een groepje bij een busje. Voorste rij v.l.n.r: D. Waisapy, E. Soumokil, J. Pattirane, D.M. Supusepa, P. Angwarmasse, M. Berhitu en M. Kappuw. Tweede rij v.l.n.r: A.C. Sohilait, B. Thenu, Fr. Bakarbessy, ds A. Matulessy en S. Sahureka. Op de achtergrond staat H. Hehanussa (met lichte jas).

 

 

 

 

 RMS leader at Netherland

 

 

 

 

 

RMS flag in 1955 at Luneiten netherland and

 

 

other rMS leader in the same year (two pictures)

Look more RMS Picture below

 

 

The RMS leader came to Den Haag Netherland

1960

 

 

The Young Ambon Badminton Club at Netherland in 1950

1963

 

 

The RMS leader  soumokil in 1963

 

 

RMS flag

1966

 

 

The widow of RMS leader soumakil arrive at Schipol airport Netherland in 1966

1981

 

 

The Boat near saparua Island molluca in 1981

1999

 

 

 

 

 

 

March 1999

 

 

Yhe Batu Gantung(hanging Stone) Chaos in 1999,look several picture below, many building broken when the religious conflict this time.

Look k more pictures below

 

 

 the end

DIABETIC NEUROPHATY INFORMATIONS CENTER COMUNICATIONS FORUM

 

DIABETIC NEUROPHATY INFORMATIONS CENTER COMUNICATIONS FORUM

editor and consultan

 

Dr Iwan suwandy,MHA

EDITOR NOTES

THIS SPOCIAL FOR GERIATRY DIABETIC NEUROPHATY DIABETIC TYPE 2 ONLY,NOT FOR YOUNG OR OTHER TYPE DIABETIC TYPE ONE . THIS FORUM DISCUSS ABOUT HOW THE SENIOR AFTER 65 YEAR WITH DIABETIC NEUROPATHY WILL STILL LFIFE HEALTHY AND HAPINESS WITH THE CONTROL OF THE BLOOD SUGAR WITH DIET CONRTROL,EXERCISE ETC

PLEASE ALL THE SENIOR PEOPLE AND THE RESEARCES JOIN THIS FORUM,THSI INFO AND COMMUNICATION FREE.

THANKS FOR YOUR ATTANTIONS

DIABETIC NEUROPATHY STILL CAN LIVE HEALTY UNTIL UPPER THAT 80 YESR OLD.

 

Diabetic Info

NATIONAL DIABETES EDUCATION educator INDONESIA
Jakarta, 21 April 2012

 

Minister of Health, represented by Director General of Disease Control and Environmental Health (PP and PL), Prof. dr. Tjandra Yoga Aditama, Sp.P (K), MARS, DTM & H, DTCE
  officially opened the National Training Diabetes Educator Indonesia’s 10th organized by the Association of Diabetes Educators Indonesia (Pedi) in Jakarta (4/20/12).

Ministry of Health welcomes this training, because of 4 things, the first of Diabetes Mellitus (DM) is an important health problem in Indonesia, because DM is a leading cause of death to 6, the urban prevalence of DM 5.7%, and prevalence of Impaired Glucose Tolerance 10.2% .

The second reason for DM control should be the continum care, where education is one important factor.

  Then those who were already trained will immediately be able to handle the DM patients and their families so they can stay healthy, fit and independent.

  While the latter is a real form of training is active participation with the government’s public health to tackle health problems in Indonesia, in this Diabetes Mellitus.

The training lasted for 3 days and followed more than 200 participants, consisting of doctors, nurses, diietesien, and other officers. Training has been running 10 years and have three levels, namely basic, advanced and sustainable.

Training methods in the form: theory, workshops, and simulations.

This information is published by the Center for Public Communication, Secretariat General of the Ministry of Health.

 THE COMMENT SEND TO EDITOR
 

PATHOGENESIS OF DIABET

welcome

 

Dear Dr iwan suwandy,MHA

 

Welcome to Diabetic Living Online! Congratulations on taking control now — we’re glad you’re here! We have the information to help you make the best choices for your health. You can live well with diabetes. Get immediate access and must-have information:

 

•More than 1,000 delicious recipes guaranteed by the Better Homes and Gardens® Test Kitchen.

 

•Practical and clear answers to your questions about carb counting, weight loss, diabetes meal plans, medications, and much more!

 

•FREE recipes and tips delivered to your in-box each week.

 

•FREE quick-start diabetes education course on What to Eat with Diabetes.

 

•Great deals on Diabetic Living Magazine subscriptions.

 

Be sure to find our page on Facebook and join our community of people with diabetes for support, information, and day-to-day tips on living well with diabetes.

 

Here’s to our good health,

Martha Miller Johnson

Editor of Diabetic Living®, wife, mother, friend, PWD type 1

 

 

Type 2 diabetes

Definition

Type 2 diabetes is a lifelong (chronic) disease in which there are high levels of sugar (glucose) in the blood. Type 2 diabetes is the most common form of diabetes.

Alternative Names

Noninsulin-dependent diabetes; Diabetes – type 2;

 

 Adult-onset diabetes

 

 

Causes, incidence, and risk factors

Diabetes is caused by a problem in the way your body makes or uses insulin. Insulin is needed to move blood sugar (glucose) into cells, where it is stored and later used for energy.

 

When you have type 2 diabetes, your fat, liver, and muscle cells do not respond correctly to insulin.

 

This is called insulin resistance.

 

 As a result, blood sugar does not get into these cells to be stored for energy.

 

When sugar cannot enter cells, high levels of sugar build up in the blood. This is called hyperglycemia.

 

Type 2 diabetes usually occurs slowly over time. Most people with the disease are overweight when they are diagnosed. Increased fat makes it harder for your body to use insulin the correct way.

 

Type 2 diabetes can also develop in people who are thin. This is more common in the elderly.

 

Family history and genes play a large role in type 2 diabetes.

Low activity level, poor diet, and excess body weight around the waist increase your risk.

 

See also: Type 2 diabetes for a list of risk factors.

Symptoms

Often, people with type 2 diabetes have no symptoms at first. They may not have symptoms for many years.

The early symptoms of diabetes may include:

  • Bladder, kidney, skin, or other infections that are more frequent or heal slowly
  • Fatigue
  • Hunger
  • Increased thirst
  • Increased urination

The first symptom may also be:

Signs and tests

Your health care provider may suspect that you have diabetes if your blood sugar level is higher than 200 mg/dL. To confirm the diagnosis, one or more of the following tests must be done.

Diabetes blood tests:

Diabetes screening is recommended for:

  • Overweight children who have other risk factors for diabetes, starting at age 10 and repeated every 2 years
  • Overweight adults (BMI greater than 25) who have other risk factors
  • Adults over age 45 every 3 years

You should see your health care provider every 3 months. At these visits, you can expect your health care provider to:

  • Check your blood pressure
  • Check the skin and bones on your feet and legs
  • Check to see if your feet are becoming numb
  • Examine the back part of the eye with a special lighted instrument called an ophthalmoscope

The following tests will help you and your doctor monitor your diabetes and prevent problems:

  • Have your blood pressure checked at least every year (blood pressure goals should be 130/80 mm/Hg or lower).
  • Have your hemoglobin A1c test (HbA1c) every 6 months if your diabetes is well controlled; otherwise every 3 months.
  • Have your cholesterol and triglyceride levels checked yearly (aim for LDL levels below 70-100 mg/dL).
  • Get yearly tests to make sure your kidneys are working well (microalbuminuria and serum creatinine).
  • Visit your eye doctor at least once a year, or more often if you have signs of diabetic eye disease.
  • See the dentist every 6 months for a thorough dental cleaning and exam. Make sure your dentist and hygienist know that you have diabetes.

Treatment

The goal of treatment at first is to lower high blood glucose levels. The long-term goals of treatment are to prevent problems from diabetes.

 

The main treatment for type 2 diabetes is exercise and diet.

 

 

LEARN THESE SKILLS

You should learn basic diabetes management skills. They will help prevent problems and the need for medical care. These skills include:

  • How to test and record your blood glucose (See: Blood glucose monitoring)
  • What to eat and when
  • How to take medications, if needed
  • How to recognize and treat low and high blood sugar
  • How to handle sick days
  • Where to buy diabetes supplies and how to store them

It may take several months to learn the basic skills. Always keep learning about diabetes, its complications, and how to control and live with the disease. Stay up-to-date on new research and treatments.

 

 

MANAGING YOUR BLOOD SUGAR

Self testing means that you check your blood sugar at home yourself. Checking your blood sugar levels at home and writing down the results will tell you how well you are managing your diabetes.

 

A device called a glucometer can give you an exact blood sugar reading.

 

There are different types of devices. Usually, you prick your finger with a small needle called a lancet. This gives you a tiny drop of blood. You place the blood on a test strip and put the strip into the device. Results are given in 30 – 45 seconds.

A health care provider or diabetes educator will help set up an at-home testing schedule for you. Your doctor will help you set your blood sugar goals.

  • Most people with type 2 diabetes only need to check their blood sugar once or twice a day.
  • If your blood sugar levels are under control, you may only need to check them a few times a week.
  • You may test yourself when you wake up, before meals, and at bedtime.
  • You may need to test more often when you are sick or under stress.

The results of the test can be used to change your meals, activity, or medications to keep your blood sugar levels in the right range. Testing can identify high and low blood sugar levels before you have serious problems.

 

Keep a record of your blood sugar for yourself and your health care provider. This will help if you are having trouble managing your diabetes.

 

DIET AND WEIGHT CONTROL

Work closely with your doctor, nurse, and dietitian to learn how much fat, protein, and carbohydrates you need in your diet. Your meal plans should fit your daily lifestyle and habits, and should try to include foods that you like.

Managing your weight and eating a well-balanced diet are important. Some people with type 2 diabetes can stop taking medications after losing weight (although they still have diabetes).

See also:

Very overweight patients whose diabetes is not well managed with diet and medicine may consider bariatric (weight loss) surgery.

See:

REGULAR PHYSICAL ACTIVITY

Regular exercise is important for everyone. It is even more important you have diabetes. Exercise in which your heart beats faster and you breathe faster helps lower your blood sugar level without medication. It also burns extra calories and fat so you can manage your weight.

 

Exercise can help your health by improving blood flow and blood pressure. Exercise also increases the body’s energy level, lowers tension, and improves your ability to handle stress.

 

Ask your health care provider before starting any exercise program. People with type 2 diabetes must take special steps before, during, and after intense physical activity or exercise. See also: Diabetes and exercise

 

MEDICATIONS TO TREAT DIABETES

If diet and exercise do not help keep your blood sugar at normal or near-normal levels, your doctor may prescribe medication. Since these drugs help lower your blood sugar levels in different ways, your doctor may have you take more than one drug.

Some of the most common types of medication are listed below. They are taken by mouth or injection.

  • Alpha-glucosidase inhibitors (such as acarbose)
  • Biguanides (Metformin)
  • Injectable medicines (including exenatide, mitiglinide, pramlintide, sitagliptin, and saxagliptin)
  • Meglitinides (including repaglinide and nateglinide)
  • Sulfonylureas (like glimepiride, glyburide, and tolazamide)
  • Thiazolidinediones (such as rosiglitazone and pioglitazone). (Rosiglitazone may increase the risk of heart problems. Talk to your doctor.)

These drugs may be given with insulin, or insulin may be used alone. You may need insulin if you continue to have poor blood glucose control. It must be injected under the skin using a syringe or insulin pen device. It cannot be taken by mouth. See also: Type 1 diabetes

 

It is not known whether hyperglycemia medications taken by mouth are safe for use in pregnancy. Women who have type 2 diabetes and become pregnant may be switched to insulin during their pregnancy and while breast-feeding.

 

 

PREVENTING COMPLICATIONS

Your doctor may prescribe medications or other treatments to reduce your chances of developing eye disease, kidney disease, and other conditions that are more common in people with diabetes.

See also:

FOOT CARE

People with diabetes are more likely to have foot problems. Diabetes can damage nerves, which means you may not feel an injury to the foot until you get a large sore or infection. Diabetes can also damage blood vessels.

Diabetes also decreases the body’s ability to fight infection.

 

Small infections can quickly get worse and cause the death of skin and other tissues.

 

To prevent injury to your feet, check and care for your feet every day. See also: Diabetes foot care

Support Groups

For more information, see diabetes resources.

 

 

 

 

Expectations (prognosis)

After many years, diabetes can lead to serious problems with your eyes, kidneys, nerves, heart, blood vessels, or other areas in your body.

 

If you have diabetes, your risk of a heart attack is the same as that of someone who has already had a heart attack. Both women and men with diabetes are at risk. You may not even have the normal signs of a heart attack.

 

If you control your blood sugar and blood pressure, you can reduce your risk of death, stroke, heart failure, and other diabetes problems.

 

Some people with type 2 diabetes no longer need medicine if they lose weight and become more active.

 

When they reach their ideal weight, their body’s own insulin and a healthy diet can control their blood sugar levels.

 

 

 

 

 

 

Complications

After many years, diabetes can lead to serious problems:

  • You could have eye problems, including trouble seeing (especially at night), and light sensitivity. You could become blind.
  • Your feet and skin can develop sores and infections. After a long time, your foot or leg may need to be removed. Infection can also cause pain and itching in other parts of the body.
  • Diabetes may make it harder to control your blood pressure and cholesterol. This can lead to a heart attack, storke, and other problems. It can become harder for blood to flow to your legs and feet.
  • Nerves in your body can get damaged, causing pain, tingling, and a loss of feeling.
  • Because of nerve damage, you could have problems digesting the food you eat. You could feel weakness or have trouble going to the bathroom. Nerve damage can make it harder for men to have an erection.
  • High blood sugar and other problems can lead to kidney damage. Your kidneys may not work as well, and they may even stop working.

Infections of the skin, female genital tract, and urinary tract are also more common.

 

To prevent problems from diabetes, visit your health care provider or diabetes educator at least four times a year. Talk about any problems you are having.

 

Calling your health care provider

Call 911 right away if you have:

  • Chest pain or pressure
  • Fainting or unconsciousness
  • Seizure
  • Shortness of breath

These symptoms can quickly get worse and become emergency conditions (such as convulsions or hypoglycemic coma).

Call your doctor if you have:

  • Numbness, tingling, or pain in your feet or legs
  • Problems with your eyesight
  • Sores or infections on your feet
  • Symptoms of high blood sugar (being very thirsty, having blurry vision, having dry skin, feeling weak or tired, needing to urinate a lot)
  • Symptoms of low blood sugar (feeling weak or tired, trembling, sweating, feeling irritable, having trouble thinking clearly, fast heartbeat, double or blurry vision, feeling uneasy)

Prevention

You can help prevent type 2 diabetes by keeping a healthy body weight and an active lifestyle.

 

Stay up-to-date with all your vaccinations and get a flu shot every year.

 

References

American Diabetes Association. Standards of medical care in diabetes–2011. Diabetes Care. 2011;34 Suppl 1:S11-S61.

Eisenbarth GS, Polonsky KS, Buse JB. Type 1 Diabetes Mellitus. In: Kronenberg HM, Melmed S, Polonsky KS, Larsen PR. Kronenberg: Williams Textbook of Endocrinology. 11th ed. Philadelphia, Pa: Saunders Elsevier; 2008:chap 31.

Pignone M, Alberts MJ, colwell JA, Cushman M, Inzucchi SE, Mukherjee D, et al. Aspirin for primary prevention of cardiovascular events in people with diabetes: a position statement of the American Diabetes Association, a scientific statement of the American Heart Association, and an expert consensus document of the American College of Cardiology Foundation. Circulation. 2010;121:2694-2701.

Buchwald H, Estok R, Fahrbach K, Banel D, Jensen MD, Pories WJ, Bantle JP, Sledge I. Weight and type 2 diabetes after bariatric surgery: systematic review and meta-analysis. Am J Med. 2009 Mar;122(3):248-256.e5. Review. PubMed PMID: 19272486.

ACCORD Study Group, Gerstein HC, Miller ME, Genuth S, Ismail-Beigi F, Buse JB, et al. Long-term effects of intensive glucose lowering on cardiovascular outcomes. N Engl J Med. 2011;364:818-828.

Alemzadeh R, Ali O. Diabetes Mellitus. In: Kliegman R, ed. 19th ed. Nelson Textbook of Pediatrics. Philadelphia, Pa: Saunders Elsevier; 2011: chap 583.

Review Date:

6/28/2011

 

Diabetic Diva ~

The triglyceride has been referred to as the “ugly fat” but that is more of an emotional response than one that is firmly anchored in scientific fact.

 

Nonetheless its association with diabetes cannot be ignored.

 

Cholesterol has already been identified as a risk factor for heart disease. There are countless adverts and information outlets which confirm the problems that are associated with an uncontrolled diet.

 

Likewise there are pills and food choices which are promoted as part of the solution.

 

Consumers get variable results depending on their genetic makeup and the stage at which the condition is arrested.

 

Exercise programs are also recommended as part of a healthy living process.

The question remains as to whether all these interventions have been effective or whether they are simply a way for the advertizing agencies to make even more money.

  • Bundles of fat that can cause havoc: By consensus, triglycerides are small bundles of fat which are found in the blood stream. They increase in number after we consume food. The body will manufacture these fats from the foods which we eat especially if they are fatty in nature. It has been estimated that 90% of all the fat content in non-lean meat consists of triglyceride.  Therefore the shopping habits of the risk groups have to reflect this imminent danger.
  • Triglycerides are not universally bad: A balanced diet should contain all the relevant elements. It has been estimated that triglyceride have a proportion of 99% of all the fat stored within the human body. You get long term energy sources from these fatty deposits. They are actually stored in a denser from than muscle protein or even starch.  Insulin is required in order to form fat. Between meals and overnight, the triglycerides are converted into energy. Fasting and low insulin levels will trigger this reaction. The fat cells have a very high storage capacity and this can lead to obesity in certain situations. If you are undergoing extensive fasting or there is absolutely no insulin in the body then the liver will convert the fat breakdown products into ketones.
  • The health complications and their manifestations: It is often the case the low levels of HDL or good cholesterol is associated with high levels of triglyceride. This is then diagnosed as diabetic dyslipidemia.  This is a combination of factors that can place the life of the patient in danger. Patients in this situation will have small, dense and ultimately harmful clusters of LDL or harmful cholesterol. The latter format is undesirable by virtue of its atherogenic properties. Eventually the person will develop central obesity. This is one of the defining features of the metabolic syndrome.
  • Around 80% of all the people with type 2 diabetes will have this condition. Eventually the person will die prematurely from heart disease.
  • Setting the benchmarks for a healthy person: It is imperative that you have some goals on how much triglyceride which you are going to record on the standard scale. This is an indicator of underlying healthy conditions. Therefore you will be in a position to implement a preventative strategy when required to do so. The normal levels of triglycerides are 150 mg/dl. The borderline figure is between 150 and 199. The high level is between 200 and 499 while anything over 500 is a matter of urgency. The normal fasting state will have levels reading between 100 and 150 mg/dl. After a normal meal the figure will rise to 300. Patients with type 2 diabetes will have elevated levels in both the fasting and even state.  Prior to the lipid panel test, you should have some overnight fasting for at least 12 hours. Likewise it is not advisable to take alcohol at least 24 hours prior to the test.
  • Managing the level of triglyceride in your body: It is to your advantage that you keep the levels of this substance relatively low. Patients with type 2 diabetes have high risk factors and need to work that bit extra to ensure that their levels are 150 mg/dl or even lower. This will help them reduce the possibility of developing cardiovascular diseases. Some people in this category have carried levels that are well over 400. Once you start hitting the 1000 mark then you will suffer skin lesions or xanthomas, memory loss, pancreatic and abdominal pain. Intervention is required at this stage in order to save your life.
  • The clinical response: A combination of medication and diet management can have positive results. First of all you have to aim for glucose control. A typical prescription will include Statins such as Zocor, Lipitor, Pravachol, Zetia, Crestor and Vytorin. These medications are meant to lower your cholesterol levels in general.Type 2 diabetes patients may require combination therapy in order to reach the safe levels of triglycerides. You also have to think of ways of lowering your LDL levels. Sometimes the clinician will recommend a series of Fibrates such as Lopid gemfibrozil, Trico fenofibrate and Nicotinic acid or niacin. It is also advisable to include fish oil in your diet.

Having recognized the dangers that can arise from triglycerides in relation to diabetes, you should come up with practical lifestyle changes that will help you avoid the dangerous phases.

 

In some instances you may have to restrict your fat intake completely. The problem is that this step can cause you to take even more carbohydrates and therefore increase the level of triglyceride in your bloodstream.

 

 Some books recommend substitution healthy fats such as olive oil and other monounsaturated fats.

 Do not increase your intake of sugar or white flour products.  Alcohol intake should be kept to a minimum.

 

Take oily fish such as tuna, sardines, salmon, mackerel and anchovies.

 

They contain omega-3 fatty acids which are known to reduce triglycerides.

 

Genetic disorders such as hypothyroidism can combine with diseases in order to exacerbate the situation.

 

 

Taking drugs such as steroids, birth control pills and Tamoxifen can also be problematic. You are at risk if you suffer from kidney disease, liver failure and high blood pressure.

The writer of this article is a blogger of ayurvedic health care tips.

 

BEWARE ALWAYS  NO STARCHY FOOD

 

All food that you eat turns to sugar in your body.

 Carbohydrate-containing foods alter your sugar levels more than any other type of food.

Carbohydrates are found in starchy or sugary foods, such as

bread, rice, pasta, cereal, potatoes, peas, corn, fruit, fruit juice, milk, yogurt, cookies, candy, soda, and other sweets.

Simple carbohydrates are broken down quickly by the body to be used as energy. Simple carbohydrates are found naturally in foods such as fruits, milk, and milk products.

 They are also found in processed and refined sugars such as candy, table sugar, syrups, and soft drinks.

The majority of carbohydrate intake should come from complex carbohydrates (starches) and naturally occurring sugars rather than processed or refined sugars.

All food that you eat turns to sugar in your body. Carbohydrate-containing foods alter your sugar levels more than any other type of food.

Carbohydrates are found in starchy or sugary foods, such as bread, rice, pasta, cereal, potatoes, peas, corn, fruit, fruit juice, milk, yogurt, cookies, candy, soda, and other sweets.

Exercises

 

 

 

Food and insulin release

 

 

Insulin is a hormone secreted by the pancreas in response to increased glucose levels in the blood.

 

Glucose test

 

.

 

 

 

 

 

 

 

Monitor blood glucose – series

Part one

 

Set up the meter according to the specific directions that come with your meter. Get the supplies ready, including a new test strip and disposable lancet. Place the lancet into the lancing device.

 

 

 

Diabetic blood circulation in foot

 

 

People with diabetes are at risk for blood vessel injury, which may be severe enough to cause tissue damage in the legs and feet.

 

 

 

 

 

 diabetic type 2 different with  diabetic type 1

The type one

Isulin dependend diabetis mellitus

A person with diabetes constantly manages their blood’s sugar (glucose) levels. After a blood sample is taken and tested, it is determined whether the glucose levels are low or high.

 

If glucose levels are too low carbohydrates are ingested.

If glucose in the blood is too high, the appropriate amount of insulin is administered into the body such as through an insulin pump

We didnot discuss the diabetic type one because this type must have the medical serious management

IC  NEUUOROPATHY

 

Nerve Complications

 

Elevated blood sugars can damage the peripheral nerves.

Symptoms of neuropathy include:

  • pain, numbness, and tingling of hands and feet
  • muscle weakness such as trouble climbing stairs
  • nausea and vomiting
  • dizziness and lightheadedness

 

Elevated levels of blood sugar can injure the blood vessels supplying the peripheral nerves, irritating and damaging them in the process.

Such accumulated nerve damage is called diabetic neuropathy.

Better blood glucose control can help restore healthy nerve function.

Nerve Disease

The nervous system includes our brain (central nervous system) and all of the nerves going from the brain to the rest of the body (peripheral nervous system).

The nervous system is always at work.

Sometimes – when we move or feel something – we are aware of it.

 But much happens automatically, including the control of our heart rate, the movement of food through the stomach and intestines and regulation of our blood pressure.

Your health care provider can determine that your symptoms are related to diabetes and not to some other condition.

The best way to improve all forms of diabetic neuropathy is to

 control your blood sugar levels.

There are two categories of diabetic neuropathy:

  • Sensory and motor neuropathy
  • Autonomic neuropathy

Symptoms of neuropathy include:

  • Pain, numbness, and tingling of hands and feet
  • Muscle weakness such as foot drop, double vision, trouble climbing stairs and getting out of a chair
  • Stomach symptoms including bloating, nausea, vomiting of undigested food many hours after a meal, feeling full without eating much food. This is also referred to as gastroparesis.
  • Bowel trouble such as episodes of diarrhea especially at night
  • Difficulty with bladder emptying
  • Sexual dysfunction
  • Dizziness and lightheadedness from a very fast heart rate and trouble keeping the blood pressure high enough when sitting or standing up.

What is the treatment?

Before any treatment can be decided upon, you need to report any of these symptoms to your health provider.

Your provider needs to make sure that the symptoms are due to diabetic neuropathy and not something else.

Near normal blood sugar control will usually improve all forms of diabetic neuropathy.

Pain medications should be used as needed. Your provider may refer you to an doctor for specialized treatment and evaluation.

Foot Complications

 

Taking good care of your feet prevents serious complications.

  • Get regular foot exams that test for any nerve damage
  • Wash, dry and inspect your feet each day
  • Wear shoes and socks that fit
  • Control your blood glucose

 

Foot problems are caused by neuropathy, poor circulation or a combination of both.

 The loss of feeling that comes with neuropathy is especially dangerous, as you may not be aware of cuts, blisters and bruises.

The loss of sensation can change the way you walk or can damage bones and joints.

Delays in treatment can lead to serious problems. Poor blood circulation means that less oxygen and fewer white blood cells that fight infection can get to a wound.

It also means that antibiotic treatments that travel through the bloodstream are not as effective because they cannot get to the tissue in proper concentrations.

Foot problems

Foot problems include:

  • Changes in sensation from severe pain to numbness
  • Increased likelihood of infection (bacterial and fungal)
  • Slow wound healing
  • Deformation of the joints (Charcot joints, hammertoes, bunions, fallen arches)

Recommendations:

  • If you have foot problems, consult a doctor right away. Early diagnosis can make a dramatic difference. Treatment for infection includes antibiotics and regular wound dressing. Impaired circulation sometimes can be helped by blood vessel bypass. This procedure also may help heal wounds and ulcers in combination with skin or tissue growth factors.
  • Unfortunately, in advanced cases of poor circulation and uncontrolled infection, amputation may be necessary, usually just a toe or part of a bone is removed. In the most severe cases, it may necessary to remove part of the foot or leg.

It is important to:

  • Get regular foot exams that test for any nerve damage
  • Not go barefoot
  • Not use sharp objects or over-the-counter chemical treatments such as corn/wart removers
  • Not use excessively hot water, electric blankets or heating pads, hot water bottles
  • Not smoke
  • Wash, dry and inspect your feet each day
  • Check between your toes
  • Wear shoes and socks that fit
  • Make sure there is nothing sharp or irritating in your shoes
  • Report corns and calluses and injuries that don’t heal to your medical provider
  • Cut toenails straight across and not too close to the quick; this will help prevent ingrown nails and associated infections
  • Control your blood glucose

Eye Complications

 

Eye problems range from minor changes to significant visual loss.

Complications include:

  • Retinopathy
  • Cataracts
  • Macular edema
  • Glaucoma

 

People with diabetes are at risk of eye problems, ranging from minor changes with no effect on vision to significant visual loss.

With regular screening and eye exams by an eye doctor (ophthalmologist), and with stable and near normal blood glucose control, most of the serious complications can be avoided or successfully treated.

Vision complications

Putting off an eye exam is very risky. Usually there are few or no symptoms at the time the damage is occurring.

Exams will reveal the problem and allow your eye doctor to treat it. Treatment can slow down the progression and maintain vision even in those who have developed significant eye complications.

 

Eye complications include:

Healthy eyes require that you:

  • Control your blood sugar
  • Control your blood pressure
  • Control your cholesterol
  • Don’t smoke and avoid second hand smoke
  • Use Ultra-violet protected eye glasses
  • See your ophthalmologist regularly and get retinal exams and eye pressure checked

Symptoms of eye emergencies:

  • Loss of vision,
  • Holes in vision,
  • Showers of sparking white lights,
  • Black curtains over vision,
  • Spots of fuzzy print, hazy vision,

If you have symptoms of any of the eye emergencies, seek medical care or contact your eye doctor immediately

 

Self-assessment Quiz

Self assessment quizzes are available for topics covered in this website. To find out how much you have learned about  Diabetes Complications, take our self assessment quiz when you have completed this section. 

 The quiz is multiple choice. Please choose the single best answer to each question.

At the end of the quiz, your score will display.

If your score is over 70% correct, you are doing very well. If your score is less than 70%, you can return to this section and review the information

Quizzes

 

Take quizzes!

Test your knowledge about diabetes management, treatment, complications, and more.

 

You may want to see how much you have learned using this website. Below are a series of self assessment quizzes. The questions cover the most important teaching points in each section. If you have trouble with a quiz, you may want to go back and review the section in the website.

Read each section of the site and then take one of our self-assessment quizzes to test your new skills!

 

Diabetes and Exercise

 

Take the Diabetes and Exercise quiz.

Test your knowledge about how exercise can help people with diabetes.

 

// //  

Top of Form

The benefits of exercise include:

 

Improved insulin sensitivity

Lowered risk of heart disease

Reduced stress and enhanced quality of life

All of the above

All of the answers are correct. Aerobic exercise, including brisk walking, swimming and cycling, has a long list of health benefits. Other benefits include reduced body fat, preserved bone mass and improved circulation.

 

 

 

 

Managing Your Weight

 

Take the Managing Your Weight quiz.

Test your knowledge about tips and techniques for managing your weight.

 

// //  

Top of Form

If you are overweight or obese, the health benefits of losing weight through diet and exercise include:

 

Improved sensitivity to the action of insulin and improved blood sugar levels

Lowered risk of developing heart disease, like heart attacks and stroke

Prevention or delaying of serious health conditions, like breathing problems, joint and bone disorders

All of the above.

All of the answers are correct. However, the best answer is “All of the above”. While weight loss may prevent or delay serious health conditions, weight loss also lowers your risk for heart disease, decreases insulin resistance and improves blood sugar levels. Bottom of Form

Bottom of Form

 

 

Understanding Carbohydrates

 

Take the Understanding Carbohydrates quiz.

Test your knowledge about carbohydrates.

 

// //  

Top of Form

Carbohydrates are found in which foods?

 

Starch, fruit, milk, starchy vegetables

Cheese, steak, chicken

Olive oil, butter and fish

Starch, fruit, milk, and starchy vegetables contain carbohydrate. Cheese, steak, chicken, and fish are types of protein, while olive oil and butter are types of fat.

 

 

 

 

 

Understanding Food

 

Take the Understanding Food quiz.

Test your knowledge about food.

 

// //  

Top of Form

What are the 3 primary sources of nutrition in a balanced diet?

 

Carbohydrate, protein and fat

Carbohydrate, protein and alcohol

Fat, protein and leafy vegetables

Carbohydrate, protein and fat are the 3 primary sources of nutrition in a balanced diet. While alcohol has calories, it is not one of the 3 main sources of nutrition in the diet. Leafy vegetables also have some carbohydrates, but they do not supply all of your daily carbohydrate requirements.

 

 

Monitoring Your Type 1 Diabetes

 

Take the Monitoring Your Type 1 Diabetes quiz.

Test your knowledge about monitoring type 1 diabetes.

Monitoring your blood glucose will:

 

Ensure that your blood glucose levels stay normal

Give you the feedback you need to keep your blood glucose in target range

Not be necessary, as long as you eat right

Monitoring alone does not change the blood glucose level, but the only way to know if you are keeping your blood glucose levels in the target range is to monitor your blood glucose. While it is important to eat a healthy diet, diet alone may not be sufficient. Monitoring your blood glucose will give you the feedback you need.

 

Monitoring Your Type 2 Diabetes

 

Take the Monitoring Your Type 2 Diabetes quiz.

Test your knowledge about monitoring type 2 diabetes.

 

// //  

Top of Form

Monitoring your blood glucose will:

 

Ensure that your blood glucose levels stay normal

Give you the feedback you need to keep your blood glucose in target range

Not be necessary, as long as you eat right

Bottom of Form

 

Monitoring alone does not change the blood sugar level, but it does help you know if your treatment plan is successful. The only way to find out if you are keeping your blood sugar levels in the target range is to monitor your blood sugar.

 

Self-management Solutions for Type 1 Diabetes

 

Take the Self-management Solutions for Type 1 Diabetes quiz.

Test your knowledge about self-management solutions for type 1 diabetes.

 

// //  

Top of Form

When your blood sugar is not well controlled, it is helpful to:

 

Monitor your blood sugar at different times of the day such as before and after meals, bedtime, middle of the night, and whenever feeling low

Keep a logbook of your blood sugar test results, food, activity/exercise and medication doses

Discuss the problem with your medical provider

All of the above

All of the above

All of the answers are correct. However, the best answer is “All of the above”. When your blood sugar is not well controlled, it is useful to monitor your blood sugar more frequently throughout the day including overnight.

Also, keep a logbook of your blood sugar results, exercise/activity, the carbohydrate content of the food, and the insulin dose. You can review the log book with your medical provider to problem solve why you are having difficulty controlling your blood sugar.

Self-management Solutions for Type 2 Diabetes

 

Take the Self-management Solutions for Type 2 Diabetes quiz.

Test your knowledge about self-management solutions for type 2 diabetes.

 

// //  

Top of Form

When your blood sugar is not well controlled, it is helpful to:

 

Monitor your blood sugar at different times during the day

Keep a logbook of your blood sugar test results, food, exercise and medication doses

Discuss the problem with your medical provider

All of the above

All of the answers are correct. However, the best answer is “All of the above”. When your blood sugar is not well controlled, it is useful to monitor your blood sugar more frequently and at different times of the day. Also, keep a logbook of your blood sugar results, exercise/activity, the carbohydrate content of the food, and medication doses (including insulin). You can review the log book with your medical provider to problem solve why you are having difficulty controlling your blood sugar.Bottom of Form

 

Bottom of Form

 

Monitoring alone does not change the blood glucose level, but the only way to know if you are keeping your blood glucose levels in the target range is to monitor your blood glucose. While it is important to eat a healthy diet, diet alone may not be sufficient. Monitoring your blood glucose will give you the feedback you need.

Monitor your blood glucose more frequently when:

 

You are sick

You are traveling

Your routine changes

Your diabetes medication changes

You are more active or exercising

All of the above

All of the answers are correct. However, the best answer is “All of the above”. Illness, traveling, lifestyle changes, diabetes medication, and increased activity can all impact your blood glucose control. Monitor your blood glucose more frequently on these occasions to be sure your blood sugar levels are on target.

Alternative site testing is NOT recommended when:

 

You feel like your blood glucose might be low

You have eaten or exercised within the last 2 hours

You have hypoglycemia unawareness and don’t feel the symptoms of low blood glucose

All of the above

All of the choices are correct. However, the best answer is “All of the above”. Fingerstick testing is the most accurate reflection of sugar levels in the blood stream. Alternative site testing lags behind fingerstick testing by 20 minutes or more. Alternative site testing is similar to fingerstick testing only when the blood sugar is steady, and not moving rapidly up or rapidly down. If you really had a low blood sugar, the alternative site testing result might be misleadingly high. This could lead to making the wrong decision to reach your target blood glucose level by not eating a carbohydrate-containing snack (PDF) or taking other corrective action.

Using a continuous glucose monitor means:

 

You won’t have to do fingerstick testing with a meter anymore

Readings can be used for making immediate treatment decisions

You will have trend information that can help you manage your blood glucose more effectively

Many people find the information about their blood glucose trends very helpful in managing their care, and have been able to increase the time their blood sugars are in the target range. Before making any immediate treatment decisions, you will still need to do traditional blood glucose testing to verify a glucose level determined by a sensor. The sensors still have to be calibrated or reconciled with blood glucose readings obtained with a blood glucose meter, and the continuous glucose sensor results have to be verified before you change your therapy.

Diabetic Neurophaty treatment

Research Front Maps

Research front maps are diagrammatic representations of the core papers comprising each front. They are selected from the current Research Front set that are relevant to the featured special topic.

 

The title for this Research Front Map is “DIABETIC NEUROPATHIC PAIN TREATMENT,” containing 30 core papers. Source dates: 1999-February 28, 2009 (first bimonthly period 2009).

Each circle represents a highly cited paper whose bibliographic information is displayed when the user clicks on the circle.

 

The solid lines between circles represent the strongest co-citation links for each paper (that is, indicating that the papers are frequently cited together); weaker links are indicated by dashed lines.

 

 Papers close to each other on the map are generally more highly co-cited. The most recent paper(s) are indicated in pink. Annotations may have been added to this map which represent the main research themes. These appear as labels attached to specific regions on the maps.

Note: For best results use the “landscape orientation” option when printing this page.

 

 

Treatment of Type 1 Diabetes

 

Take the Treatment of Type 1 Diabetes quiz.

Test your knowledge about type 1 diabetes treatment.

 

// //  

Top of Form

The ultimate goal of insulin therapy is to mimic normal insulin levels.

 

True

False

If you have type 1 diabetes, your body is no longer producing enough insulin. We try to mimic normal insulin levels with insulin injections or infusion through an insulin pump.

 

Treatment for Type 2 Diabetes

 

Take the Treatment quiz.

Test your knowledge about diabetes treatment.

 

// //  

Top of Form

Type 2 diabetes mellitus is treated with:

 

Lifestyle changes – a healthy diet, adequate activity/exercise and, as needed, losing weight

Pills that help return the blood sugar (plasma glucose) to the normal range

Pills that increase the secretion of insulin from the pancreas

Insulin

All of the above

All of the answers are correct. However, the best answer is “All of the above”.

There are many different treatments for type 2 diabetes mellitus. Every treatment regimen starts with lifestyle changes – a healthy diet, adequate activity/exercise, and, as needed, losing weight. If lifestyle changes are not sufficient to control the blood sugar, then medications are added.

Usually the first medication to be added is Metformin (a biguanide). It helps to return the blood sugar (plasma glucose) back to the normal, non-diabetic range.

Other medications, including insulin, may be added to the metformin and lifestyle therapy.

There is not a single treatment plan that is best for everyone. Talk with your provider about the best treatment plan for you.

 

REFRENCESBottom

Recognition of Any Warning Symptoms for Diabetic Neuropathy

By Hendra Excel

55.diabetic neuropathy symptoms Diabetic Neuropathy Symptoms

Recognition of any warning symptoms for DIABETIC NEUROPATHY happen to be for serious great importance given that that will lose him or her can get daily life switching or violent strikes.

Diabetic neuropathy is certainly because of any the wall surfaces within the problematic veins who supply any phobia being more powerful. The decreases the option within the phobia that will run impulses back in the brain. Sorbitol at the same time methods together with gathers during the Schwann debris inducing deeper sensors conduction disadvantages.

One can find several different types of neuropathies which can mode utilizing diabetes; polynueropathies together with mononeuropathies. When the warning symptoms seem to be would depend what precisely phobia components happen to be infected.

Any warning symptoms may vary among the consumers as well as being impacted by the sum of hurt finished into the phobia. Many other warning symptoms consist of some sort of soreness problems, a good eliminating or simply blasting impression, or simply becoming like your story own frigid your feet.

When the neuropathy progresses any warning symptoms consist of drunken sensations for problems, impression, environment, vibration, together with two-point discrimination. In order to remedy polyneuropathy is certainly thru direction within the diabetes again.

Mononeuropathies happen to be remoted gatherings the fact that change simple phobia. Any warning symptoms for this style of neuropathy happen to be wholly impacted by which unfortunately a sensor is certainly infected. They’ll change any coulometer sensors which unfortunately lead to annoyance, total eye problems together with some sort of failing to safely move a person’s eye in any focus.

Most of the victims of diabetes, irrespective of whether model 1 or simply model a pair of, have to pay attention to any warning symptoms for diabetic neuropathy. The sooner it is actually sent to the interest within the victims of diabetes health-related service providers the sooner it really is monitored thru adequate standard of living opportunities that will be devoted to eating routine, activity, together with adequate health related direction.

Diabetic Neuropathy Remedy?

Diabetic Neuropathy Symptoms 246x300 Diabetic Neuropathy Symptoms

The actual DIABETIC NEUROPATHY is actually neural harm to entire body extremities, your toes as well as fingers for instance, in addition neural harm to internal organs, digestive system and also the center for instance.

Here Are the Actual Diabetic Neuropathy Treatments

*The remedy with regard to diabetic neuropathy very first choice would be to manage the actual blood sugar amounts therefore you will find not really inconsistent levels as well as levels. Administration consists of diet plan as well as physical exercise, in addition medicine in the event that recommended.

* In order to avoid heartburn, physicians claim that diabetes sufferers ought to consume lower foods as well as restrict body fat as well as meals full of dietary fiber. Additionally bloodstream stress medicines probably will advantage the actual diabetic as well.

An average lotion is actually capsaicin lotion.

The Actual Diabetic Neuropathy Details

1 most unfortunate problems associated with diabetes may be the neural harm already been brought on by diabetes. The actual diabetes neuropathy may cause moderate uneasiness for many people, while with regard to other people this particular condition is actually disabling as well as sometimes crucial.

Here Are the Actual Diabetic Neuropathy Signs and Symptoms

The actual DIABETIC NEUROPATHY signs and symptoms tend to be based on the kind as well as which anxiety which obtained impacted. The actual signs and symptoms consist of muscle mass coordination difficulties, heartburn, weak point, numbness, discomfort or even tingling (usually within the ft or even fingers), nausea or vomiting as well as bladder difficulties. It might curiosity you to definitely realize that extended blood sugar levels extreme conditions blood sugar levels that is possibly excessive or even as well reduced with regard to too much time could cause numerous problems, which can result in the diabetic coma.

of Form

Bottom of Form

 

 Core Papers 


Label: Dworkin-2003
Title: Advances in neuropathic pain – Diagnosis, mechanisms, and treatment recommendations
Journal: ARCH NEUROL, 60 (11): 1524-1534 NOV 2003
Citations: 274
Authors: Dworkin, RH;Backonja, M;Rowbotham, MC;Allen, RR;Argoff, CR;Bennett, GJ;Bushnell, MC;Farrar, JT;Galer, BS;Haythornthwaite, JA;Hewitt, DJ;Loeser, JD;Max, MB;Saltarelli, M;Schmader, KE;Stein, C;Thompson, D;Turk, DC;Wallace, MS;Watkins, LR;Weinstein, SM
Addresses:
Univ Rochester, Sch Med & Dent, Dept Anesthesiol, 601 Elmwood Ave,Box 604, Rochester, NY 14642 USA
Univ Rochester, Sch Med & Dent, Dept Anesthesiol, Rochester, NY 14642 USA[Back to Map]     Label: Dworkin-2003
Title: Pregabalin for the treatment of postherpetic neuralgia – A randomized, placebo-controlled trial
Journal: NEUROLOGY, 60 (8): 1274-1283 APR 22 2003
Citations: 171
Authors: Dworkin, RH;Corbin, AE;Young, JP;Sharma, U;LaMoreaux, L;Bockbrader, H;Garofalo, EA;Poole, RM
Addresses:
Univ Rochester, Sch Med & Dent, 601 Elmwood Ave,Box 604, Rochester, NY 14642 USA
Univ Rochester, Sch Med & Dent, Rochester, NY 14642 USA
Pfizer Global Res & Dev, Ann Arbor, MI USA[Back to Map]     Label: Ballantyne-2003
Title: Opioid therapy for chronic pain
Journal: N ENGL J MED, 349 (20): 1943-1953 NOV 13 2003
Citations: 162
Authors: Ballantyne, JC;Mao, JR
Addresses:
Massachusetts Gen Hosp, Dept Anesthesia & Crit Care, Pain Ctr, 15 Parkman St,WACC 333, Boston, MA 02114 USA
Massachusetts Gen Hosp, Dept Anesthesia & Crit Care, Pain Ctr, Boston, MA 02114 USA
Harvard Univ, Sch Med, Boston, MA USA[Back to Map]     Label: Goldstein-2005
Title: Duloxetine vs. placebo in patients with painful diabetic neuropathy
Journal: PAIN, 116 (1-2): 109-118 JUL 2005
Citations: 144
Authors: Goldstein, DJ;Lu, YL;Detke, MJ;Lee, TC;Iyengar, S
Addresses:
Lilly Corp Ctr, Lilly Res Labs, Indianapolis, IN 46285 USA
Lilly Corp Ctr, Lilly Res Labs, Indianapolis, IN 46285 USA
PRN Consulting, Indianapolis, IN USA
Indiana Univ, Sch Med, Dept Pharmacol & Toxicol, Indianapolis, IN 46202 USA
Indiana Univ, Sch Med, Dept Psychiat, Indianapolis, IN 46202 USA
McLean Hosp, Dept Psychiat, Belmont, MA 02178 USA
Harvard Univ, Sch Med, Boston, MA USA[Back to Map]     Label: Finnerup-2005
Title: Algorithm for neuropathic pain treatment: An evidence based proposal
Journal: PAIN, 118 (3): 289-305 DEC 5 2005
Citations: 143
Authors: Finnerup, NB;Otto, M;McQuay, HJ;Jensen, TS;Sindrup, SH
Addresses:
Aarhus Univ Hosp, Danish Pain Res Ctr, Dept Neurol, Aarhus Sygehus, Norrebrogade 44, Aarhus 8000, Denmark
Aarhus Univ Hosp, Danish Pain Res Ctr, Dept Neurol, Aarhus Sygehus, Aarhus 8000, Denmark
Odense Univ Hosp, Dept Neurol, Odense 5000, Denmark
Churchill Hosp, Pain Relief Unit, Oxford OX3 7LJ, England[Back to Map]     

Label: Gilron-2005
Title: Morphine, gabapentin, or their combination for neuropathic pain
Journal: N ENGL J MED, 352 (13): 1324-1334 MAR 31 2005
Citations: 142
Authors: Gilron, I;Bailey, JM;Tu, DS;Holden, RR;Weaver, DF;Houlden, RL
Addresses:
Queens Univ, Dept Anesthesiol, 76 Stuart St, Kingston, ON K7L 2V7, Canada
Queens Univ, Dept Anesthesiol, Kingston, ON K7L 2V7, Canada
Queens Univ, Dept Pharmacol & Toxicol, Kingston, ON K7L 2V7, Canada
Queens Univ, Dept Math & Stat, Kingston, ON K7L 2V7, Canada
Queens Univ, Dept Epidemiol & Community Hlth, Kingston, ON K7L 2V7, Canada
Queens Univ, Dept Psychol, Kingston, ON K7L 2V7, Canada
Queens Univ, Dept Med, Div Endocrinol, Kingston, ON K7L 2V7, Canada
Dalhousie Univ, Dept Med, Div Neurol, Halifax, NS, Canada
Dalhousie Univ, Dept Chem, Halifax, NS, Canada

[Back to Map]     

Label: Rosenstock-2004
Title: Pregabalin for the treatment of painful diabetic peripheral neuropathy: a double-blind, placebo-controlled trial
Journal: PAIN, 110 (3): 628-638 AUG 2004
Citations: 141
Authors: Rosenstock, J;Michael, TB;LaMoreaux, L;Sharma, U
Addresses:
Dallas Diabet & Endo Res Ctr, 7777 Forest Lane,C618, Dallas, TX 75230 USA
Dallas Diabet & Endo Res Ctr, Dallas, TX 75230 USA
Palm Beach Neurol Ctr, Palm Beach Gardens, FL USA
Pfizer Global Res & Dev, Ann Arbor, MI USA

[Back to Map]     

Label: Rowbotham-2003
Title: Oral opioid therapy for chronic peripheral and central neuropathic pain
Journal: N ENGL J MED, 348 (13): 1223-1232 MAR 27 2003
Citations: 127
Authors: Rowbotham, MC;Twilling, L;Davies, PS;Reisner, L;Taylor, K;Mohr, D
Addresses:
Univ Calif San Francisco, Sch Med, Pain Clin, Res Ctr,Dept Neurol, 1701 Divisadero St,Ste 480, San Francisco, CA 94115 USA
Univ Calif San Francisco, Sch Med, Pain Clin, Res Ctr,Dept Neurol, San Francisco, CA 94115 USA
Univ Calif San Francisco, Sch Med, Dept Anesthesia, San Francisco, CA 94115 USA
Univ Calif San Francisco, Sch Pharm, San Francisco, CA 94115 USA

[Back to Map]     

Label: Arnold-2004
Title: A double-blind, multicenter trial comparing duloxetine with placebo in the treatment of fibromyalgia patients with or without major depressive disorder
Journal: ARTHRITIS RHEUM, 50 (9): 2974-2984 SEP 2004
Citations: 122
Authors: Arnold, LM;Lu, YL;Crofford, LJ;Wohlreich, M;Detke, MJ;Iyengar, S;Goldstein, DJ;Duloxetine Fibromyalgia Trial Grp
Addresses:
Univ Cincinnati, Coll Med, Med Arts Bldg,Suite 8200,222 Piedmont Ave, Cincinnati, OH 45219 USA
Univ Cincinnati, Coll Med, Cincinnati, OH 45219 USA
Eli Lilly & Co, Indianapolis, IN 46285 USA
Univ Michigan, Ann Arbor, MI 48109 USA
Indiana Univ, Sch Med, Indianapolis, IN USA
Harvard Univ, Sch Med, Boston, MA 02115 USA
McLean Hosp, Belmont, MA 02178 USA
PRN Consulting, Indianapolis, IN USA

[Back to Map]     

Label: Kalso-2004
Title: Opioids in chronic non-cancer pain: systematic review of efficacy and safety
Journal: PAIN, 112 (3): 372-380 DEC 2004
Citations: 122
Authors: Kalso, E;Edwards, JE;Moore, RA;McQuay, HJ
Addresses:
Univ Helsinki, Pain Clin, Dept Anaesthesia & Intens Care Med, Cent Hosp, POB 340, FIN-00029 HUS, Finland
Univ Helsinki, Pain Clin, Dept Anaesthesia & Intens Care Med, Cent Hosp, FIN-00029 HUS, Finland
Univ Oxford, Oxford Radcliffe Hosp, Pain Res & Nuffield Dept Anaesthet, Oxford OX3 7LJ, England

[Back to Map]     

Label: Goldenberg-2004
Title: Management of fibromyalgia syndrome
Journal: JAMA-J AM MED ASSN, 292 (19): 2388-2395 NOV 17 2004
Citations: 119
Authors: Goldenberg, DL;Burckhardt, C;Crofford, L
Addresses:
Newton Wellesley Hosp, Dept Rheumatol, 2000 Washington St, Newton, MA 02462 USA
Newton Wellesley Hosp, Dept Rheumatol, Newton, MA 02462 USA
Tufts Univ, Sch Med, Dept Med, Boston, MA 02111 USA
Oregon Hlth & Sci Univ, Sch Nursing, Portland, OR USA
Univ Michigan, Sch Med, Dept Internal Med, Div Rheumatol, Ann Arbor, MI USA

[Back to Map]     

Label: Lesser-2004
Title: Pregabalin relieves symptoms of painful diabetic neuropathy – A randomized controlled trial
Journal: NEUROLOGY, 63 (11): 2104-2110 DEC 14 2004
Citations: 117
Authors: Lesser, H;Sharma, U;LaMoreaux, L;Poole, RM
Addresses:
1415 Portland Ave,Suite 480, Rochester, NY 14621 USA
Univ Rochester, Sch Med & Dent, Rochester, NY USA
Pfizer Global Res & Dev, Ann Arbor, MI USA
Pfizer Global Res & Dev, New London, CT USA

[Back to Map]     

Label: Crofford-2005
Title: Pregabalin for the treatment of fibromyalgia syndrome – Results of a randomized, double-blind, placebo-controlled trial
Journal: ARTHRITIS RHEUM, 52 (4): 1264-1273 APR 2005
Citations: 110
Authors: Crofford, LJ;Rowbotham, MC;Mease, PJ;Russell, IJ;Dworkin, RH;Corbin, AE;Young, JP;LaMoreaux, LK;Martin, SA;Sharma, U;Pregabalin 1008-15 Study Grp
Addresses:
Kentucky Clin, Room J-503,740 S Limestone St, Lexington, KY 40539 USA
Kentucky Clin, Lexington, KY 40539 USA
Univ Michigan, Ann Arbor, MI 48109 USA
Univ Calif San Francisco, San Francisco, CA 94143 USA
Rheumatol Associates, Seattle, WA USA
Swedish Med Ctr, Seattle, WA USA
Univ Texas, Ctr Hlth Sci, San Antonio, TX USA
Univ Rochester, Sch Med & Dent, Rochester, NY USA
Pfizer Global Res & Dev, Ann Arbor, MI USA

[Back to Map]     

Label: Sabatowski-2004
Title: Pregabalin reduces pain and improves sleep and mood disturbances in patients with post-herpetic neuralgia: results of a randomised, placebo-controlled clinical trial
Journal: PAIN, 109 (1-2): 26-35 MAY 2004
Citations: 108
Authors: Sabatowski, R;Galvez, R;Cherry, DA;Jacquot, F;Vincent, E;Maisonobe, P;Versavel, M;1008-045 Study Grp
Addresses:
Univ Cologne, Anasthesiol Klin, Dept Anaesthesiol, D-50924 Cologne, Germany
Univ Cologne, Anasthesiol Klin, Dept Anaesthesiol, D-50924 Cologne, Germany
Univ Hosp Virgen Nieves, Pain Clin, Granada, Spain
Flinders Med Ctr, Bedford Pk, SA, Australia
Pfizer Global Res & Dev, Fresnes, France

[Back to Map]     

Label: Goldstein-2004
Title: Duloxetine in the treatment of depression – A double-blind-placebo-controlled comparison with paroxetine
Journal: J CLIN PSYCHOPHARMACOL, 24 (4): 389-399 AUG 2004
Citations: 107
Authors: Goldstein, DJ;Lu, YL;Detke, MJ;Wiltse, C;Mallinckrodt, C;Demitrack, MA
Addresses:
Eli Lilly & Co, Lilly Corp Ctr, Lilly Res Labs, Indianapolis, IN 46285 USA
Eli Lilly & Co, Lilly Corp Ctr, Lilly Res Labs, Indianapolis, IN 46285 USA
PRN Consulting, Indianapolis, IN USA
Indiana Univ, Sch Med, Dept Pharmacol & Toxicol, Indianapolis, IN 46204 USA
Indiana Univ, Sch Med, Dept Psychiat, Indianapolis, IN 46204 USA
McLean Hosp, Dept Psychiat, Belmont, MA 02178 USA
Harvard Univ, Sch Med, Boston, MA 02115 USA
Neuronet Inc, Malvern, PA USA

[Back to Map]     

Label: Freynhagen-2005
Title: Efficacy of pregabalin in neuropathic pain evaluated in a 12-week, randomised, double-blind, multicentre, placebo-controlled trial of flexible- and fixed-dose regimens
Journal: PAIN, 115 (3): 254-263 JUN 2005
Citations: 97
Authors: Freynhagen, R;Strojek, K;Griesing, T;Whalen, E;Balkenohl, M
Addresses:
Univ Klinikum Dusseldorf, Anasthesiol Klin, Moorenstr 5, D-40225 Dusseldorf, Germany
Univ Klinikum Dusseldorf, Anasthesiol Klin, D-40225 Dusseldorf, Germany
Dept Internal Dis Diabetol & Nephrol, Zabrze, Poland
Pfizer Inc, New York, NY USA
Pfizer Global Pharamceut, Freiburg, Germany

[Back to Map]     

Label: Detke-2004
Title: Duloxetine in the acute and long-term treatment of major depressive disorder: a placebo- and paroxetine-controlled trial
Journal: EUR NEUROPSYCHOPHARMACOL, 14 (6): 457-470 DEC 2004
Citations: 89
Authors: Detke, MJ;Wiltse, CG;Mallinckrodt, CH;McNamara, RK;Demitrack, MA;Bitter, I
Addresses:
Eli Lilly & Co, Lilly Corp Ctr, Lilly Res Labs, Indianapolis, IN 46285 USA
Eli Lilly & Co, Lilly Corp Ctr, Lilly Res Labs, Indianapolis, IN 46285 USA
Indiana Univ, Sch Med, Dept Psychiat, Indianapolis, IN 46202 USA
McLean Hosp, Dept Psychiat, Belmont, MA 02178 USA
Harvard Univ, Sch Med, Dept Psychiat, Boston, MA 02115 USA
Neuronet Inc, Malvern, PA USA
Semmelweis Univ Med, Dept Psychiat & Psychotherapy, H-1085 Budapest, Hungary

[Back to Map]     

Label: Richter-2005
Title: Relief of painful diabetic peripheral neuropathy with pregabalin: A randomized, placebo-controlled trial
Journal: J PAIN, 6 (4): 253-260 APR 2005
Citations: 83
Authors: Richter, RW;Portenoy, R;Sharma, U;Lamoreaux, L;Bockbrader, H;Knapp, LE
Addresses:
Beth Israel Med Ctr, Dept Pain Med & Palliat Care, 1st Ave 16th St, New York, NY 10003 USA
Beth Israel Med Ctr, Dept Pain Med & Palliat Care, New York, NY 10003 USA
St Johns Hosp, Dept Neurol, Tulsa, OK USA
Pfizer Global Res & Dev, Ann Arbor, MI USA

[Back to Map]     

Label: Raskin-2005
Title: A double-blind, randomized multicenter trial comparing duloxetine with placebo in the management of diabetic peripheral neuropathic pain
Journal: PAIN MED, 6 (5): 346-356 SEP-OCT 2005
Citations: 78
Authors: Raskin, J;Pritchett, YL;Wang, FJ;D’Souza, DN;Waninger, AL;Iyengar, S;Wernicke, JF
Addresses:
Eli Lilly Canada, Lilly Res Labs, 3650 Danforth Ave, Toronto, ON MIN 2E8, Canada
Eli Lilly Canada, Lilly Res Labs, Toronto, ON MIN 2E8, Canada
Eli Lilly & Co, Lilly Corp Ctr, Lilly Res Labs, Indianapolis, IN 46285 USA

[Back to Map]     

Label: Eisenberg-2005
Title: Efficacy and safety of opioid agonists in the treatment of neuropathic pain of nonmalignant origin – Systematic review and meta-analysis of randomized controlled trials
Journal: JAMA-J AM MED ASSN, 293 (24): 3043-3052 JUN 22 2005
Citations: 75
Authors: Eisenberg, E;McNicol, ED;Carr, DB
Addresses:
Rambam Med Ctr, Pain Relief Unit, POB 9602, IL-31096 Haifa, Israel
Rambam Med Ctr, Pain Relief Unit, IL-31096 Haifa, Israel
Technion Israel Inst Technol, Haifa Pain Res Grp, Haifa, Israel
Tufts New England Med Ctr, Dept Anesthesia, Boston, MA USA
Tufts New England Med Ctr, Dept Pharm, Boston, MA USA
Tufts New England Med Ctr, Div Clin Care Res, Boston, MA USA
Tufts Univ, Sch Med, Boston, MA 02111 USA

[Back to Map]     

Label: Arnold-2005
Title: A randomized, double-blind, placebo-controlled trial of duloxetine in the treatment of women with fibromyalgia with or without major depressive disorder
Journal: PAIN, 119 (1-3): 5-15 DEC 15 2005
Citations: 68
Authors: Arnold, LM;Rosen, A;Pritchett, YL;D’Souza, DN;Goldstein, DJ;Iyengar, S;Wernicke, JF
Addresses:
Univ Cincinnati, Coll Med, Womens Hlth Res Program, Dept Psychiat, 222 Piedmont Ave,Suite 8200, Cincinnati, OH 45219 USA
Univ Cincinnati, Coll Med, Womens Hlth Res Program, Dept Psychiat, Cincinnati, OH 45219 USA
Lilly Res Labs, Indianapolis, IN USA
Indiana Univ, Sch Med, Indianapolis, IN 46204 USA
PRN Consulting, Indianapolis, IN 46204 USA

[Back to Map]     

Label: Furlan-2006
Title: Opioids for chronic noncancer pain: a meta-analysis of effectiveness and side effects
Journal: CAN MED ASSN J, 174 (11): 1589-1594 MAY 23 2006
Citations: 63
Authors: Furlan, AD;Sandoval, JA;Mailis-Gagnon, A;Tunks, E
Addresses:
Toronto Western Hosp, Comprehens Pain Program, 399 Bathurst St,Rm 4F811, Toronto, ON M5T 2S8, Canada
Toronto Western Hosp, Comprehens Pain Program, Toronto, ON M5T 2S8, Canada
Univ Toronto, Ctr Study Pain, Toronto, ON, Canada
Univ Toronto, Inst Work & Hlth, Toronto, ON, Canada
Toronto Western Hosp, Krembil Neurosci Ctr, Toronto, ON M5T 2S8, Canada
McMaster Univ, Chedoke Rehabil Ctr, Hamilton Hlth Sci Hosp, Hamilton, ON, Canada

[Back to Map]     

Label: Attal-2006
Title: EFNS guidelines on pharmacological treatment of neuropathic pain
Journal: EUR J NEUROLOGY, 13 (11): 1153-1169 NOV 2006
Citations: 50
Authors: Attal, N;Cruccu, G;Haanpaa, M;Hansson, P;Jensen, TS;Nurmikko, T;Sampaio, C;Sindrup, S;Wiffen, P
Addresses:
Hop Ambroise Pare, Ctr Evaluat & Traitement Douleur, EFNS Panel Neuropath Pain, Boulogne, France
Hop Ambroise Pare, Ctr Evaluat & Traitement Douleur, EFNS Panel Neuropath Pain, Boulogne, France
Hop Ambroise Pare, Ctr Evaluat & Traitement Douleur, INSERM, U792, Boulogne, France
Univ Versailles St Quentin, Boulogne, France
Univ Versailles St Quentin, Boulogne, France
Univ Roma La Sapienza, Dept Neurol Sci, Rome, Italy
Helsinki Univ Hosp, Dept Anaesthesiol, Pain Clin, Helsinki, Finland
Helsinki Univ Hosp, Dept Neurosurg, Pain Clin, Helsinki, Finland
Univ Hosp, Karolinska Inst, Dept Mol Med, Stockholm, Sweden
Univ Hosp, Karolinska Inst, Surg Sect Clin Pain Res, Stockholm, Sweden
Univ Hosp, Karolinska Inst, Pain Ctr, Dept Neurosurg, Stockholm, Sweden
Aarhus Univ Hosp, Dept Neurol, DK-8000 Aarhus, Denmark
Aarhus Univ Hosp, Danish Pain Res Ctr, DK-8000 Aarhus, Denmark
Univ Liverpool, Pain Res Inst, Div Neurol Sci, Sch Clin Sci, Liverpool L69 3BX, Merseyside, England
Univ Lisbon, Inst Farmacol & Terapeut Geral, Lisbon Sch Med, P-1699 Lisbon, Portugal
Odense Univ Hosp, Dept Neurol, DK-5000 Odense, Denmark
Cochrane Pain & Palliat Care Review Grp, Oxford, England

[Back to Map]     

Label: Brannan-2005
Title: Duloxetine 60 mg once-daily in the treatment of painful physical symptoms in patients with major depressive disorder
Journal: J PSYCHIAT RES, 39 (1): 43-53 JAN 2005
Citations: 50
Authors: Brannan, SK;Mallinckrodt, CH;Brown, EB;Wohlreich, MM;Watkin, JG;Schatzberg, AF
Addresses:
Eli Lilly & Co, Lilly Res Labs, Indianapolis, IN 46285 USA
Eli Lilly & Co, Lilly Res Labs, Indianapolis, IN 46285 USA
Cyberon, Houston, TX 77058 USA
Stanford Univ, Dept Psychiat & Behav Sci, Stanford, CA 94305 USA

[Back to Map]     

Label: Martell-2007
Title: Systematic review: Opioid treatment for chronic back pain: Prevalence, efficacy, and association with addiction
Journal: ANN INTERN MED, 146 (2): 116-127 JAN 16 2007
Citations: 46
Authors: Martell, BA;O’Connor, PG;Kerns, RD;Becker, WC;Morales, KH;Kosten, TR;Fiellin, DA
Addresses:
Yale Univ, Sch Med, 333 Cedar St,POB 208025, New Haven, CT 06520 USA
Yale Univ, Sch Med, New Haven, CT 06520 USA
VA Connecticut Hlth Care Syst, West Haven, CT USA
Univ Penn, Sch Med, Philadelphia, PA 19104 USA

[Back to Map]     

Label: Ballantyne-2007
Title: Opioid dependence and addiction during opioid treatment of chronic pain
Journal: PAIN, 129 (3): 235-255 JUN 2007
Citations: 32
Authors: Ballantyne, JC;LaForge, KS
Addresses:
Massachusetts Gen Hosp, Div Pain Med, Pain Ctr, 15 Parkman St,WACC 333, Boston, MA 02114 USA
Massachusetts Gen Hosp, Div Pain Med, Pain Ctr, Boston, MA 02114 USA
Harvard Univ, Sch Med, Boston, MA 02115 USA
Univ Helsinki, Finnish Genome Ctr, FIN-00014 Helsinki, Finland

[Back to Map]     

Label: Ives-2006
Title: Predictors of opioid misuse in patients with chronic pain: a prospective cohort study
Journal: BMC HEALTH SERV RES, 6: art. no.-46 APR 4 2006
Citations: 29
Authors: Ives, TJ;Chelminski, PR;Hammett-Stabler, CA;Malone, RM;Perhac, JS;Potisek, NM;Shilliday, BB;DeWalt, DA;Pignone, MP
Addresses:
Univ N Carolina, Sch Med, Dept Med, Div Gen Internal Med, Chapel Hill, NC 27599 USA
Univ N Carolina, Sch Pharm, Div Pharmacotherapy & Expt Therapeut, Chapel Hill, NC USA
Univ N Carolina, Sch Med, Dept Pathol & Lab Med, Chapel Hill, NC USA
Univ N Carolina Hlth Syst, Ctr Excellence Chron Illness Care, Chapel Hill, NC USA

[Back to Map]     

Label: Arnold-2007
Title: Gabapentin in the treatment of fibromyalgia – A randomized, double-blind, placebo-controlled, multicenter trial
Journal: ARTHRITIS RHEUM, 56 (4): 1336-1344 APR 2007
Citations: 28
Authors: Arnold, LM;Goldenberg, DL;Stanford, SB;Lalonde, JK;Sandhu, HS;Keck, PE;Welge, JA;Bishop, F;Stanford, KE;Hess, EV;Hudson, JI
Addresses:
Univ Cincinnati, Coll Med, Med Arts Bldg,222 Piedmont Ave,Suite 8200, Cincinnati, OH 45219 USA
Univ Cincinnati, Coll Med, Cincinnati, OH 45219 USA
Newton Wellesley Hosp, Newton, MA USA
Tufts Univ, Sch Med, Boston, MA 02111 USA
McLean Hosp, Belmont, MA 02178 USA
Harvard Univ, Sch Med, Boston, MA 02115 USA

[Back to Map]     

Label: Vinik-2007
Title: Lamotrigine for treatment of pain associated with diabetic neuropathy: Results of two randomized, double-blind, placebo-controlled studies
Journal: PAIN, 128 (1-2): 169-179 MAR 2007
Citations: 28
Authors: Vinik, AI;Tuchman, M;Safirstein, B;Corder, C;Kirby, L;Wilks, K;Quessy, S;Blum, D;Grainger, J;White, J;Silver, M
Addresses:
Eastern Virginia Med Sch, Inst Diabet, 855 W Brandleton, Norfolk, VA 23510 USA
Eastern Virginia Med Sch, Inst Diabet, Norfolk, VA 23510 USA
Palm Beach Neurol Ctr, Palm Beach Gardens, FL USA
Baumel Eisner Neuromed Inst, Bay Harbor, FL USA
COR Clin Res, Oklahoma City, OK USA
Pivotal Res Ctr, Peoria, AZ USA
IMR, Towson, MD USA
GlaxoSmithKline Inc, Res Triangle Pk, NC USA

[Back to Map]     

Label: Raskin-2007
Title: Efficacy of duloxetine on cognition, depression, and pain in elderly patients with major depressive disorder: An 8-week, double-blind, placebo-controlled trial
Journal: AMER J PSYCHIAT, 164 (6): 900-909 JUN 2007
Citations: 17
Authors: Raskin, J;Wiltse, CG;Siegal, A;Sheikh, J;Xu, J;Dinkel, JJ;Rotz, BT;Mohs, RC
Addresses:
Eli Lilly Canada, Lilly Res Labs, 3650 Danforth Ave, Toronto, ON M1N 2E8, Canada
Eli Lilly Canada, Lilly Res Labs, Toronto, ON M1N 2E8, Canada
Eli Lilly & Co, Lilly Res Labs, Indianapolis, IN 46285 USA
Geriatr & Adult Psychiat LLC, Hamden, CT USA
Stanford Univ, Sch Med, Dept Psychiat & Behav Sci, Stanford, CA 94305 USA

[Back to Map]

KEYWORDS: NEUROPATHIC PAIN TREATMENT; RANDOMIZED MULTICENTER TRIAL COMPARING DULOXETINE; DIABETIC PERIPHERAL NEUROPATHIC PAIN; CENTRAL NEUROPATHIC PAIN; NEUROPATHIC PAIN EVALUATED.
[5770: (2002-2008_6) (CLI-NEU: ST Diabetes)]

The Bali History Collections CD-ROM

THIS IS THE SAMPLE OF E-BOOK IN CD-ROM  WITHOUT ILLUSTRATIONS, THE COMPLETE CD EXIST ONLY FIVE CD  EDITION,VERY LIMITED ONLY FOR SERIOUS COLLECTOR WHO WANT TO REPRO THE AMIZING PICTURE FROM BALI, I WILL GIVE THE PERMISIION FOR THEM,PLEASE CONTACT VIA COMMENT

 

Houten beeld van een demon

//

The Bali History

Collections

 

 Dienstmeisje van kunstschilder Lemajeur, Bali, Indonesie (1947-1953)

//

Created By

Dr Iwan suwandy.MHA

Copyright @ 2012

 

 

The bali aquarel painting by  H.J. Reuchlin Lucarell(three paintings)

 

The bali painting by J.C.Poortenar

 

The vintage bali Kintamai lake  and hill landscape(two picture)

 

The catholic father mission  at Bali

 

 

 

 

 

 

The Chornology of Bali  History Collections

 

 Drie vrouwen waarvan één bezig iets te malen

The History of Bali Kingdom Glory(pre-Euro.came)

 

Ancient Bali King (modern painting) who sent envoy and tribute to Emperor Qin kwan Tang Dynasty.

 Portret Balinese vrouw//

The first Tang dynasty emperor, I didn’t have the profile of Emperor Qin Kwan,please someone help me to show their collections.because bali Kind have sent envoy a with tribute to him.

 

 

Tang Dynasty Imperial Palace at Xian.

 

 

Tang Dynasty Imperial Seals , given to Emperor China to his friendly states -lika Dva-pa-da (Bali) Kingdom.

 

 

The miniatur of Tand dynasty imperial ship.

 

 

This rare Khai Yuan with imperial crecscent moon at the back used at Bali during Dva-Pa.Da (bali) King sent envoy with tribute to Emperor Qin Kwan , the come one coin more bold and withour imperial crescent moon at the back.please comment.

 

 

Original old History of Tang Dynasty book.

 

 

 

 

 

 

 

Repro Ancient Chinese Map of Dva-Pa.Tan 847 AD vintage Book illsutration( Grooneveldt 1880)

 

The Chinese Char. of Dva-pa-Tan( means Bali) from Vintage book illustration (1880)

BALI KINGDOM’S GLORY BEFORE EUROPEAN CAME(3th -13th Century) From Chinese Sources (ibid .Groeneveldt,1880).

1. The first China Sailors &  Traders came to Bali(source : Original Handwritting Old  History of The Tang Dynasty (618-906) Book 197.): Ka-Ling (1) means Java Island ( the capital of java Kingdom called Japa-auth) on an island in the southern ocean, it lies on the eastern side of Pa-Li (2) means Sumatra , on the westren sised of Dva-pa-tan(1) means Bali . ( No information about Bali Kingdom and the Date , but at Bali still found Chinese cast coin from Later Han Dynasty, Tang Dynasty to Qing Dynasty some original and the other Old Bali mint cast coin. Many Chinese traders in Bali during that times that is why the currency used the Chinese mint aor Bali mint cast coins until 1951 when all Indonesia money changes to the new currency , small money change 100% nominal value and high nominal value from Rp 5.- to Rp.1000 cutting half the left one change with new money an d the rigght side changd with obligations called “sjafruddin -cutting ” Policies.The complete information look at ‘Bali Numismatic History(cash Coin or Gobok) -auth)

2. The first Bali Kingdom Sent envoy to China Emperor Tang Dynasty (source : Original Handwritting New History of the Tang Dynasty .Book.222 part 2.): 622-649 AD, during rhe period Chin-Kwan (627-649) this country (Kaling ) sent envoys to bring tribute together with those Dva-ha-la(Lombok) and Dva-pa-tan(Bali) . The Emperor favoured them with a reply under the great seal and as Dva-ha-la asked  for good horses, these were given to them ( after this year no information from Dva-pa- tan or bali anymore, because the the Dva-pa-tan or bali Kingdom were appart from the Java Kingdom (Mataram) after Sultan Agung of Mataram Kingdom occupied blambangan Bali protectorated Kingdom ex Mojopahit east java after attack in 1633 and Dva-pa-tan or Bali Kingdom didn’t succeed occupied by Sultan Agung because Bali protected by Ducth East India company-VOC. looked the History after European came-auth).

This is the first complete report in Indonesia and the Unique Collection illustrations from Google explorations and the Late Han and Tang Dynasty cash coin from my collection.@copyright Dr iwan S.2010.

 

 

 

 

 

 

 

 

1800

 

The Bali king golden carriage

 

1836

 

 

Wandbord, versierd in rose: een Bali-decoratie.

//

The Bali decoration on dutch society geometric ceramic in 1836

Petrpud regout bali decoration ceramic sphix mark in 1830 until  1969

1848

 

The Litho of Bali Jagaraga Boeleleng battle in 1848

1875

 

 

Portret van de Rajah van Bali

The King of Bali in 1875

 

 

De Soesoehoenan van Bali

//

The King soesoehan Bali Infant Children in 1875 look their crown

 

 

The young Balinese women  in 1875

 

The bali native chief costume   in 1875

 

 

Bali native music in 1875

 

The Native Bali Jaksa justice  in 1875

 

 

The kraton of soesoehoenan bali in 1875

 

 

The King Soesoehan of Bali in 1875

 

The King soesoehunan Bali Dancer in 1875

 

The Bali  building in 1875(two pictures)

 

 

 

 

 

The Balinese tomb in 1875(three pictures)

 

 

 

 

1885

 

 

 

 

The bali  costume and sword in 1885

 

 

The Bali native tombak spears in 1885

 

 

1894

Goesti Bagoes Paho standing  pictures in 1894

 

 

Goesti Djaelantik of Karang asam in 1894

 

1900

Wayangfiguur//

The bali wayang fibur in 1900

 

 

 The bali God basuki wooden statue in 1900

 

 

The bali goddess Brahma wooden statue in 1900(two items)

 

The bali godess Vishnue wooden statue in 1900

 

The Bali Godess Waruna wooden statue in 1900

 

The Bali Godess Durga wooden statue in 1900

 

 

The Bali Godess Kalika wooden statue in 1900

 

The Bali Godin Rati wooden statue in 1900

 

The Bali Godess Saraswati wooden statue in 1900

 

The Bali Godess Uman wooden statue in 1900

The Bali Yama wooden statue in 1900

 

Yhe Balinese Man wooden statue in 1900

 

The Balinese women wooden statue in 1900

 

The Bali Godess Bregu wooden statue in 1900

 

 

The bali Godess Ganesha (science god) wooden statue in 1900

 

 

 

The bali Godess Indra wooden Statue in 1900

 

 

 

Houten beeld van de god Kala

//

The bali godess Kalla wooden statue in 1900

 

The bali Godess Kala rahu Wooden Mask in 1900

The Bali Godess Kama wooden statue in 1900

 

The Bali Godess Khrisna wooden statue in 1900

 

The bali Godess Shiva wooden statue in 1900

 

 

 

 

 

 

The Vintage bali wooden carving  artwork  in 1900(three items)

  

 

Een verzameling houten gepolychromeerde beelden

//

 

1905

 

 

The Young Nederland”Overhelming”

The KNIL bali poster painted by albert Han in 1905

 

 

The bali Hindu temple at Sangsit near Boeleleng in 1905

 

 

1906

 The Bali expeditie on Het Volk Magazine Cover in 1906

 

1909

 

The Bali hindu cremation ceremony in 1909

 

1910

 

 

The horse at Tejakoeloe northern  goenoeng batoe bali in 1910

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1911

The Bali Exposition at Rotterdam in 1911

 

 

 

 

1912

 

The Balinese helper bath  in 1912

 

 

 

The bali dancer in 1912

 

 

 

The bali Barong Bangkal in 1912(like Chinese Qillin)

 

 

 

 

The bali barong dancer in 1912

 

 

 

The Bali barong Landung in 1912

 

 

The Bali Hindu man helper praying at the front of Hindu altar in 1912

 

The Bali Hindu offering sajen at temple in 1912

The bali Hindu must gift offering sajen to God everything they get everyday because all from the god they belief that(Dr Iwan found info from his frined from hindu Bali)

 

 

 

 

The Bali  mask bancer in 1912

 

 

 

The Bali women learning dancing in 1912

 

 

 

 

 

 

 

 

The Bali hindu cremation ceremony in 1912 fotographer Gregor Krause  (seven  pictures)

 

 

 

The Bali traditional house  near river in 1912(two pictures)

 

The bali temple pura bedji sangsit in 1912

 

The Bali Native people in 1912

 

The Balinese women topless groep in 1912

 

The Balinese group at the wanter river in 1912

Yhe Balinese group at the market  in 1912

 

 

The Balinese women and children with Ogoh-Ogoh in 1912

 

 

 

1913

 

 

 The chief of bali district in 1913

 

 

The Bali God Of the Death temple in 1913

 

Tempel der Godin des Doods. Bali”

 

 

 

 

 

 

1915

 

The Bali rice toogs in 1915

 

The hoofweg main road of south Bali in 1915

 

 

The Vintage South Balinese in 1915

1916

 

The Cremation of Gusti Djilantik in September 1916

1917

The Bali hindu’s cremation ceremony in 1917(at the corner of street the cremations will turn around in order to made the satan go away, dr Iwan ever seen the cremation ceremony once a year in 1980)

 

 

 

The bone were dig from the tomb, and later were burned (four Pictures)

 

and the bali people were wainting for cremations in 1915

 

The bali dance group with Gamelan orchestra in 1915

 

The Northern bali women in 1915

1920

 

The Balinese family in 1920

The Balinese house roof(plafond) in 1920

The Balinese group meeting in 1920

The Bali house ,amn with their cock roaster and hen chicken in 1920

The bali hindu temple in 1920

The Bali Antique Keris .ring,box and other bracelet jewellary collections in 1920

 

 

Balinese krissen, armbanden, ringen en oorknoppen

//

 

The bali women take water 1920

 

The Bali wooden statue artwork in 1920

Euro man with native Balinese wife in 1920

1921

 

Yhe Vintage Bali statue Visnu riding Garuda(eagle) in 1921

1925

 

The bali dancer in 1925(three pictures)

 

The Balinese women with offering”sajen” on their head in 1925

 

The Bali Doesoen village in 1925

 

The Bali temple complex in 1925(two pictures)

The Bali building and river in 1925

 

The sketch of Bali God feast in 1925

 

 

 

 

 

Houten beeld van de godin Durga

//

 

 

 

 

1926

 

 

By KPM to Bali

//

The Dutch ship KPM promotion Poster go to Bali in 1926

The Balinese under The beringin tree  in 1926

 

1934

 

 

Vintage Bal Painting circa 1934 ” The Dutchman joint Barong dancer”

 

The Bali Children artwork in 1934

 

 

 

Bima. I.Gendir age 7 years(1934)

 

The Beast-I.Loengsoer age 9 years(1934). attation!! all the illustrations@copyright Dr Iwan S.2010.

 

 

Tiger.I Kantin age 9 years (1934)

 

 

Soebali and Soegriwa figting- I.Loengsoer age 9 years(1934)

 

 

Hanoman. I Kantin age 9 years (1934)

 

 

cock fighting. I Loengsoer age 9 years (1934)

 

 

Barong Dancer.I.Gendir age 7years(1934)

 

 

Bima holding the leg of Djajamerta. I Gendir 7 years(1934)

 

 

The Hunter from Tjalon Arang story- i Gendir age 7 years(1934)

 

 

Padanda Go to the field with hsi Kris.I Kantis age 9 years(1934)

 

 

Native Baliman. I Loear age 8 (1834)

 

 

Water Buffalo. I Kantis age 9 (1934)

 

 

Mamah or wild cat by I Kantis age 9 years(19340. ll the illustrations of vintage native Balipaintings 1934 @Copuright dr iwan S.2010 forbidden to copy without writem permission, contact editor via comment.

 

 

Rahwana by I.Kantis age 9 years (1934)

 

 

Soebak vs Soegriwo(look below) -i.Gandir age 7(1934)

 

 

Soegriwa. I Gandir age 7 (1934)

 

 

“TJOEPAK” I.Gandiri,age 7 years, vintage children painting 1934.@Copyrigh Dr iwan S.2010

VINTAGE NATIVE  BALINESE CHILDREN PAINTING 1934

.(Vintage Book illustrations)

Balinese art has a style and a character of its own. The artists are numerous and profilic,distinguish by the aptience and efficiency of their craftmanship, and by their extremefaithfulness to an artistic tradition  unlike westren artist, they seem to try to produce works conforming as nearly as possible to the aptterns used by their fellow-artists. Any individuality in the artist is bot stressed, as it is with Westrens , but rather contrary. If any works which show an unsual vision, a touch of originalilty, are produced , it would seem that they have come about through  the agency of an artist’s particular gifts, nor by intention, but as it were in spite of his effort to make them alive like everyone else’s.(Belo.J.,1937)

The vintage native  Balinese’s Children paintings age between 4 to 10 years old . They live in the undistinguished  village of Sajan(District Gianjar), Bandjar Koetoeh which possesses neither a dalang nor a profesional painter, they are all boys has a father or elder brother  whose bussiness it is to paint or to carve or to cut out in leather the Wayang puppet.  ,

All the boys  were the strict stylization of the forms, derivatrive form wayang tecchnique, the dramatic portrayal of demons, witches and mythological beasts , with gaping mouth aand glaring eye, the decisiveness of the line and the free and spontaneous recklesness of composition, combining uproatious action with a balanced , if rudimentery , sense of design.

During this time in Bali there is not “Mickey Mouse” but a score or more of figures familiar to the children- some brave, some fierce,some jolly, and some beautiful to behold. there are heroes and demos, horrifying enemies who burst out at one in dengereous situation. Thus the wyang provides the Balinese child with a whole gallery of puppets for the play of his own fantasy.

The Vintage  Native Balinese Children  paintings with divided to four groups :

Group 1. Wayang scene drawing .single or detailed with the names of wayangs.

Group 2.A Rendering of Real life :  a mototr-car, the car is being ‘Stopeed’ by another wayang, a wayang pedanda (high priest0 is held by the beast, Batara di Loewoer (ancetor god) confronts Betara Soerja(the sun as a god)

Group 3. Human Figures  and Scenes. Cheerfully draws “little brother’ with the crown of  a hero.,Raksasa.  The Battle motif, wheter of wayangs,beast,men,gods,or spirita, is the favorite  amongst all children.The battle scene in which brandish stylistically drawn weapons, the air is filled with flying arrows, enemies transform themselves into strange beasts and heroes serpents or fierce birds of prey. Magic weapons with the Giant demon.

Group 4.  Animals motif. Animals both domestic and imaginary ; the King fight of a Koeplak-Kaplik an evil spitit said to resemble a goat, but whose eare are so long that they make a sound ‘koeplak-kapli’ against the ground as he walks; a Battle between a mythological bird and a mythological lion,the bird,Garoeda(eagle),the Lion,Rahwana tarnsformed; a cow ridden by a man encountersa “Lejak” or a human being transformed into fiendish shape,with wild hair and long projecting teeth-in the center thechild of the cow,crying for its mother. A Tonja pops out of a tree while Ardjoena fight against Raksasa.

A Tonja appears in river, when an ordinary mas is taking hsi ducks to water; the Tonja steals a duck.scene I: The monkey prince Hanman comes to tell Bima that his little brother is lost.Bima weeps.Hanoman very angry, he flew through the air, but he didnot find him.Scane two : a follower of Rangda,the witch, hurls herself into the picture from one side, offering in her outstrached hand the head of Bima’s little brother which Rangda is about to devour.  The stealing of a bride, Two men are lying dead, their weapons fallen beside them, one with his leg bitten off and above are the dogs showing their long-fanged jaws.

The Vintage Book Illustration @Copy right Dr Iwan S. 2010. please asked permission to copy with all kind repro technology and don’t mind to write my name as the founder . Please collectors choose the best collection to put in Driwanc ybermuseum with high photograpgy technology by our photographer Albert S

 

 

 

1935

 

 The Bali Priest’s daughter with an US camera in 1935look the traditional earing

 

1936

The Bali native building in 1936

The bali House in 1936

 

The euro man with native  bali children  at the font of Gajah Cave in 1936

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Bali women dancer in 1936(nine  pictures)

 

 

The bali Mask dancer in 1936(barong dancer)

 

 

 

 

The bali dancer in 1936(two pictures)

 

 

 

Bali man  dancer in 1936

 

 

The Bali  statue in 1936

 

 

The Bali Batur mountain  in 1936 look the perkutu bird hanging high

 

The ductn man and women at terrace in Bali 1936

 

Dutch with their auto and driver in Bali 1936

The bali women drag rice numbuk padi dilesung in 1936

 

 

The Bali wajang dancer group in 1936

 

 

The bali Kecak dancer groep in 1936

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1937

 

Fatimah, prince of Kloengkoeng bali in 1937 look the morif of vintage Batik Kloengkoeng sarong

 

 

 

 

Bali Artworks Collections(Vintage Children Paintings-1937)

 

 

 

Vintage Bali painting circa 1937(anonim)” Sanghyang Boemboeng magic dancer”

 

 

 

 

 

 

1938

 

 

The Bali bengawan Hreshaspati wooden statue in 1938

The Bali women wooden statue in 1938

 

The Bali Garuda  on turtle wooden statue in 1938

 

1939

 

The Bali Jewellary  golden earing and bracelet in 1939

 

The motif of Bali gold prada Batik in 1939

 

The Bali dance gordel stich embroidery  in 1939

 

Bali Dance costume with jewellary in 1939

 

The Bali dance costume stich embroidery in 1939

1941

 

 

The bali King  Djelantik wooden statue in 1941(two items)

1942

 

stier

 

The vintage bali wooden carving  animal figure in 1942(two items)

 

1946

 

The Dutch KNIL at Bali in 1946

 

 

The Dutch Knil Bivak at  denpasar in 1946

The People Freedom and  Great day Of Bali  Dutch KNIL Poster  in 1946

 

 

The Balinese women wooden statue in 1946

 

1947

  

 

Een oude Balinees masseert zijn favoriete vechthaan, Indonesië oktober 1947.

The famous Balinese cock fighter in 1947

The Balinese women “menenun” in 1947(three pictures) photographer Charles Breijer

 

Yhe Bali man Mask Mudra dance in 1947

 

 

The bali women Rendang as the model of La meir painter in 1947(two photos)

The detail bali woven kain tenun in 1947

Ni Polok Belgian painter La meier wife and model in Bali 1947

 

The art photograpy Bali Landscape in 1947  by Hugo wilmar

 

1948

 

The Padang Bai Bali Landscape in 1948

 

 

 

The   Bali women lithography picture in 1948(four  items)

1949

The Bali Karang asam landcape in 1949

 

Bedugul Brantan lake in 1949

 

The Bali women with priest holy water in 1949

1950

 

 

The Bali Dutch Nachvorstellin exhibition  To poster in 1950

Bali the island of demon

 

1958

 

 

The bali dancer in 1958

 

 

 

1962

 

 

 

 

 

 

The Bali Central Museum collections(13 illustrations)

1964

 

The Zuzter Catholic Nun Eermans  Hospital at bali in 1964(two pictures)

1973

 

 

 

 

 

 

The Balinese statue in 1973(four items)

 

 

 

 

1975

 

The Bali and Java music and dancing poster in 1975

 

 

1981

 

 

The bali Christian mission Ketut Lasia bubel poster in 1981

 

 

1983

Bali vintage Paintings (intro)in 1983

 

 

My profile in the Painting’s Museum Ubud (1976)@Copyright Xr iwan S.2010

 

Vintage Native Bali Painting”catch the frog” by Ida Bagus Made Poleng(1976)

 

 

Vintage photo Bali Dancer “Nji Polok” who became the wife of famous Bali Painters La Mayeur.@Copy Right Dr Iwan S.2010.

 

 

Vintage photo of Bali Dancer who became the famous painters La Mayeur”Nji Polok”, look my profile with her in 1976 below.@Copyright Dr Iwan S.2010.

My profile with Nji Polok (La mayeur wife) at her husband Painting museum at Sanur(1976)

 

 

Vintage Native Bali Painting (anonim) in the museum ubud(1976)my profile with bali painting “Nji Polok” by La Mayeur famous Fench Expatriat painters in Bali. My Profile in the Museum painting Ubud(1976) Vintage Native Bali Painting “Catch and Eat Frog” by Ida Made Bagus Poleng(1976)

 

One of the best bali Artworks  and handicraft were Paintings, the vintage paintings informations still not complete because no special serious study have amde because many vintage painting were broken or sold to foreigner collectors and they keep only for their own privatetly, some put in Museum abroad and in Bali Ubud painting museum, but thsi time forbidden to take photo and illustrated copyright. Before 1974 the bali  museum  and painters still gave permision to take the photo of their collections, some of the vintage photo of  Bali vintage paintings were in my collections , the photo were took by permission from the owner and all of the owners were passed away now.

 

 The rare Vintage bali paintings will illustrated in this blog, biside that also some from the vintage book illustrations (more than 50years ago). Please choose the best one to put in IMUCS cybermusuem.

I have only met the wife of the famous france expatriat  painters La Meier Nji Polok (my profile with her), and the native painters Ida bagus made Poleng.

Ida Bagus made Poleng was the extentric native Painters because we cann’t asked him the design of the paintins also the size. he said I will paint what I like nobody could aske me. He also didn’t want to sold his painting (ill) because not finished with the frame, he said to me you cameback next year if you love that painting, because if you didn’t love it you will hanging in the front of Closet. very pity when my next visit (more than one years) he was passed away and the painting didn’t exist anymore. To complete the informations read the history of Bali Paintings below compile from many vintage books 1955  , including one Book Cover illustration painted black and white by the famous Bali Painters who still alive now : Ipe Maaruf  and I have lithography of Lempad pantings (not illustrated because will used by trader for repro his sign and design to full the collectors)

1979

 

 

The bali art Photo in 1979 by buchbaum Norbet

1983

 

The bali poster of H.J. de Silva Gambuh traditional dancer theater  in 1983

1990

 

 

The bali women dancer in 1990

 

@copyright Dr Iwan S.2012.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Bali Unique Collection

The Balinese women Pictures Collections

 

The Vintage Bali S

 

Jonge vrouw

//

tatue Collections

The Vintage bali woofen doek tenun and batik

 

 

Sarong

//

 

 THE END @ COPYRIGHT 2012

 

 

 

PADANG WEST SUMATRA HISTORY COLLECTIONS PART FIVE

THIS IS THE SAMPLE OF e-book IN cd rom.RTHE COMPLETE cd WITH FULL ILLUSTRATIONS EXIST BUT ONLY FOR PREMIUM MEMEBER PLEASE SUBSCRIBE VIA COMMENT TO GE THE cd-rOM

PADANG WEST SUMATRA

MY LOVING BIRTHCITY

Part

 Introduction

Minangkabau

 

Created by

 

Dr Iwan Suwandy,MHA

Dr Iwan with in memoriam father and mother in 1955

Private Limited Edition In CD_ROM

Copyright@DR Iwa Suwandy 2011

 

batang arau padang litho from the history of sumatra 1810

PREFACE

 

.As the opening of the writings that I collated as a sign of my love for the born land , his wife and entire family, hoping to be nostalgic for the old and add insight for future generations so that the root dtaang origins can be traced.
Writing with illustrations image collections, postal history and other dedicated  to my son Albert and Anton Jimmi, and the grandson of Sesa, Celin and Antoni, and also all my extended family and wife.
These literary works are still many shortcomings so that corrections and additional information and advice legendary from all my friends so I would expect.
Thank you kep there are many people who have helped me to  complete this paper

 

West Sumatra called Sphere minang or Land Minangkabau was the birthplace and the land where the author was raised until the age of 45 years (1945-1989).

Various ups and downs have been experienced on Earth Minang by name Hotel-ever besides the residence of the last author of the years 1950-1989, the author was born in Padang Small Road, behind the Land Market Kongsi from 1945 until 1950.
During their stay in Padang authors have kept memoriable  objects or memorabilia collection which is a love filling to  homeland and is able to evoke memories of the realm Minang Beautiful, peaceful and full of such intimacy.


Information from The book also discusses information collection dzari choice and displayed in such a way that can satisfy the longing  Minang people  In Overseas wherever it is located on a remote village in the eyes of beloved pages, such as the song always sung the nomads as follows:


Rumah gadang nan sambilan ruang,Pusako bundo sajak dulunyo. Bilo den kanang hatinya ta ibo ta ibo Ta bayang-bayang diruang mato..

In the Indonesian language as follows:
A  Big House with nine-room, Heritage from nowadays .If I remember my heart recalls sad. Memory  shadows (village) in the eyelid

Indonesia version:

Sumatera barat yang disebut Ranah minang atau Tanah minangkabau adalah tempat kelahiran dan tanah dimana penulis dibesarkan sampai berumur 45 tahun( 1945-1989). Berbagai suka duka telah dialami di Bumo Minang sesuai nama Hotel yang pernah ada disamping rumah kediaman penulis terakhir dari tahun 1950-1989,penulis dilahirkan di Jalan Kali Kecil Padang ,dibelakang Pasar Tanah Kongsi dari tahun 1945 sampai 1950.

Selama berada di Padang penulis telah menyimpan benda-benda koleksi kenagan atau memorabilia yang merupakan laupan rasa cinta terhapa tanah kelahiran dan mampu membangkitkan ingatan kepada ranah Minang yang Indah, damai dan penuh keakraban tersebut.

Informasi dari Buku juga membahas informasi dzari koleksi pilihan dan ditampilkan sedemikian rupa agar dapat memuaskan kerinduan urang Atau Orang Miang Di Rantau dimanapun dia berada terhadap kampong halaman tercinta yang jauh dimata, seperti lagu yang selalu dinyanyikan para perantau sebagai berikut:

Rumah Gadang Nan Sambilan Ruang, Pusako Bundo Sajak dulu dulunyo. Bilo den kanang hati den ta ibo .Tabayang bayang di ruang mato.

 

 

Dalam bahasa Indonesia sebagai berikut:

Rumah Besar yang sembilan ruang,Pusaka Ibu sejak dulunya.Bila saya kenang hati saya sedih.terbayang-bayang (kampung) di pelupuk mata.

Sebagai pembukaan dari tulisan yang saya susun sebagai tanda cinta kepada tanah kelahi ran saya ,isteri dan seluruh keluarga, dengan harapan dapat dijadikan nostalgia bagi yang tua dan menambah wawasan bagi generasi yang akan datang sehingga akar asal usulnya dapat diketahui.Tulisan dengan ilustrasi koleksi gambar,postal history dan lainnya ini.

Pada kunjungan terakhir 5 Maret 2012 ke Sumatra Barat saya memperoleh tambahan informasi tentang mayor Tionghoa Li Say(Li Ma say) dan menemukan koin perak era The Holy Roman Empire dari German tahun 1541 dan beberapa temuan baru.

Karya tulisa ini masih banyak kekurangannya sehingga koreksi dan tambahan informasi serta saran dari seluruh teman-teman sangat saya harapkan.Terima kasih kep[ada berbagai pihak yang telah membantu saya untuk dapat menyelesaikan karya tulis ini.

Jakarta April 2012

Dr iwan suwandy,MHA

 

 lareh soegei poear

Karya tulis ini saya persembahkan kepada

keluarga besar Gho almarhum ,my grandpa Gho Kim thian,mother Anna tjoa giok Lan,father G.T.B Djohan Oetama all in memoriam,with Zdr Iwan and brither Dr Edhie,sister Elina and dr erlita at Fort de Kock Bukittinggin in 1955

Isteri tercinta

Lily Widjaja,

Putra and Mantu

Albert Suwandy –Alice,

 Anton jimmi suwandy-Grace  look below

 

serta para cucu cesa,celin dan Antoni

 

Preface

I was borned in Padang city February,9th.1948 at the old wooden house which belonging to the sister of My grandfather IpoTjoa Bun Tak and Ntiokong Lie Seng Tok (  Sinyo),this house located behind the Chinese camp Market called Tanah Kongsi(Joint Land).

I had found the pictures of this house  were taken by my father in 1948,three pictures black and white,my profile and with mother Anna Tjoa Giok Land with my brother Gho Bian Hoat(Dr Edhie Johan),Sister Elina(Gho soe Kim) and younger sister Gho soei Lian (Dr Erlita Lianny Djohan),

 

 

 

 

 

 

 

We lived there until 1950 and move to latest House at Gereja Street near Ambacang Market and now became Bundo Kandung Street,the old Dutch house which built into wooden house,and then we built three stair house,until sold to my nice Gho Bian An(Ir Andri Virgo) ,he built Fried Chieckinen and Ambacang Plaza ,later became Ambacang Hotel which broken during earfrthquake 2008,now re built again with new name Elena hotel in 2012.

 

 

 

Brug over de Padang rivier tussen Padang en Emmahaven, krib in aanleg

 

The famous old Padang City are Padang Beach, Muara Sungai Arau , Chinese Camp(Kampung Tionghoa),Pondok,Hilligoo –Pasar ambacang,complex Rooe catholic one church Theresia, two chapel Agnes ,basic School(Sekolah Rakyat-Dasar )Zuster  Hollanse Indisce School then Theresia and Agnes, Frater fransiscus and andreas,Middle School MULO Frater ,later SMP Zuster Maria, Frater,and Hig School (SMA) Don Bosco

My teacher in memoriam Frater Servaas (A.J.M de beer) sugest to me to collect all kind of information because in 1959 the communication system via internet will growth after the Satelite have send to the outer space.

All the informations now I put in my web blog in 2009

Hhtp://www.Driwancybermuseum.wordpress.com

And after thatin 2011  I am starting made the special informations in CD_ROM,pravited limited editions special for my web blog premium member.

This Padang west Sumatra is one of the CD_ROM pravite edition.

I hope all my family and another friend from Padang west Sumatra will help me to add the informations about their family and relative informations which made this CD_ROM more complete for the next generations.

This CD-ROM became two part,the part one contain the general informations, and part two special for Chinese oversees or Tionghoa informations only.

Jakarta April 2012

Dr Iwan Suwandy,MHA

PART FIVE

CHINESE OVERSEAS TIONGHOA

Klenteng padang

 The  vintage Tionghoa Burial ceremony at Padang

Toko Paul Baumer Tante Olie Jan Liem step father shop at simpang cinema dan hiligoo street,later became TOKRA ,after that PUSKOPAL beside Sumatra BOde printing office of Dr Iwan father Djohan Oetama

The Tionghoa soccer club at Padang in 1900

The Tionghoa Hwee Koan chinese languagua school at Padang in 1900

MDr Iwan mother in memorian anna tjoa giok Lan and in memoriam mother in law Dr Ronny Handoko SPK at Boekittinggi zoo in the front of Sirocok Adityawarman statue in 1939 ,now thsi statue in Jakarta center Museum

THE PADANG WEST SUMATRA TIONGHOA HISTORY COLLECTIONS

PADANG

 

At Pasar Gadang,

there two Chinese overseas marchant there Gho Goan Te,the Chinese Consulate,every Chinese who came to West Sumatra must reported to Him. His son later became Chinese Major Gho soen Tong, and his another son Gho soen Hin married my aunt,the daughter of my granphater ‘s sister Kang kim Lian and merried Kang sun hien(this family consist Kang kim Bwee,Tjabo Kang,Kang Sim Poe) I have the pictures of Them,they live at Pulau Karam(Singking Island),look the pictures.

 

 

 

 

The other one was Siauw Beng Tjoan,his son have sold his safety brandkast and table to me,his granddaughter Tjoe merried the son of Mak Pak Soei (from padang Pandang) Mak kim Liang,his  daughter Mak Ying Fa,and son Mak Wan Wie.Aunt Tjoe playing tennis with me,Mak Kim Liang have brother Mak Kim Seng, and Mr Mak Kiem San. Mak Pak Soei have brother Mak Pak soen look the Picture

 

 

 

 

 

Kampong Tionghoa (Chinese Camp)

 

Chine camp(kampong tionghoa) Street starting from the Kinol Aphotek corner until the Chinese temple.The left one,with staircase where my grandfather printing office(later My Ftaher and Uncle) Express.also seen Eng Djoe Bie and at the right the house Mie Yap Kie(noodle restautrant),Lena Khoe my teacher house(his father the brother of My Wife Grandmother at Padang Panjang Mrs Tjan Tjie Seng),no car this time only Bendi(delman ,horse carriage) and pedati.

 

 

 

 

Paul baumer shop

pondok

 

Large buildings are visible in this photograph is the main office of Paul Baumer Maatschappij Winkel & Co. (Shop Paul Baumer & Co. company.). Seen beside a row of other shops. Urban atmosphere of that era can dikesan in this photo: people cycling and walking, mostly dressed in white. Who knows this area is one of the favorite places for Sitti Nurbaja and Samsoelbahri to shop while they their heart ,

 

 

Look another picture of Paul Baumer shop whick taken from Pondok street.

 

 

 

 

 

 

Later Baumer shop became TOKRA Shop,after Indonesian independent became PUSKOPAD,in 2012

No more shop there.

Chinese Overseas(Tionghoa) At Padang

1851

Chan Yong Chuan

was a merchant at Padang, West Sumatra, who later moved to Penang in 1851 had a son born in Penang nam Chan Kim Boon

My family also move to penang from Payakumbuh (family of Kam Djoe Ho),his son became the chief of Penang Police Departmen,(DR Iwan note)

 

CHAN KIM BOON 曾锦文

 

Chan Kim Boon was a famous, writer, poet, novelist, translator, and had profound knowledge in Chinese literature and mythology. He was well versed in English, Chinese and Malay.

Born in Penang in 1851

to Chan Yong Chuan. His father was a merchant at Padang, Sumatra, who later moved to Penang.

 

Chinese temple at Chinese Camp(kampong tionghoa)

 

1880

 

 

 

klenteng te Padang

 

 

Chinese Captain Lie Say

 

Chinese Captain Li say was the first padang Captain,

 

 

the  Chinese temple beside his house,

 

 he did not like the HTT Kongsi which built this temple and in the front of his house there a small street to the Arau River, there were Pasar Borong Market and many small Chinese citizen, turn to right the Padang spaarbank or Bank Tabungan Negara(now closed), I just have new info that  the this Padang spaarbank was built by Gho chong ,grand grand pa of Nila Go who just send me the info .read the original info below:

Pak Iwan, beberapa hari yang lalu saya baca sekilas cerita tentang keluarga gho cong yang membangun gedung spaarebank di depan kelenteng see hin kiong…saya sangat tertarik, karena saya pernah dengar diberitahu bahwa kakek buyut saya bernama Gho Cong……..apakah pak iwan tahu mengenai keluarga gho itu? Terima kasih sebelumnya pak

Lie say died buried in the Padang Hill not in the Chinese tomb which belonged to HTT members.

 

Beside the temple there were Tjia wie hien house,who work at Semen Indarung Fabric,his son my friend Dr Tjia Boen liong merried with Sian,the sister of Ang Tjeng Liang(Wirako),and The HO TEK chinese social brotherhood organization, the house of Thio Tjoe liong-wife the sister oleh my teacher Lena Khoe(her father the brother of my wife grandma Khoe Kim lian),also my friend  house of Lim Pie Ho  with his sister Lim Giok Tjin with her husband Thio Tjoe Ban, dr Lim giok Lin Sp.P anak with her huband in memoriam dr Djohan Teddy their father Lim sim hong which falily with the wife of brother of my son anto ‘s wife Greece shanty which ever stay at Padang beside of percetakan Express kampong tionghoa ,and Siong Hwa are threre too.

 

1906

Agust,2nd during Dutch Queen Emma Birthday

Soccer club”Waras Kemuliaaan

 

 

 

De nieuwe en de oude sociëteit met het monument voor generaal Michiels

 

 

Michelsplein monument

 (now broken change to tugu Pancasila)

1910

 

 

 

 

 

 

 

 

Compare with waterloplein(lapang banteng)

 

 

 1948

Afscheidsrede te Padang op 10 maart 1948 voor de U-Brigade door kolonel J.W….

 

 

 

1950

Tugu Pancasila

The michelsplen was destroyed and built tugu Pancasila,look the picture below with Dr iwan with brother and sister.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Justice court(now Museum)

1910

 

 

 

Situation now(2011)

 

 

 

 

 

 

CINEMA CORNER

HILIGOO,PASAR AMBACANG AND PONDOK STREET

 

 

 

 

Paul baumer shop

pondok

 

Large buildings are visible in this photograph is the main office of Paul Baumer Maatschappij Winkel & Co. (Shop Paul Baumer & Co. company.).

Seen beside a row of other shops. Urban atmosphere of that era can dikesan in this photo: people cycling and walking, mostly dressed in white. Who knows this area is one of the favorite places for Sitti Nurbaja and Samsoelbahri to shop while Their loving story begun,

 

 

and look another Paul Baumer shop picture whick taken from Pondok street

 

 

 

 

Hiligoo-Pasar ambacang

(now rebuild ambacang hotel)

 

 

Before ambacang Hotel

1900-1945

 

 

 

 

 

EX Dr Iwan’s House

1950-1990

 

 

 

 

 

 

 

 

The winner  used shirt Kam Teng Jan,Gho Bian Hoat( Dr Edhie)and gho Bian Goan(,dr iwan),the looser whithout shirt Lie Hok Sin,Tjoa Keng sioe,and Lie Hok Tiauw.

Tjoa keng sioe just pass away in 2012.

Ambacang hotel before earthquake 2008

 

 

 

After earthquake

 

 

 

 

After all the building off,the new Ambacang Hotel build and will louncing in 2012

Saat ini 2012 telah berdiri hotel ditempat ini dengan nama baru hotel Alena dengan pemilik yang sama sepupu saya Ir Andri Virgo.

 

 

 

 

 

Pondok street

Pondok means housing, this from Cinema Bioscope corner to Kinol aphotek Corner, at left the house of chineseoverseas richer marchant,

Hongkong and photo studio Hongkong belonging to Gho wu look Dr Iwan and brother sister picture made there

 

, beside Hong Kong Studio the house of  Liet Tjay Tay ,his son Lie Oen Kiong and Lie Oen sam (his wife the sister of my father in law) and his son Lie Eng Goan(his wife also the sister of My father In Law), after that the house of Ang Eng Lay Chinese major, his son Ang ie Siong, after that the house Of  Yap SamBie,his grandchild Pauline Yap  merried to my friend Tan Tjay Goan (son of Tan Tjong Kiet Kampung nias,my father friend)

 

 

 

 

 

AT right side Sho goan Seng lamp shop(his son Sho Toan qan was my school friend),then Toko sin,toko allegro,hidangan  Kita family Maria Tjui te famous painter,her sister my classmate Tjoei Hang,(Lie Hok sin,my naighbour had told me that Boumer have merried his grandgrandma youngest sister-ietjo,they did not had children and they have two stepchildren,the sister of his mother ,Lie Lian seng’s mother and Olly-mrs Yan Lim the mother of my friend Freddy Lim and Sing.

 Toko Gho Leng,Bola Dunia Wassery, toko kacamata Lie Sek an,lily Salon, Oei Boen Goan

 

 

 

Jalan pintas disebelah rumah ang eng Lay ke jalan didepan Mesjid bairtul ahman,lihat Moh Hatta meresmikan mesjid tersebut

 

Didepan mesjid ada rumah

Ghan Tiam goan , anaknya ghan Keng soen,Ghan Keng siang(Siangkasa gani, putranya Ghan hok an dan ghan Hok liong),sekarang rumahnya Oei tiong Djin, dan disebelahnya rumah keluarga lie Goan seng (ex ketua ISDB-don Bosco Padang angkatan 1958,saat ini lulusan kedokteran UI bermukim di USA) dan Lie Goan kie(ria Prahra) the friend of my wife during Highschool Don Bosco . Rumah Lie Tiang Hien (sdrnya Lie giem lin)

Jalan disamping bioskop Cinema, Liem Gim Mo,Lim Gim To alias haji balon ayahnya Jusuf Wanandi(lim bian koen,Lim bian Tiat-Biantoro),diseberangnya Rumah anaknya Kho sin Kong(isterinya Miss padang),sebelahgnya Ibu Martha(suaminya Lie Tian Koan  di Lam Kiauw kerjanya)

Jalan dibelakang lapangan Imam Bonjol,rumahnya Ghan Keng siang,Dr A.Rahim Oesman(putranya Dr Aviscena teman saya, Razes dan apother POLRI ),dan dr ahli Paru mantunya saudara pabrik minyak Hadis Didong, disamping stadion Imam Bondjol, Asrama Tentara dan Balai Prajurit,lihat foto Dr iwan saat menerima piala juara Pimpong(tennis meja) di depan Balai Prajurit tersebut tahun 1960.

 

 

 and at the front of this picture the Tennis court

 

,I remember in the corner at the front of this court there was the delicious Pada Sate(barbeque and kebab(martabak mesir)

Beside the tennis court

Padang Hotel(Ang Eng Hoat builded,now belonging to MHI Industri Wirako Angriawan SH)

Vintage

 

Now new

 

Belantoeng Street(now Jendral Sudirman street)

resident H. de Stuers in Padang

 

 

SWK Resident Palace(now Gouvernor WS.Palace)

 

Beside this house living dr Azhari rivai Sp.THT,he operated my Amandel at that house,,later became rival in Padang west Sumatra tennis Champioinship in 1962.

Look my profile with him and Mother of Colonel maririnir Tato,tatok father was thw chief of military Helath West Sumatra KODAM 17 agustus and Dr Gho Tjeng Oen(A.J.Gozali),at Military Tennis Court Ganting.

.

Padang Gouvernment Office

 

Military Hospital Padang

 

 

The river near Military Hospital Padang

Batang arau(muara)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bootjes te Moeara Padang

 

 

 

1890

Pelabuhan muara batang Arau,banyak gudang dan bank escompto,dan Javasche Bank(Bank Indonesia),kantor Garuda Indonesian airways, dan MHI-Ang Eng Hoat(saat ini wirako SH),saat ini banyak dijadikan sarang burung wallet.

 

Sebagian gudang rusak saat gempa 2008 dan tahun 2012 mulai direnovasi.Untuk menyebrang sungai telah dibangun jembatan oleh Hutama Karya Tahun 2002 saat dipimpin oleh Ir Adiwijaya

 

Gezicht op de Padang rivier. Sumatra.”

 

Brug over rivier in de omgeving v an Padang aan Sumatra’s Westkust

Brug, waarschijnlijk over de gezwollen Padang-rivier aan Sumatra’s Westkust

 

Aanlegplaats en douaneloods te Padang (WestKust)

Activiteit in het houtbewerkingslokaal in een van de werkplaatsen in Padang…

 

Missigit te Padang Loear. Sumatra.”

Gedenknaald te Goegoek Malingtang. Herinnering aan het heldenfeit van…

 

Monkey Hill(Gunung Monyet) in 1885

 

 

Apenberg en haven te Padang

 

 

1890

 

 

 

 

 

 

 

From bukit gunung Monyet(MONKEY hill)

1965

Dr Iwan &Dr Edhie

 

 

Iepo Buntak(suami tiokong sinyo,adopt duaputri Kang Kim Hoa dan Djoientjim(mamanya Gho soei Ing,Lie sie Yok, isteri gho Ie keng adik papa Djohan oetama)

 

 

 

Padang beach

 

 

1910

 

 

 

 

The Padang beach Painting By Datoek Sati 1930

 

In 1930,

in onderafdeeling Padang lived  8025 Tionghoa people  (chinese Overseas) and Padang below South Beach(Pesisir selatan) Afdeeling.

And Wisma Pancasila at the beach in 1963 with Lie Tjoe Un(sister of Drg  Tjoe Eng Medan),my mother Diana Lanny(Ann tjoa)and my sister Elina Widyono(Gho soei Kim),this locations not exist anymore because beach abrations,

 

1965

 

Diseberang foto ini bangunan

Penjara Muara(jail),still exist until now 2012 but the jail were renovated.

 

 

 

 

 

 

 

 

Oranje Hotel (Hotel Muara)

1890

 

1935

 

Hotel ini runtuh pada saat gempa besar tahun 2008,dan tahun 2012 sudah dibagun hotel baru dengan nama yang sama.

 

Hati Koedeos van Liefde Chapel

 

 

 

 

 

 

 

Old chapel in Padang

European school padang

 

 

SD Agnes

1910

 

This building were broken during big earthquake 2008 and still not revonated until now 2012

 

 

 

 

In the front of SD Agnes Vikaris Apostolik and Pastoran.SD Frater,Mulo(SMP) Frater 1930

 

 

 

 

 

 

Mgr Brans, L.T.

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

Bergamin, R.C.

 

 

Diperempatan Sd Agnes dan SD Theresia dan Hotel Mariani ada dua jalan yaitu Jalan tepi Bandar Gereja dan Belakang tangsi

Tepi Bandar gereja

Rumah dibelakang Sd RTheresia ,milik dari keluarga besar A Zakir , dulunya dihuni oleh Inyo Gan Poen(saudara Inya gan tiong-suami Tante Yulie Tjoa),Polisi Yap (anaknya Yap Tjin lok,Yap Tjin seng) , Tjoa Tjoan Soei suami adik mertua saya (papanya Si In),selanjutnya ada gang kecil dimana tinggal Ang Tja Mo ,kemudian rumah Lay Moei (isteri Wong Yik heng)dan Lay Yang,selanjutnya rumah Sin,kemudian belok kanan ke tanah Baroyo rumah rumah Lian Tjin Tek. Terus sampai ke simpang enam bertemu dengan jalan kampong dobi,kampong Sebelah dimana tinggal Afang bengkel mobil dan rumah Dr Tjia Boen Tjoen..

Belakang Tangsi

1882

Pasar belakang tangsi didirikan oleh  kantor dagang Pasar Mudik  yang bernama badu Ata &Co. Pasar ini ramai dikunjungi oleh pembeli tetapi tahun 1882  pasar ini terbakar dan dibangun  kembali oleh pedagang Tionghoa Gho lam sam (Source  Adrial  Adli,Tesis program pasca sarjana UGM,1994)

1900-1930

Perkampungan tionghoa di kota padang semakin berkembang sampai ke Belakang Tangsi yang ditandai dengan dibukanya Pasar Belakang Tangsi  oleh pedagang Tionghoa Gho Lam San

1950-1958

Rumah Kam Bin Tjong(papanya Kam Teng yan dan almarhum Kam Teng Ong),selanjutnya Kantor Catatan sipil dimana Dr Iwan dan Lily Widjaya membuat surat nikah yang saat ini sudah direnovasi ,disampingnya ada tangsi militer,kemudian rumah Li Pang Gan,almarhum Edhie Tengkok(Teng Waja) pelatih angkat besi,Mesdjid,rumah Pak said dan Tat teman main Pingpong(tennis Medja)-pernah jadi tempat praktek dr spesialis PD Dr saharman leman,lihatlah foto Dr Iwan tahun 1959 saat bertanding tennis meja dibelakang mesjid

 

 

Terlihat papa Djohan oetama,Ghan keng san,Gho Kong Boen menyaksikan pertandingan yang dijuarai oleh Gho Bian Goan,juri Mak Etek adik Marah Amir ayahnya Dr Mata Tjap Amir yang saat ini berada di Pakanbaru,bagaimana smeshnya mantap bukan.

Ada jalan disampingnya bermukim Oma KIOK(saat ini Negeri Belanda,saudara Oma Grace isteri putra saya Anton Jimmi.putra oma Kiok menikah dengan Lin ,dan putrinya menikah dengan Drg ), juga bermukim adik oma Tjoa Giok Wan yang nomor empat SieIpo,yang cucunya Kiok Lan,Papanya Kiok Lan bekerja Di RS Tentara Padang dan tantenya Yang di angkat anak oleh Lie Tek Beng dan isterinya SaIpo Puti pemilik Toko Gho leng dan Percetakan Sumatra Bode Padang.

Padang Old church

 

 

St Theresia Church

At the front of Bumi Minang (asoka) Hotel

 

Now after earthquake 2008

 

Panti asuhan Bundo Kandung in the front of Ambacang Hotel ,in 1958 became Dewan Banteng Headquaters, and after that became Military Police Headquaters until now.

 

 

 

 

Cinema(bioscope)

Scalabio

Cinema 1924

Location at Balai Baroe street(New Market),now Rio Cinema Pasar raya(Great Market) belong to my grand-grandFather Tan Giok Lin which directed by his son Tan Kim Tjoen after Tan Giok Lin passed away but due to the developed the sound film technology this bioscope off and sold to Ang Eng hoat(grandfather of ang Tjeng Liang) the owner of Cinema Thearer(now Karya Bioscope)

 

Look the minangkabau film poster  METALI van AGAM from newspaper clipping below

 

Pasar Jawa

 

 

 

 

 

 

 

 

Kedai (Shop) at Padang

 

 

 

 

 

 

Parade milter depan Balaikota

 

 

Belantung(Jl A Yani)

Area rumahnya Gho soei Jong dan Gho bian an(andri)

Hotel atjeh Padang

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STASIUN KERETA API PADANG

 

 

Perkumpulan

Ho Tek Tong

 

Guess who is standing next to his congratulatory message?

 

Poh Hock Seah is officially formed in 1890 after the dissolution Kian Teik Tong by the British Administration. The Seah has been given the responsibilities of carrying on the religious rituals and practices.

Hok Tek Tong of Sumatera, Indonesia was started by Mr Lie from Penang. There is another organization in Yangon, Myanmar.

Poh Hock Seah Temple Complex

The Kimsin of the Twa Peh Kong or God of Prosperity of Poh Hock Seah

Twa Peh Kongs

 

The strong bond of friendship of HTT and PHS

Gim Hin is on the look out for HTT friends

Posted by Lim Soo Peng

See the Chingay Flag from Poh Hock Seah?

 

Four for the Dinner or Chiak Chew

 

Corner for the Buddhists and Taoists

 

Section for the Christians

 

For Christians too

 

The Niches

 

HTT Rumah Abu Abadi or Niches for Buddhists, Taoists and Christians

 

Hok Tek Tong

 

Chen Wee and Yew Khoon at HTT Padang

 

Guess the number of guests coming to this “chiak chew” function?

 

HTT is ready for the Imlek or Chinese New Year Celebrations in their own hall

 

Poh Hock Seah members with the HTT Sedan Chair

 

Four members are at Hok Tek Tong recently

 

Cikal Bakal Kongsi HTT di Tiongkok

Cheah Kongsi      

Written by Administrator II

Sunday, 11 July 2010 13:43

Sek Tong Cheah Si Seh Tek Tong Hock Haw Kong Kongsi

 

 

 

The Origin Of Surname And Background

The Sek Tong Cheah clan is the descendants of Yan Di Shen Nong. Jiang Zi Ya, the 56th generation grandson of Yan Di, assisted King Zhou Wu to defeat the Zhou of Shang Dynasty in 1122 B.C and he was appointed as “General In Battle and Premier In Court”. Ten generations later, Shen Bo was born. Shen Bo became the brother-in-law of King Zhou Xuan and he was awarded with Xie (Cheah), somewhere around Chen Liu in Henan (presently known as Wan Cheng in Nan Yang District of Henan). He adopted the name of his county as his surname and he became the first original ancestor of the Xie (Cheah) clan.

 

Cheah Beng Him also known as Cheah Tong San, one of the 85th generation grandsons of Shen Bo was born in 1233.  Towards the end of 13th century, he moved to settle down in Sek Tong Village in the subdivision of Sam Toh of Hai Teng District of

Cheang Chew in Fukien

 (presently known as Shi Tang Village of Hai Cheng District, Xiamen City, Fujian Province, China) and he became the progenitor of the Sek Tong Cheah clan.

 

During the late period of Manchu Emperor Qian Long in the 18th century, due to economical stagnation in Southern Fukien including Sek Tong Village, the Cheah clansmen left their village and brave through the stormy seas to look for greener pastures overseas.

 

From a partial record of the Cheah Genealogy compiled in the early reign of Manchu Emperor Tong Zhi, there were 110 clansmen buried in Penang between the 18th century during the reign of

 Manchu Emperor Qian Long

 and mid19th century during the reign of

 

Manchu Emperor, Xian Feng.

 

This reflects the sufferings encountered by the Cheahs during the early development of Penang and that Penang was the important destination of the Cheah clans in their emigration to South East Asia.

 

 

Establishment

The Sek Tong Cheah Si Seh Tek Tong Hock Haw Kong Kongsi also known as Cheah Si Hock Haw Kong Kongsi or in short Cheah Kongsi was formed in 1810 by the Cheah clansmen of Sek Tong Village, Sam Toh Sub-division, Hai Teng District of Cheang Chew, Fukien, who have settled down overseas and their descendants in Penang, later, constructed the present magnificent clan temple.

 

Their clansmen in Penang, besides striving hard to accumulate personal wealth, did not forget the worshipping of their patron saints, the two Hock Haw Kong which they brought along from Liu She An Temple in their village and also at the same time did not forget to explore means to integrate their fellow clansmen for purpose of mutual assistance and self-defence. Initially, they purchased a landed property at T.S. 20 Georgetown in the name of “Jee Oui Hock How Kong” on May 25, 1810. Their pioneer leaders at that time were Cheah Chengin, Cheah Gnow Sooe, Cheah Pang and Cheah Yeam.

 

On 2nd July 1828,

 Cheah Chengin, Cheah Lye Yeam and Cheah (Tai) Pang as Trustees for “Cheah Kay Hock How Kong Kongsi” purchased the site of the present ancestral temple. Since then, under the leaderships of Cheah Yeam, Cheah Soye, Cheah Chow Phan and Cheah Oon Heap respectively until 1860, the Kongsi served as conveyor of traditional patriarchal clan rules in order to promote a rational social order of mutuality and harmony among the Cheah clan and at the same exercised the function of accumulating collective material wealth.

 

In 1858,

 under the leadership of Cheah Chow Phan, Cheah Teow Koh and Cheah Phaik Ee, the clansmen successfully united to erect the ancestral temple to worship their two territorial patron saints, the two Hock Haw Kong, with $12,367 from the common fund of the Kongsi, and it was called Chong Tek Tong Cheah Kay Beow then.

 

In 1891,

Cheah Oon Heap officially registered the Cheah Kongsi with the Registrar of Society and the Board of Trustees was formed from 14 members from the ten sections namely Sai Suah, Chooi Thau, Eh Boey, Tcheng Kow, Ow Kow, Ho Boey, Teng Tang Kheh, Eh Tang Kheh, Eh Choo and Thaw Theah to handle its administration.

CHEAH CHOO YEW, CH, JP

Cheah Choo Yew was born in 1841 to Cheah Yam with ancestry in Sek Tong, Fujian. Cheah Yam or also known as Cheah Hun Yam was an early settler in Penang, in around 1750s, when the Colony was founded by Sir Francis Light.

 

Cheah Yam first settled at Bagan Dalam, Province Wellesley as an angler, before moved to Penang. By then he was already a successful merchant. During the early time, he owned two houses and a shop lot in Penang and was then a wealthy man where his property worth 2,700 Spanish dollars.

 

Cheah Yam soon recognized as the leader for the Cheah clansmen, and in 1801 he acquired a building at Armenian Street to form the Cheah ancestral temple and housed the Patron Saints Hock Haw of Sek Tong.

 

In 1820,

the under the name of the Cheah temple, a property was purchased and named the Jee Lye Hock Haw Kongsi. Cheah Yam died in 1845 and was then a well-established man among the Chinese community in the Colony. His active involvement in assisting and concerning the welfare of Cheah clansmen in Penang was passed to his wife, Ong Sin Neoh.

 

In 1858,

Ong Sin Neoh and her son, Cheah Choo Yew founded the Cheah Kay Sek Tong Seah Hock Haw Kong Kongsi (Cheah Clan Temple) at Armenian Street, the establishment of the temple cost 12,367 Spanish dollars. The construction work commenced in 1858 and ended in 1873.

Cheah Choo Yew continued the work of his parents and in 1901 he acquired a 12-acre land at Mount Erskine and used as the burial grounds for the Cheah clansmen.

 

Cheah Choo Yew commenced his early life at Langkat, Sumatra, and was for about two years trading in small sailing ships from one port to another. He was afterwards the government licensee for Opium Farming in Deli, Sumatra, where he engaged the business for about 17 years.

Cheah Choo Yew partnered with Khaw Joo Choe managed to the Opium and Liquor Farm in Thailand and Penang, and in 1906 he partnered with Lim Ah Siang in the Farm interest. He also managed the Gambling Farm in Siam for three years, a gambling farm at Hong Kong and also the Singapore Gambling Farm for about 12 years.

 

Cheah Choo Yew was a member of the Penang Advisory Board, Managing Director of Khean Guan Insurance Company Ltd., shareholder of the Eastern Shipping Company. In 1919, he founded a Chinese school in the Cheah Clan Temple, where the school ended its service in 1942.

 

Cheah Choo Yew was awarded the Certificate of Honour in 1928 for his invaluable public services and was made a Justice of Peace. He died in 1931 in Penang. The family obligation to serve the Cheah Clan Temple was continued by his son Cheah Seng Khim, a prominent politician in Penang during the 1950s.

 

CHEAH CHEN EOK 谢增煜, JP

 

Cheah Chen Eok was born in 1852 in Penang and was the only son of Cheah Sim Hean. He was educated at the Penang Free School and first worked at the Messrs Boon Tek & Co. and later to the Chartered Mercantile Bank of India, London and China of Penang branch. Where he served the firm for eight years. His father, Cheah Sim Hean was born in China with ancestry in Chang Tai District, Fujian.

 

In 1872,

Cheah Chen Eok married daughter of Foo Tye Sin and had six sons and three daughters. With financial support from his father-in-law, in 1876, he commenced business in partnership with Foo Boon Sean, his brother-in-law, under the firm Chen Eok & Co., principally engaged as a ship chandler and trading general goods. After six years of prosperous business, he joined the Opium & Liquor Farm with interests in Penang and Singapore.

 In 1902,

he became the Superintendent for the farm, backing by his vast experience in business affairs. In the farm business where he had engaged for almost 25 years had made him a great success to-be-told. The farm was one of the biggest income revenues for the colony and had employed more than 200 workers.

 

Cheah Chen Eok’s business by then had expanded to tin mining and plantations. Besides business concern, he was active in playing pivotal role in public affairs. He was a Justice of Peace, Municipal Commissioner of Penang, Visitor to goals and hospitals, member of the Chinese Advisory Board, a trustee of the Penang Free School and member of all local clubs. Cheah Chen Eok regarded himself as a loyal British subject and had great interest in English educations.

In 1897,

when Queen Victoria celebrated her Diamond Jubilee, he offered to fully fund the erection of a clock tower in commemorating the event. The clock tower was constructed at King Edward Place, costing him $35,000. Cheah Chen Eok died in 1922 at the age of 70 years.

 

 

 

 

 

 

 

 

CHAN TEOW LAM 曾兆南

 

Chan Teow Lam was a prominent member of the Singapore Chinese Chamber of Commerce, where he was the first elected secretary of the Chamber since its establishment in 1906, a position that had him served for three years before passed to Lim Kwee Eng.

 

Chan Teow Lam was born in Swatow, China and came to

Singapore in 1877.

He ventured into trading gambier and pepper in Johor. Chan Teow Lam also engaged into tea trade interest in China, a business where his father started off first.

 

 He lived at Hill Street, Singapore, where his business interest was operated at 5 Fisher Street. Chan Teow Lam had four sons and four daughters, where all his children received English education. His sons were Chan Siow Kee, Chan Siow Kew, Chan Siow Chee and Chan Siow Choe

 

 

 

 

 

CHAN SOW LIN 陳秀連, JP

 

Chan Sow Lin was born in 1845 in China. His name is undeniable to associate in the history of Perak and Selangor, and was the man who responsible for restoring peace after the Larut Wars and was one of the founding fathers of modern Kuala Lumpur.

 

Chan Sow Lin migrated to Taiping, Perak in 1867 and worked for Low Sam in tin mining interest. His capability in managing tin mines was proven no ordinary, within few months, he was appointed to supervise the tin mines at Assam Kumbang, Taiping. And a year later, he was given full authority by Low Sam to take charge in all his mining interests in Larut district.

 

Chan Sow Lin was notably known as the inventor of Nai Chiang mining system, a system that later adopted by most tin miners for almost 100 years old before the invention of tin dredge. He had also engaged in the Larut Wars, waged between the Si Yap and Chung Loong groups, and seriously wounded and was treated in Penang. When the war ended, Taiping was captured by the British troops. However, there were some unsatisfied members who wanted to wage another war. In an immediate act, Chan Sow Lin offered to arrange a dinner for keeping the interests of both groups in win-win situation. It incurred that the wars had brought disaster to the business interests of both parties. In spite of the cordial call by Chan Sow Lin, the opponents had doubt over his sincerity. Thus, Chan Sow Lin allowed himself to the opponents’ captive as to prove his sincerity. The dinner went on, and both parties agreed that peace shall come first.

 

In extend, Chan Sow Lin was praised and thanked for his whiz act. After the war, Chan Sow Lin joined Low Sam again, but shortly afterwards he ceased his position and commenced tin mining on his own capacity. It was in Taiping he had known Loke Yew, a man who later claimed to be the richest man in British Malaya. Loke Yew who had suffered financial loss due to the war decided to move to Kinta before Selangor. Loke Yew’s tin mining interests in Taiping who had brought him the fortune and wealth had also made him down to earth and almost penniless.

 

In 1883, together, Chan Sow Lin and Loke Yew moved to Selangor. Due to the war in Perak, Selangor’s economy also severed. As to speedy cure its loss, the Selangor Government welcomed fresh investments and barren lands and tin mines were leased at very low remunerations. Both men were the pioneers in the Selangor General Farm and were known as the largest tin mine owners.

 

In 1893, Chan Sow Lin under his firm, Chop Tan Kee leased two rich mine lands at Serdang and Sungei Besi from Loke Yew. Later, he leased from the government, mining lands at Simpah, Sungei Puteh, Kuala Kubu, Setapak, Kepong and Petaling. One of his prominent establishments was an engineering firm, the Chan Sow Lin & Co. Ltd., with its Chinese name Chop Mee Lee at Kuala Lumpur. His firm was the first Chinese established engineering consultant, where he was the Managing Director. He employed Chinese engineers and labours and proved a success in par with its European counterparts.

 

Chan Sow Lin was the first Chinese to use tin dredge in tin mines and he was the pioneer in iron works in Selangor. Chan Sow Lin was then known as father of iron works and owned large foundry at today’s Chan Sow Lin Road, Kuala Lumpur. In 1906, under the decree of the Emperor of China, Viceroy of Guangdong sent a Special Commissioner on Education to the Malay States. The Commissioner made their visit to the Chinese owned companies and tin mines, and had written a report to the Viceroy praising Chan Sow Lin’s efforts in promoting Chinese culture, knowledge and technology in his business in the Malay States. In return, the Viceroy awarded him a medal. Chan Sow Lin’s ability was viewed as the pride of China, he was awarded another medal by His Excellency Wong, the Chinese Ambassador to England for his philanthropic work.

 

Chan Sow Lin was the Chairman of the Selangor Anti-Opium Society and the Selangor Chuan Hong Chinese School, the Vice-President of the Selangor Chinese Chamber of Commerce, and co-founder of Tung Shin Hospital and Chan She Shu Yuen (Chan Clan Temple) at Petaling Street, Kuala Lumpur. He was also an appointed member of the Selangor State Council (1902 – 1921), a member of Visiting Committee of the Selangor Goal, the Lunatic Asylum and the Selangor General Hospital. Chan Sow Lin died on 8 June 1927 at his residence at 20 Klyne Street, Kuala Lumpur and buried at the Guangdong Cemetery, Sungei Besi. He had four sons

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHAN MAH PHEE

 

Chan Mah Phee son of Chan Ee Shin was born to a poor family in Fujian, China and received no formal education.

In 1870,

he left his native land and first arrived in Singapore, where he spent two years there.

After ten years of hard work, in 1883

Chan Mah Phee established a provision shop known as Taik Leong & Co. at 75 Strand Road, where the firm engaged with food, rice, oil, and tobacco trading. His business prospered and extended to a larger premise, where Chan Mah Phee purchased a property at 57 Strand Road.

 

In between the years 1894 and 1899,

 he was known as an important figure in rice trading in Burma. He was then famed for being one of the largest property owners in Rangoon; shops and houses were rented to people with business interest and fertile lands were used for planting paddy. Chan Mah Phee was unable to converse in English, but he gained respect from people of all classes and was best known for generous in doing charity. He was the principal donor to the Rangoon Hokkien Association which was built in 1903 and a main supporter of the Chan Clan Temple.

 

Chan Mah Phee also showed his concern to the flood disasters in his native land, where from time to time without hesitation a large sum of money was remitted for relief work in the China floods and famine. Chan Mah Phee was a devoted Buddhist, he built a shrine at the Shwe Dagon Pagoda and financed the cost of constructing the Waso Kyoung at Dedaye.

 

He married Ma Aye Mya, daughter of Oo Oung Ba, a farmer of Dedaye, where he had three sons and three daughters. One of his sons, Chan Chor Khine was a prominent leader in the Hokkien community, he was given a seat in the Rangoon State Council for the first and fourth terms.

In April 1934,

Chan Chor Khine shot himself at his house in 82 Park Road, Brightlands, he was then 50 years old. One of Chan Mah Phee’s sons had married Lim Chin Tsong’s daughter. Without a doubt, Chan Mah Phee is a fine example of single-handed built millionaire.

 

 

 

 

 

 

 

 

CHAN KIM BOON 曾锦文

 

Chan Kim Boon was a famous, writer, poet, novelist, translator, and had profound knowledge in Chinese literature and mythology. He was well versed in English, Chinese and Malay.

Born in Penang in 1851

to Chan Yong Chuan. His father was a merchant at Padang, Sumatra, who later moved to Penang.

Chan Kim Boon was first educated at the Penang Free School, and later enrolled to the Foochow Naval School in China. In 1867 he became an assistant tutor in mathematics and from 1867 to 1871 he studied military intelligence but refused to become an army officer due to his ill-health.

 

Chan Kim Boon was a book-keeper and cashier at Messrs Donaldson & Burkinshaw Co. Amongst his students at the naval school were Admiral Yin, Commander of the South Squadron of Guandong, Admirah Sah, the Rear Admirals Liu and Lin, Sir Chih-Chen Lo Feng Luh, former Chinese Ambassador in London.

 

In January 1872,

he left Foochow and returned to Penang on a visit to his widowed mother in Foochow, In March 1872, a month before the Dutch-Acheh War, he joined a Singapore legal firm, Aitken & Rodyk (later known as Aitken & Co and thereafter Donaldson & Burkinshaw).

Chan Kim Boon was best known for his excellent work in translating several Chinese legendary works into Malay language, this tedious work was written in series and claimed to be the earliest Chinese – Malay translations. His books were popular among the Straits Chinese who cannot read Chinese.

 

Chan Kim Boon used a pen name in all his writings, where he named himself after a cemetery, Batu Gantong (Hanging Stone) in his writing.

 He had four sons, two daughters and six grandchildren. When he died in 1920 in Singapore, his body was sent to Batu Gantong Cemetery, Penang for burial. Chan Kim Boon was a member of the Celestial Reasoning Society, Chinese Philomathic Society and Lee Cheng Yan Club.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CHEONG FATT TZE 張弼士

 

Cheong Fatt Tze as he is known today was born in 1840 in Dapu, Guangdong. He was a Hakka, with birth name Chang Chin Hsun, and when he lived in Batavia and Penang, he was then known by his Hokkien name, Thio Tiauw Siat. His Cantonese name, Cheong Fatt Tze is much popular in today’s history.

 

Cheong Fatt Tze was born to a very poor family in China, at the age of 17 years, he left his native and lived in several places under the Dutch East Indies empire.

He did some odd jobs before landed at Batavia

 and worked at a provision shop. As time passed, he married his employer’s daughter, Choo Neo (b. 1867). It was through the marriage, he was given financial support by his father-in-law to commence business on his own account and used Thio Tiauw Siat as his signature.

His name Thio Tiauw Siat was spelled in a Dutch way, and was used in the Dutch and British colonies throughout his entire business life. However, he was commonly known in China as Chang Chin Hsun.

 

In 1859,

 he secured a government contract in supplying food and daily provisions to the Dutch army and navy forces in Batavia.

Through these contracts, he was then a well-known figure in the Dutch East Indies, and from Batavia he moved to Aceh when he was 35 years old, where he secured another contract in in supplying food and daily provisions to the Dutch army and navy forces in Aceh.

Because of his articulate social life with the Dutch elites, he successful obtained the Opium, Liquor and Pawnbroker Farm in Aceh and by 1877, his farming interest had extended to half of the northern region of Sumatra, with vast interest in Government Farms in Edi, Temiang, Deli and Bengkalis, and in 1893 expanded to Rhio and Indragiri.

 In May 1893,

he became the Honorary Vice-Consul of China in Penang.

Followed by his business success in the Dutch colonies, in 1875,

he commenced business in Penang in partnership with

Lee Ah Ghee (Captain of Batavia)

and Wong Boon Sin, under the name Chop Thio Joo Hoe at 15 Pitt Street. And ten years later he managed to obtain the Penang Pawnbroker Farm and became the Chinese Consul-General in Singapore, where another three years later he secured the Opium and Liquor Farm of Penang and Singapore.

The onerous duties of this responsible Chinese diplomat position he fulfilled for five years and in return for his services was created a Mandarin of the Highest Order (First Rank Officer).

 In 1886,

he established the Ban Joo Hin in Penang, and took great interest in steamship, tin mining, coconut, sago, fruit and pepper plantations, all distributed over Province Wellesley, Perak and Selangor.

 During his stay in Singapore

when he was the Chinese Consul, his business was left to his attorneys and agents who were Cheah Chen Eok and Lee Ah Kam, with headquarters at Penang.

It was not known why Cheong Fatt Tze drastically shifted his interest from the Dutch colonies to the British ones. He also owned a settlement called Karatan near Batavia, the place with a population of 8,000 with the length about 10 miles and width about 8 miles. This place was planted with paddy and fish was amongst the products. In partnership with a Dutch company, he owned various farms in Tjebaraosa, Tjelengsa, Klapa Moengal, Kongbong and Boyoung.

The total area of all these districts was 60 miles in length and 305 miles in width and had over 100,000 populations. Where the principal produce was rice, birds’ nests and coffee.

 In 1879,

he purchased a steamer, the Raja Kongsi Aceh, which plied between Penang and Aceh.

 In 1883,

he acquired another steamer, the Hock Canton, which also had the same route as the former.

After 14 years of experience in running the steamship business, in 1893 he established a steamship company at Penang, known as Kong Hock Kiok Limited Company and had nine steamers running to Perak, Tongkah, Klang, Asahan, and Deli.

In 1892,

 he founded the Chang Yu Winery in Shangtung, China, producing mainly fine Western wines with some traditional Chinese herbal wines.

And in 1896

 he founded various Chinese commercial banks and was a well-known banker in China and Dutch East Indies and was on the Board of Directors of the Canton Railway and the Bank of China. He was also a shareholder in the Sze Hai Tong Banking & Insurance Company Limited in Singapore

In 1904,

 he led a group of prominent Chinese leaders in Penang to establish the Chung Hwa Confucian School, and was claimed as the first modern Chinese school in Southeast Asia.

Cheong Fatt Tze’s name had gained high reputation and recognition in the Imperial Chinese Palace, and was made a High Commissioner for Railways and Commerce in China in 1902, and later became the Special Commissioner for Trade in Southeast Asia in 1911.

 At one time he was given the opportunity to monopoly steamship business in China, but he declined as he was not able to run such a big venture.

 In 1905,

 he became a member of a commission to study the commercial affairs in Southeast Asia on behalf of the Chinese Board of Commerce. Upon his return to China, he had few audiences by the Emperor and Empress Dowager of China, their Majesties were satisfied with his reports. Little was known that, Cheong Fatt Tze had also established business affairs in his homeland, engaged in manufacturing bricks, textile, glass and salt farm by using modern machineries.

Cheong Fatt Tze had eight wives and was the father of eight sons and six daughters, all distributed over the Dutch and British Colonies in Southeast Asia. His mansion at 14 Leith Street was occupied by his third, sixth and seventh wives. All his sons were educated at the St Xavier’s Institution. He died in 1916 in Batavia due to pneumonia and as a mark of respect, the Dutch and British decreed to fly their flags at half-mast.

 

His eldest son though his first wife in Batavia, Chang Kiam Hoe (Thio Nghean Leong) was a well-known figure in Penang and Perak. He had vast interest in tin mining business in Ipoh, Perak as well as large plantation estates in Province Wellesley and Kedah. He was appointed as a trustee in Cheong Fatt Tze’s Will.

 

Cheong Fatt Tze had uncountable number of fine houses all over China, and Dutch and British Colonies in Southeast Asia, among of all, he laid a legacy that remained forever by building the finest Chinese mansion in Southeast Asia, which was then known as Le’ Bleu Mansion.

The double-story mansion built in between 1897 to 1904 was enough to accommodate his large extended families with 34 rooms. Where he expected the mansion shall live for nine generations after him. The most intriguing part of Cheong Fatt Tze’s Will, besides the inheritance of his estate to all his wives and children, he mentioned the future management of his favourite mansion in 14 Leith Street, Penang.

 In his will, he said that ordinary repairs of the mansion shall be paid for a monthly sum not exceeding $250. And the house was given to his seventh wife Tan Tay Po @ Chan Kim Po and his last son, Cheong Kam Long and must not be sold until the death of Cheong Kam Long.

 

Cheong Fatt Tze’s business affairs in the Straits Settlements were under the management of his cousin Thio Chee Non also known by the name Chong Yit Nam and Chong Chee Non who was the Kapitan of Deli. While his Penang estate was managed by Thio Siow Kong at 5 Beach Street. Cheong Fatt Tze Estate first appointed Henry Haley Busfield, Choo Shou San and Soo Beng Lim as Executors and Trustees of his estate in Penang, and in 1937 under the Court’s order the positions were taken by Cheong Hock Chye and Wee Sin Choe.

 

Throughout the time after his death,

one by one Cheong Fatt Tze’s considerable property was sold out, and the most significant sale which almost ended up his entire estate was in 1939. And in 1988 the last call for the sale of old porcelain and Chinese furniture belonged to Cheong Fatt Tze at the family mansion at 14 Leith Street was auctioned by Dominion Victor & Morris of Singapore.

Cheong Fatt Tze’s illustrious life ended with the death of his last son, Cheong Kam Long in 1989. Where the family sold the last property of Cheong Fatt Tze at 14 Leith Street, Penang to a cooperate company by Cheong Kam Long’s wife Thong Siew Mee. One of Cheong Fatt Tze’s sons, Thio Phin Long who was also a trustee of his estate violated his capacity by defrauding the estate through illicit transaction involving the three wholesale and retail druggist businesses, and since then escaped to Hong Kong with his son Thio Chee Fook to avoid the warrant arrest on him in 1931. Today many of Cheong Fatt Tze’s descendants lived in Australia.

 

In 1912,

 the Board of Trustees chaired by Cheah Choo Yew successfully acquired the Cheah Sek Tong Family Cemetery and thenceforth the Sek Tong Cheah clansmen have their own land to rest after their passing away.

 

In 1919,

Sek Tong Cheah Si Eok Chye School mooted by Cheah Soo Tuan and other clansmen was opened and in the same year, Sek Tong Cheah Si Hock Haw Kong Kongsi commenced to give scholarships and financial aids to the children of Sek Tong Cheah clan to study in Chinese and English Schools in Penang. This encouraged the children of the clan to study and benefit the society and to get ride of illiterateness.

 

In 1933, the ancestral temple underwent a major restoration work and it was named as Sek Tong Cheah Si Seh Tek Tong Hock Haw Kong Kongsi to standardize with the name of the original ancestral temple in the ancestral village.

 

In 2000,

at the Annual General Meeting, the Rules and Regulations of Sek Tong Cheah Si Seh Tek Tong Hock Haw Kong Kongsi was revised and the number of Trustees have been increased to 20, two each from each sections and all transactions have to be approved at the Trustees’ Meetings.

 

 

The annual worshipping rituals are run on rotation among the 10 sections. At the Winter Solstice Festival normally on the 22nd day of Lunar 11th moon each year, the next trustee in charge of worshipping rituals will be appointed in front of Khong Hui Seng Ong by throwing the “poey”. The duty of the newly appointed trustee in charge of worshipping rituals will commence henceforth until the next Winter Solstice Day.

 

The Sek Tong Cheah Si Seh Tek Tong Hock Haw Kong Kongsi continues the many practices of clan laws, religion, education and welfare work as stipulated in its Rules and Regulations. It keeps up with the traditional system of nominating 4 Trustees each with Khoo,Yeoh, Lim and Tan Kongsi (known as the five big clan kongsis in early Penang) to sit on the Board of Trustees of Hokkien Kongsi. Their duties are to oversee the management of five temples namely, Cheng Hoon Giam Snake Temple, Seng Ong Beow, Cheng Leong Keong, Siew Thean Keong/Kim Hoe Keong and Chooi Bee Keong Temples.

 

Besides, Sek Tong Cheah Si Seh Tek Tong Hock Haw Kong Kongsi together with the Khoo clans and Yeoh clans, whose villages are at the foot of Sam Quaye Hill (San Kuai Ning) formed the Sam Quaye Tong Kongsi to settle any disputes, if any, among themselves amicably and also to strengthen their relationship since the 19th century until today. Sek Tong Cheah Si Seh Tek Tong Hock Haw Kong Kongsi has been nominating their trustees to represent the kongsi on the respective Boards of Trustees of Penang Recreation Club, Penang SamToh Bean Lok Keok and Kong Hock Keong Temple, an apex religious organization. This helped in the maintaining good relationship and inter-segmental interactions among the leaders of the Chinese society since the old days.

 

The Sek Tong Cheah Si Seh Tek Tong Hock Haw Kong Kongsi, established in 1810, is the oldest kongsi in Penang. With the esteemed status and experience of their past clansmen of Sek Tong Cheah clan in vitalizing themselves with the solid historical past, it is believed that their new generations of clansmen would be in a better position to explore much wider into the cultural aspect and also to work with other clan societies in achieving a wider social network.

 

 

 

1890

 

Mr lie From penang The Sek Tong Cheah Si She Tek tong datang ke Padang mendirikan Ho Tek Tong tahun 1890.

Banyak penduduk Tionghoa Padang berasal dari Penang seperti nenek isteri saya Khoe Kim Lian(saudara ayah Ibu Lena Khoe) lahir di Penang dan keluarga ibu sya ada yang masih berada di Penang,dulunya anaknya jadi Kepala Polisi Kota Penang dan slah seorang anaknya mendapat bea siswa ke Australia.

Asal Muasal Masuk Tiong Hoa Di Padang

Aktivitas perdagangan etnis Tionghoa dengan penduduk Minangkabau sudah berlangsung sejak abad ke-13. Pelayaran mereka dilakukan dari Tiongkok sampai ke teluk Aden di Asia Barat melalui selat Malaka.

Seiring jalur perdagangan lada dibuka di pantai Barat Sumatera, jumlah etnis Tionghoa yang datang ke Sumatera Barat makin banyak. Mereka menempuh jalur sungai dan jalan setapak untuk mendistribusikan lada dari dataran tinggi menuju pelabuhan di pantai Pariaman, Tiku, Ulakan dan Koto Tengah.

Peraturan pembatasan wilayah bagi penduduk Timur Asing oleh pemerintahan Belanda membuat etnis Tionghoa Sumatera Barat lebih terkonsentrasi di kota di Kota Padang, tepatnya di sekitar sungai Batang Arau, kawasan pecinan Kampung Pondok, Pasar Tanah Kongsi, Kelenteng dan sekitarnya.

 

Masyarakat Tionghoa Padang pun membentuk organisasi, dengan tujuan melayani kebutuhan anggota dalam bidang sosial dan budaya.

Pada tahun 1863,

 berdiri organisasi Hook Tek Tong (HTT), yang merupakan perhimpunan kematian dan pemakaman, sekaligus sebagai sarana menghormati leluhur kakek tua Hook Tek Tjeng Sin.

Sampai 1890,

 karena cukup banyak kesulitan dalam mengurus kebutuhan etnis Tionghoa, dibentuklah perhimpunan atau kongsi baru. Terbentuk organisasi Heng Beng Tong (HBT).

Dua organisasi ini mempunyai tata cara dan ciri berbeda dalam hubungan antar anggotanya. Setiap anggota HBT, misalnya, apapun agamanya, diwajibkan melakukan sembahyang Kwan Tee Koen dan arwah leluhur dengan mengangkat hio. Sementara anggota HTT wajib memenuhi surat panggilan dan bertanggung jawab dalam pelaksanaan pemakaman.

Walaupun di beberapa daerah di Indonesia seperti di Jawa, Kalimantan, Sulawesi dan lain-lain, terdapat Yayasan atau organisasi etnis Tionghoa, namun organisasi Tionghoa yang ada di Sumatera Barat bisa dikatakan unik, karena hanya lahir dan ada di Sumatera Barat saja dan tidak terdapat di daerah lain. Dalam organisasi ini juga dirangkul keanggotaan dari semua suku dan marga etnis Tionghoa yang ada. Kelebihan lainnya adalah mereka berhasil mempertahankan budaya asli Tionghoa secara turun temurun seperti upacara pemakaman yang masih dilakukan di masa China kuno. Organisasi pemakaman ini bahkan tercatat sebagai organisasi pemakaman yang pertama hadir di Nusantara.

Terbentuknya organisasi pemakaman ini tak terlepas dari perlunya etnis Tionghoa Padang bergotong royong ketika hendak menguburkan jenasah. Mereka harus membawa peti dari gelondong kayu utuh yang dilubangi ke atas gunung yang menghadap laut. Proses menggotong peti yang beratnya mencapai ratusan kilogram ini harus dilakukan dengan ditandu. Tanpa kerjasama, mustahil sebuah keluarga dapat melakukannya sendiri.

 

Yang menarik adalah walaupun mereka berhasil mempertahankan identitas budaya mereka, sangat sedikit dari penduduk Tionghoa Padang yang bisa berbahasa Mandarin.

Antara tahun 1900 sampai 1932,

ketika banyak organisasi Tionghoa berdiri dengan nuansa politik dua organisasi ini berdiri di garis tengah sebagai organisasi sosial budaya yang tidak beraliansi politik sama sekali.

Tahun 1963,

etnis Tionghoa yang beragama Katholik mendirikan perkumpulan Chinese Katholieke Bond. Perkumpulan ini lalu berubah menjadi lintas etnis yang didasarai agama Katholik pada tahun 1964, bernama PSKP Santu Yusuf. Perkumpulan ini juga melayani kebutuhan pemakaman. Berbeda dengan dua organisasi sebelumnya, mereka menerima anggota perempuan.

Di tahun 1993,

terbentuk pula organisasi Tionghoa bernuansa Islam yaitu PITI.

Seiring dengan peraturan yang ditetapkan oleh pemerintah Orde Baru, HTT mengubah namanya menjadi Himpunan Tjinta Teman, sementara HBT menjadi Himpunan Bersatu Teguh.

Setelah reformasi bergulir, organisasi etnis Tionghoa di Padang dan Sumatera Barat kembali menjamur seperti di kota-kota lain di Indonesia.

 

 

 

 

 

juga perantau Minangkabau juga banyak disana.

Oleh karena itu di Penang ada rumah makan Padang yang istimewa baca artikel dibawah ini.

 

Istimewa Nasi Padang


I finally got the chance to try the famed Istimewa Nasi Padang, at obscure-sounding Hoy Fatt Road (but really just a stone’s throw from the ABC market at Bukit Merah). Thanks to D for recommending this.

My friends had just started their own PR agency, and I was thrilled to find that their new office was so near this place. Lunch here, of course, was a must.

There are over 20 dishes for you to choose from. Here’s what we had:
Invitation to Hok Tek Tong of Padang, Sumatera, Indonesia

Chinese New Year Eve at Poh Hock Seah 5

 

Year of the Rabbit 2011

 

 

Sunday, October 17, 2010

 

 

Posted by Lim Soo Peng

 

 

 

 

 

Tuesday, October 12, 2010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Friday, October 8, 2010

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


A kongsi is a clan house for Chinese of the same clan or surname.

 

With its long, illustrious history & beautiful architecture, the Leong San Tong Khoo Kongsi is an icon of Heritage Conservation. Known as the Heritage Jewel of Penang, the Khoo Kongsi comprises of the majestic clanhouse, opera stage, the courtyard and 24 heritage units.

 

In over 100 years of history, this beautiful clanhouse, rebuilt after the original building was destroyed by fire in 1906. The craftsmanship and artisan work on this building is unparalleled anywhere in Malaysia.The entire building is covered in intricate tile shard work, paintings of murals, detailed wood & stone carvings and resplendent gold leaf work.

 

 

Tionghoa Indonesia History Collections

 

 

 

 

1913

Tionghoa mortem Upacara traditional Pengoeboeran

 

Tionghoa in DEI in 1913,lith by Johan Braakensiek

SMP- FRATER DAN SMA DON BOSKO PADANG

KENANGAN INDAH MASA SEKOLAH

DI SMA DON BOSKO PADANG

 

DISUSUN OLEH

 

Dr Iwan Suwandy,MHA

alumnus DB 1963

Copyright@2012

Kata Pengantar

Tanpa terasa hari berjalan sangat cepat,tahun depan sudah lima puluh tahun saya menyelesaikan pendidikan di SMA Don Bosko  Padang Sumatera Barat.

Kemarin abtu saya menemukan sebuah Dokumen yang berhubungan dengan alumnus SMA Don Bosko senior saya dan pernah menjadi guru saya berupa Piagam Ucapan terima Kasih  Atas Kerja sama dengan Bank BNI 1946 Pusat yang ditanda tangani atas nama Dirut Pimpinan Devisi Pemasaran dan Pengembangan Usaha BNI 46,Drs Raflus Rax.

Sejak tamat sekolah SMA DB,saya belum pernah bertemu lagi dengan beliau,saat pertemuan alumni DB di Sport Klup Kepala Gading Permai tahun 2011,saya tak sempat bertemu karena beliau hadir lebih siang,saat itu saya terpaksa harus cepat meninggalkan pertemuan setelah bertemu dengan Dra Susiana de Bud untuk memperoleh buku kenangan DB yang disusunnya (tulisan saya ada didalamnya).

Kisah yang Indah di SMA DB jadi teringat lagi,saat akan meninggalkan SMA saya mengarang dan mementaskan kisah singkat di SMA Don Bosko,kisahnya sebagai berikut, seorang bapak yang sudah tua dan sakit-sakitan bekas pemain piano ,tinggal disamping rumah dokter di Kecamatan Solok Sumatera Barat dan sering berobat dengan dokter  tersebut.

Suatu senja Sang Bapak(yang diperankan Drs Ralus Rax,saat itu guru DB) bermain Pianan diiringi lagi ENGKAU HANYA BAYANGAN, tiba-tiba ia melihat bayangan gambar bekas pacarnya seorang penyanyi(diperankan oleh teman saya putri toko mas Haji Manan Pasar Jawa Padang),untuk menampilkan bayangan tersebut Frater Servaas memanfaatkan proyektor dengan slide film positif , pacarnya yang cantik yang ia selalu ingat dan tak pernah bertemu lagi setelah pengungsiaan kepedlaman SUMBAR saat perang kemederkaan Class Pertama tahun 1947 Padang Diduduki belanda.

Tiba-tiba cahaya yang semula reduh ,menjadi terang terlihatlah ex pacar si Bapak muncul sehingga Ia ketakutan disangka Hantu.

Rupanyan Ex Pacar si bapak mencari Dokter tetanganya yang lagi tidak ada dirumah dan bertanya kepada tetangannya si Bapak,sang maestro Pianis yang dulunya adalah pengiringnya bernyayi lagu

 ENGKAU HANYA BAYANGAN.

Sungguh senang hatinya si bapak,dan sang pacar bercerita bahwa ia sudah menikah dan memiliki seorang Putri(diperankan oleh adik kelas saya Ii Lily Madjil) dan suaminya sudah meninggal,ia berkunjung ke Kecamatan tersebut dalam rangka menemui calon mantunya dokter tetangga si bapak(diperankan oleh saya sendiri)

Kisah ini menjadi lebih tragis lagi ternyata sang dokter adalah putra sang Pacar yang ghilang saat pengungsiaan saat perang kemerdekaan tersebut.

Kisahnya jahi berakhir dengan indah,happy end bertemunya sahabat dan keluarga,tetapi sekaligus perpisahan dua sejoli yang hampir menikah karena rupanya mereka saudara kandung.

Setelah lima puluh tahun kenangan manis masa di SMA DB jadi teringat lagi, khusus kepada Bapak drs Raflus Rax dan Ibu Lli Madjid(saat ini isteri Prof.DR Jose Rosma,SPD ,bila membaca ini harap menambahkan kometarnya tentang sandiwara tersebut,dan kenangan lainnya.

Kakak saya Dr Edhie Johan(Gho Bian Hoat) juga alumnus SMA DB tahun 1990 berkesempatan berkunjung kienegeri belanda dan bertemu dengan Frater srevaas dan Nicander di Tilburg ,inilah pertemuan terakhir dengan beliau sebelem meninggalnya kedua frater tercinta tersebut.

Proyek ini sya buat tanpa sponsor,demi untuk kenangan kita semua alumnus SMA Don Bosko Padang,karena buku kenagan sudah banyak dibuat,dan tentunya tak banyak yang menyimpannya,untuk melestarikannya saya sudah menulis di blog ini

hhtp://www.Driwancybermuseum.wordpress.com

tulisan yang berjudul

Frater Sevaas Indolaku

Silahkan dicari di Serch pada pojok kanan atas blog ini

nama lain Frater servaas  adalah A.J.M De Bear,alamarhumj juga guru ayah saya di MULO Padang,dan kakak serta adik saya,kami empat orang bersaudara seluruhnya di SMA Don Bosko Padang,kendatipun demikian dua putra sya sekolah di SMA Kanisius Jakarta dan SMA Don Bosko II Pulo Mas Jakarta,karena kami pindah ke Jakarta tahun 1989,dan saya terakhir bertugas di DOKKES MABES POLRI,pensiun tahun 2000 dan sampai saat ini tetapi tinggal di Pondok gading Kecamatan Kelapa Gading,sejak tahun 2010 mwbangun web blog berisi informasi yang bersejarah,sudah 170.000 pengunjungnnya.

SAYA HARAPKAN PERAN SERTA SELURUH ALUMNUS SMA DON BOSKO PADANG UNTUK MENULIS PENGALAMANNYA YANG INDAH DAN MENARIK SELAMA SEKOLAH DI SMA DON BOSKO PADANG DI COMMENT DIBAWAH INI.

Saya juga berusaha mengumpulkna info tentang SMA DB liwat Eksplorasi Google yang anda dpat baca dibawah ini. Salam dari Saya Teman anda alumnus DB 1963

Dulu ambo banamo

Gho Bian Goan

Kiniko Banamo

 

KOMBES POL (p) Dr Iwan Suwandy,MHA

PURNAWIRAWAN POLRI

Jakarta Pebruari 2012

Dr Iwan Suwandy,MHA

 

 

 

Bapa pendiri sma don bosco

(DON BOSCO HIGHSCHOOL PADANG FOUNDING FATHER)

FRATER SERVASS de BEER

A.J.M. de beer

Bossche Encyclopedie | Straten

R.M. Barten – A.J.M. de Beer – H.A.J. van Laarhoven – L.M. Sloots – J.G.F. Verhoeven: 1943 (Pastoor Duhamelplein 2): A.J.M. de Beer (pastoor) 1948

 

 

Frater-Frater terakhir yang meninggalkan kota Padang pada akhir tahun 1976 adalah lima orang Frater tersebut. Sejak itu tak ada seorang pun Frater yang bertugas di Padang, dengan kata lain seluruh personil sekolah yang melaksanakan karya pendidikan di sekolah-sekolah Frater adalah orang awam biasa.

 

the latestes info of Frater servaas central ordo at Tilberg

 

 

 

 

 

 

 

 

 guru SMA Don Bosko Pertama

 

Pak Saelan Sofyanto

 

Lie Tek An 

 

 

 

 

 

 

 

Foto kiriman Arjani (An Nio)

Gabungan Koor SMP Frater dan Maria

 dengan Frater Eric dan Pak Sudjono

 

Silahkan baca komentar dari face book dibawah ini

 

Benny Ardjil HAHAHA…jadi keritingnya dibagikan ke anak….hehe….kalo gitu anaknya banyak dong….atau sekali diberikan langsung banyaaaaak.

January 15 at 8:25am · LikeUnlike

http://www.facebook.com/nunuk.suskandani http://www.facebook.com/nunuk.suskandani

Nunuk Suskandani Kalau anaknya banyak, rambutnya dah jd lurus. Mgkn anaknya 2-3, jd masih tersisa ikal (gelombang). Eh,jd ngomongin di lapak org nih. Saya sdg memperhatikan bhw cewek2 di foto ini sudah mulai bersolek (rambut disasak), sementara cowok2 msh kelihatan imut2…

January 15 at 11:27am · LikeUnlike

http://www.facebook.com/arjanysusanty http://www.facebook.com/arjanysusanty

Arjany Susanty Sekarang sdh menjadi bapak2/ibu2 dan sudah pada bercucu.

January 16 at 4:04am · LikeUnlike

http://www.facebook.com/nunuk.suskandani http://www.facebook.com/nunuk.suskandani

Nunuk Suskandani Iya, yg imut2 sdh pada beruban ya… Those were the days…

January 16 at 9:54am · LikeUnlike

http://www.facebook.com/arjanysusanty http://www.facebook.com/arjanysusanty

Arjany Susanty Sepertinya ini foto gabungan SMP MARIA dan SMP FRATER Yang ikut koor gereja.

 

http://www.facebook.com/johny.hendra

Johny Hendra Wah Ann, masih ada foto ini Luar biasa…. Tku ya lihat teman2 yang masih muda2 itu

23 hours ago · LikeUnlike

http://www.facebook.com/arjanysusanty http://www.facebook.com/arjanysusanty

Arjany Susanty Ya ini foto koor Caecilia.Aku lihat ada kamu dalamnya.

23 hours ago · LikeUnlike

http://www.facebook.com/arjanysusanty http://www.facebook.com/arjanysusanty

Arjany Susanty Gabungan SMP Maria Dan SMP Frater

23 hours ago · LikeUnlike

http://www.facebook.com/arjanysusanty http://www.facebook.com/arjanysusanty

Arjany Susanty Kamu msh di Jkt?Belum ke Jatim?

23 hours ago · LikeUnlike

http://www.facebook.com/vonny.f.chen http://www.facebook.com/vonny.f.chen

Vonny Fong Chen msh imut2 ya … ?

23 hours ago · LikeUnlike

http://www.facebook.com/arjanysusanty http://www.facebook.com/arjanysusanty

Arjany Susanty Ya masih SMP.Ada yg lbh tua juga anggota koor gerejanya

Arjany Susanty Kamu msh di Jkt?Belum ke Jatim?

23 hours ago · LikeUnlike

http://www.facebook.com/vonny.f.chen http://www.facebook.com/vonny.f.chen

Vonny Fong Chen msh imut2 ya … ?

23 hours ago · LikeUnlike

http://www.facebook.com/arjanysusanty http://www.facebook.com/arjanysusanty

Arjany Susanty Ya masih SMP.Ada yg lbh tua juga anggota koor gerejanya.

22 hours ago · LikeUnlike

http://www.facebook.com/johny.hendra http://www.facebook.com/johny.hendra

Johny Hendra masih ann, disana ada orang ku. salam yaa

22 hours ago · LikeUnlike

http://www.facebook.com/landreny.mustika http://www.facebook.com/landreny.mustika

Landreny Mustika Ini foto kumpulan legio Mariakan ?,barisan paling belakang n0 2 dari kiri Sik Han Siong.Apa teman2 ada ketemu dia?

11 hours ago · LikeUnlike

http://www.facebook.com/arjanysusanty http://www.facebook.com/arjanysusanty

Arjany Susanty Ya Hong,kebanyakan ikut Legio maria dulu.Sdh lama gak pernah jumpa dgn yg ada di foto ini

Info lain dari Arjani(An nIo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Arjany Susanty added 3 new photos to the album Foto kenangan SMA Don Bosco’69.

h

almarhum Pastor Scalia

 

Arjany Susanty Foto waktu masih di SMP Maria.

July 3 at 5:37pm · LikeUnlike

Indra Sanusi Masih simpan foto lama yang punya banyak kenangan nih ?

July 3 at 5:55pm · LikeUnlike

Arjany Susanty Ini bukan foto saya tapi teman waktu SD. SMP,SMA dulu

July 3 at 5:58pm · LikeUnlike

Arjany Susanty Foto Po Koei

July 3 at 5:59pm · LikeUnlike

Indra Sanusi Apakah masih sering ketemu ?

July 3 at 6:17pm · LikeUnlike

Arjany Susanty Gak pernah ketemu sejak lulus SMA,ketemunya di FB.

 

 

 

 Legio Maria.
Padang,
16 Agustus 1964

— with Kiok Lan, Kang Soen Kian, Pastor Scaglia, Po Sek, Pastor Spinabelli, Landreny Mustika and Margaretha Gunadi Usman

With Anthony Tjayaindera, Nunuk Suskandani, Erlin Ramli, Linda Halim and Arjany Susanty (An Nio).

“,”type”:22}’LikeUnlike · · Share

 

 

Benny Ardjil ,Edie Toet, Hendratno ,Eddie Toet ,Linda Halim ,Tiong Tek ,Tek Lok ,Keng Hoat, Netty,Almukrid, Tiong Bin

Goan Kie (Rio Prahara), Alvin,Djoe Kim ,Tian Tjeng, Tjing Hoei ,Gim Loan  Wenny  Kho Siok Tin (Destri Agtini)

Arjany Susanty Ini foto III4

November 23, 2009 at 4:30am · LikeUnlike

Benny Ardjil Atau foto ini kls II5?

November 23, 2009 at 6:57am · LikeUnlike

Arjany Susanty aku ya lupa gak ada tulisan diblkg fotonya.Dl aku I2/II4/III4.Aku ingatnya sekelas sama Teng Ho wkt III4.diakan masih om ku.Omaku sama papanya saudara kandung.Omaku anak plg besar papanya paling kecil.om sama ponakan seumuran.Apa fotonya campur dgn kelas lain aku ya gak tau.Tapi kamu adakan ikut foto ditugu?Coba memorynya bekerja lg.

November 23, 2009 at 7:32am · LikeUnlike

Benny Ardjil

ya..aku disamping SinTek…ah Teng Ho kelas III5 AN Nio…aku ingat betul itu kelas III5 yang sendirian dibawah ujung.Dan juga ingat sekali bahwa dia akrab sama Rio Prahara dan Kim Hien apa Gim Hien ya.Oh ya…saya baca dikoran Kompas kayak…nya adiknya Rio meninggal dunia, namanya pakai Prahara juga belakangnya, kalo gak salah Herman, tapi dia gak kabarin gue.Waktu mamanya meninggal saya ada datang di rumah duka Harapan Kita dan ketemu banyak teman-teman lama, termasuk Teng Ho.

Nunuk Suskandani,Tek Lok,Soan Lie,Teng Ho,Po Soon

Tjoe Tjien,Seng Bie,Zahlul,Freddy,Tjing Hoei,Wita Rahimi,Arjany Susanty (An Nio),Wita Herman,Eddy Haliman

Edie Toet Hendratno

Hok Nio

Eddie Toet

Nunuk Suskandani

Frater Servaas

Hera

Soan Lie

Tek In(Indra Effendi)

Wiede (widyarman)

Pak Tjiptadi

Irnet

Mulyati

Tjai Oen

Arjany Susanty (An Nio)

edie toet

Wita Herman

April 16, 2010 at 2:51pm · LikeUnlike

Arjany Susanty Soan Lie itu Lily Wijaya.Ya tuh,Hera ada dimana ya skrg.Suaranya bagus kalo nyanyi.Mdh2 dia muncul di FB ini.Sdh 40 th lalu gak ketemu.

April 16, 2010 at 3:48pm · LikeUnlike

Nunuk Suskandani Menurut kbr, Hera ada di Kaliurang, Yogya. Msh heboh gak ya dia sekrg? Kalau dia muncul, bagusnya kita nostalgia menampilkan bintang2 panggung kita dulu.

April 16, 2010 at 7:23pm · LikeUnlike

 

 

http://www.facebook.com/nunuk.suskandani http://www.facebook.com/nunuk.suskandani

Nunuk Suskandani Ayo, yg punya alamatnya, bagi2 dong…

 

Edie Toet Hendratno

Frater Servaas,Frater Nickander(Haji Saka),Hok Nio,Eddie Toet,Irnet,Tjai Oen,Arjany Susanty (An Nio),

http://www.facebook.com/anthony.tjayaindera http://www.facebook.com/anthony.tjayaindera

Anthony Tjayaindera An nio ini gua coba tag orang2 yang gua tahu difoto ini.

July 3, 2009 at 4:34pm · LikeUnlike

http://www.facebook.com/betty.s.tedjasurja http://www.facebook.com/betty.s.tedjasurja

Betty Susianty Tedjasurja Tjai Oen ada dimana skrg ?

December 18, 2009 at 7:22am · LikeUnlike

http://www.facebook.com/edie.hendratno http://www.facebook.com/edie.hendratno

Edie Toet Hendratno Wah saya gak tahu persis dmn Tjai Oen skrg. Nanti kalau ada kabar, saya e mail. Apa tahu foto diatas lg saat kita piknik dimana ya ? Tks. Selamat liburan bersama kelg.

December 18, 2009 at 8:43am · LikeUnlike

http://www.facebook.com/arjanysusanty http://www.facebook.com/arjanysusanty

Arjany Susanty Aku dpt kbr dr Jolina,Tjay Oen ada di Perth.Itu foto wkt piknik ke danau Singkarak tgl 8 Juni 1968.Eddie kamu msh kurus bngt beda dgn skrg.

December 18, 2009 at 10:17am · LikeUnlike

 

Nunuk Suskandani Tjay Oen menikahkan putranya di Jkt bbrp bln lalu. Suaminya arsitek, kakak klas saya. Bdnnya msh kaya’ dulu. Saya punya alamatnya, tp gak punya e-mailnya. Mgkn Irnet punya?

April 16, 2010 at 7:34pm · LikeUnlike

http://www.facebook.com/arjanysusanty http://www.facebook.com/arjanysusanty

Arjany Susanty ada nomor hpnya gak?Oen tinggal di australia aku dengar.

April 16, 2010 at 7:36pm · LikeUnlike

http://www.facebook.com/liejan.hoei http://www.facebook.com/liejan.hoei

Lie Jan Hoei WAH….FOTO JADULNYA…KEREN..AMAT….

Edie Toet Hendratno

Wiede (widyarman)

Nunuk Suskandani

Tong Lam (Harris)

Hok Nio

Eddie Toet

James Tjiong

Mulyati

Tjai Oen

Wita Rahimi

Irnet

Arjany Susanty (An Nio)

Wita Herman

 

 

 

 

Foto kenangan SMA Don Bosco’69http://www.facebook.com/arjanysusanty Arjany Susanty · Foto kenangan SMA Don Bosco’69

 

 Lie Hok Tian

Whie Teng Ho (Wigroho)

Arjany Susanty (An Nio)

Sin Tek

Afoek

Evie Basyarudin

Almuchrid

Foto kenangan SMA Don Bosco’69http://www.facebook.com/arjanysusanty Arjany Susanty · Foto kenangan SMA Don Bosco’692 of 9

 

Anthony Tjayaindera

Nunuk Suskandani

Linda Halim

Erlin Ramli

Arjany Susanty (An Nio)

Tag Photo

Options

ShareLikeUnlike

0 1

Click on the photo to start tagging. Done Tagging

Foto kenangan SMA Don Bosco’69http://www.facebook.com/arjanysusanty Arjany Susanty · Foto kenangan SMA Don Bosco’691 of 9

 

 

Benny Ardjil Hi Aryani…duh terima kasih sekali foto2nya,gw jadi inget kembali kawan2 lama. Kita sekelas di kelas berapa ya ? apa II-5 ?…atau III-5 ?..Tek Lok dimana ya sekarang, juga Herawati…? gw jadi inget lagi juga ama Teng Ho, Po Soon, Soan Lie, dll yang udah lamaaaa sekali nama itu tenggelam dalam memory saya.Itu foto sama fr.Servaas dan Nicander lagi acara apa ya ?

July 6, 2009 at 12:03pm · LikeUnlike

Anthony Tjayaindera An Nio mungkin anda masih ingat Edie Toet juga menanyakan ada foto sama frater Servaas dan frater Nicander sedang makan termasuk ia , anda dan Irnet itu kapan kira2 foto itu diambil dan dalam acara apa dan dimana lokasinya , dan ia mengingatkan akan ada reuni alumni DB di Universitas Pancasila Srengseng Sawah Jkt pada tgl. 21 February 2010 yad, tolong berita ini disebarkan teman2 alumni DB69 yang lain.

December 16, 2009 at 3:41pm · LikeUnlike

Arjany Susanty Ya Eddie Toet ada sms aku jg ttg acara 21 Feb nanti.Tapi aku gak bisa dtg krn ada rencana mau ke Sby.Itu foto kalo gak salah wkt ke Singkarak tgl 8 Juni 1968.

December 17, 2009 at 5:59pm · LikeUnlike

Arjany Susanty Benny,Tek Lok skrg ada di Jerman.Herawati gak tau tuh dimana skrg.Teng Ho ada Jkt.Soan Lie jg di Jkt.Foto dgn Fr Servaas dan Fr Nicander wkt piknik ke Danau Singkarak tgl 8 Juni 1968.

 


 

INFO TERAKHIR

proyek dari sma don bosco padang

 

SMA Don Bosco

Jalan Khairil Anwar, Padang, Indonesia

 

 

 

 

 

Fauzi: Jangan Rusak Pohon Pelindung

Padang Ekspres   Berita Lainnya   Kamis, 05/01/2012 – 12:32 WIB   (e)  322 klik

Wali Kota Padang, Fauzi Bahar mengingatkan masyarakat agar tak menebang dan merusak semua pohon pelindung di kawasan Padang. Selain itu, Wako memerintahkan Dinas Kebersihan dan Pertamanan (DKP) sigap memotong dahan-dahan pohon jalan agar tidak membahayakan masyarakat.


Saat meninjau pohon-pohon pelindung di Taman Melati dan kawasan SMA Don Bosco Padang. Di Taman Melati, ada dahan pohon yang mati sehingga membahayakan masyarakat.


Fauzi mengancam menindak masyarakat perusak pohon pelindung. “Jangan pernah membakar sampah di pangkal pohon. Itu akan mebuat pohon mati. Sudah ada aturannya yang merusak pohon pelindung akan di hukum,” imbuhnya.


Fauzi mengajak masyarakat melakukan gerakan kebersihan secara kontinu di lingkungan masing-masing.
Seperti memangkas rumput yang tinggi, membenahi taman-taman, membersihkan riol atau selokan dan menciptakan lingkungan yang sehat. Hal itu akan membantu Padang menuju Go Green.


Kepala DKP Padang, Wedistar menjelaskan, rata-rata umur pohon pelindung mencapai 30 tahun. Jika umurnya masih 10 tahun tapi batangnya, terutama pangkal pohon rapuh, akan dilakukan penyisipan.


Selain penyisipan, dilakukan pemangkasan dahan pohon yang tua dan membahayakan masyarakat atau fasilitas umum. “Jika ada masyarakat menemukan pohon yang membahayakan langsung lapor ke DKP. Jangan dipotong sendiri karena bisa dikenakan hukuman,” imbuhnya.


Pengamat lingkungan dari Unand, Syahbuddin menjelaskan, salah satu fungsi pohon pelindung adalah menjaga kualitas udara. Keberadaan pohon pelindung ini bukan saja menjadi tanggung jawab pemerintah. Masyarakat umum harus ikut menjaga agar pohon ini tetap hidup karena yang merasakannya
, masyarakat itu sendiri.

 

Tiga siswa SMA Don Bosco Padang berani mencat tubuh mereka demi menyemangati tim putri SMA Don Bosco versus SMAN 1 Padang saat laga DBL di GOR Prayoga, kemarin 16 Februari 2012. (SY RIDWAN/PADEK)

Tentang Penyerahan Hadiah Pemenang dan Kegiatan Wisata Sastra ke Malaysia

 

Panitia Lomba Cipta Puisi Padang 2011 dalam hal ini Ikatan Alumni Don Bosco (IADB) Padang mengucapkan selamat kepada para pemenang Lomba Cipta Puisi Padang Tingkat Nasional yang telah diumumkan hasilnya pada tanggal 15 Oktober 2011 lalu.

 

Berkaitan dengan Penyerahan Hadiah dan keberangkatan pemenang utama (Juara 1, 2 dan 3) ke Malaysia, bersama ini perlu kami sampaikan beberapa hal sebagai berikut:

 

1.      Penyerahan hadiah akan dilakukan pada Hari Sabtu 29 Oktober 2011 dalam suatu acara di aula Don Bosco Padang. Acara dimulai pukul 10.00 WIB. Penerima hadiah diharapkan sudah berada di lokasi acara 15 menit sebelum acara dimulai.

 

2.      Panitia akan menyurati pemenang via email terkait penyerahan hadiah dan keberangkatan ke Malaysia.

 

3.      Khusus bagi pemenang 1, 2, dan 3 yang akan diberangkatkan ke Malaysia, diharapkan segera mengurus pasport selekasnya. paling lambat tanggal 10 November 2011.

 

4.      Kunjungan ke Malaysia dilakukan pada tanggal 2-5 Desember 2011 (sebelumnya dijadwalkan pada bulan November namun atas permintaan sastrawan Malaysia kegiatan diundur hingga awal Desember).

 

5.      Panitia menanggung biaya tiket pesawat Padang-Malaysia (PP) serta akomodasi selama kegiatan di Malaysia, kecuali kebutuhan pribadi yang tidak terdaftar dalam rencana panitia. Khusus bagi pemenang yang berdomisili di luar Sumatera Barat, biaya tiket hanya ditanggung dari ibukota negara (Jakarta). Transportasi dari daerah asal peserta ke Jakarta  ditanggung pribadi pihak bersangkutan.

 

6.      Kunjungan Wisata Sastra ke Malaysia, diantaranya: silaturahim dengan sastrawan negara Malaysia, mengunjungi museum sastra, silaturahim ke organisasi penulis Malaysia dan Penulis Malaka, juga ke KBRI di Malaysia.

 

Demikian informasi ini kami sampaikan untuk dapat dimaklumi.

 

Padang, 18 Oktober 2011

 

PANITIA PENYELENGGARA

IKATAN ALUMNI DON BOSCO (IADB) PADANG

 

Penanggung Jawab:

 

1. Dadang Gozali (Ketua Harian IADB)

2. Veridiana Somanto (Sekum IADB)

 

Ketua Panitia:

Sastri Yunizarti Bakry (Wakil Ketua IADB)

 

Sekretaris Panitia:

Nita Indrawati (Pemred Buletin Rancak IADB)

Photos

Juara Bertahan Tumbang

Padang Ekspres • Minggu, 12/02/2012 12:19 WIB • (zl/fresti) • 347 klik

Kejutan terjadi di laga perdana Honda DBL 2012 West Sumatera Series, Sabtu (11/2). Juara bertahan, SMA Don Bosco Padang tumbang oleh pendatang baru, SMAN 2 Sijunjung, 41-38. Sementara di tim putri, SMAN 3 Padang berhasil menumbangkan SMA Xaverius, 26-6.
Honda DBL 2012 West Sumatera Series. Tepat pukul 14.30, Masany Audry, General Manager PT DBL Indonesia resmi membuka Honda DBL West Sumatera Series dengan pertandingan perdana antara SMA Xaverius melawan SMAN 3 Padang.
Meski belum masuk laga final, namun pertandingan pada pembukaan Honda DBL 2012 Wets Sumatera Series, Sabtu (11/2) sudah serasa babak final. Don Bosco vs SMAN 2 Sijunjung tampil ngotot sejak awal pertandingan. Ini terlihat dari susulan angka dari kedua tim. Meski sempat tertinggal di awal pertandingan, SMAN 2 Sijunjung terus ngotot ingin menjadi pemenang. Puncaknya, di kuarter terakhir, skor kedua tim ini sama yaitu 21-21.
Waktu tambahan yang diberikan panitia, juga masih belum mangkus. Susul-susulan angka terus terjadi di menit-menit waktu tambahan. Akhirnya, waktu tambahan itu juga diakhiri dengan skor berimbang, 36. Waktu tambahan berikutnya, waktu mendebarkan. Suporter saling sorak.
Di detik-detik terakhir waktu tambahan kedua, SMAN Don Bosco sempat mengungguli SMAN 2 Sijunjung. Namun, di lima detik terakhir, SMAN 2 Sijunjung menuntaskan ambisinya dengan melesakkan tembakan three point.
Pelatih SMAN 2 Sijunjung, Jondry Paldi mengaku bersyukur timnya bisa melalui ujian di laga perdana dengan baik, walau masih ada instruksi yang masih miss di lapangan. Namun itulah, nantinya yang akan dibenahi pada laga selanjutnya.
“Pada kuarter pertama, tim kami memang banyak mendapat tekanan supporter. Tapi untuk pemain tidak terlalu menghiraukannya. Jadi untuk ke depannya, kami perlu membenahi defense yang selama ini masih kerap kedodoran,” ungkapnya.
Sedangkan pelatih SMA DB Padang, Rafi Chandra mengakui kekuatan pihak lawannya. Pada pertandingan tadi (kemarin, red) memang terlihat defend SMAN 2 Sijunjung sangat tangguh dan sulit untuk diterobos.
Tapi dia juga tidak menyalahkan anak-anaknya. “Setidaknya permainan tadi telah membuat penonton terhibur. Tapi kami bertekad tahun depan kami yang jadi juaranya,” sebut Rafi Chandra.
Pembukaan Honda DBL 2012 Wets Sumatera Series sendiri dibuka Masany Audry, General Manager PT DBL Indonesia, pukul 14.30 WIB. GOR Prayoga sesak dibanjiri ribuan penonton. Pesta pembukaan juga disemarakkan dengan penampilan Marching Band Semen Padang. Tak hanya pertandingan basket, acara juga dimeriahkan dengan dance competition, games.
(zl/fresti)

 

SMA Don Bosco Padang memenangkan Dance Competition Honda DBL 2011. DB mengalahkan pesaing kuatnya, yaitu SMAKPA, SMAN 1 Padang, SMAN 2 Payakumbuh, dan SMAN 3 Padang. (foto: Deni)

 

Festival Jepang di SMA Don Bosco Padang juga menghadirkan stand komik-komik Jepang untuk dijual. (Foto: Fajri Surya Putra)

 

KENANGAN TEMPO DULU

FRATER SERVAAS PENDIRI SMP FRATER(SEBELUMNYA MULO FRATER)

SEJARAH SINGKAT BERDIRINYA
SMP FRATER PADANG

   

Secara letterlijk ( harfiah ) kata “Frater” ( bahasa Latin Frater yang ada hubungannya dengan Brother dalam bahasa Inggris, atau Broeder dalam bahasa Belanda) berarti “Saudara”. Secara khusus “Frater” adalah suatu bentuk/cara hidup bersama dengan semangat persaudaraan sebagai biarawan (seperti halnya Suster) yang ingin mengabdi kepada Tuhan dengan cara khusus. Mereka mempersembahkan hidup mereka hanya untuk Tuhan dan bergabung dalam suatu Konggregasi yang bernama Konggregasi Frater yang berlindung kepada Maria Bunda yang Berbelas kasih yang didirikan oleh Mgr. Zwijsen. Nama aslinya : “Congregatie van de Fraters van Onze Lieve Vrouw, Moeder van Barmhartigheid”. Pusatnya di Tilburg (negeri Belanda). (Catatan: Mgr. Zwijsen adalah seorang Uskup yang juga mendirikan Konggregasi Suster-Suster Belas Kasihan, yang sekarang bertugas antara lain di Padang ini yaitu di biara St. Leo Jln. Gereja No. 24; jadi sekolah-sekolah Frater dan sekolah Suster adalah bersaudara karena diasuh oleh saudara sekandung yaitu para Frater dan para Suster itu yang berasal dari “Bapak” yang sama).

Sebagaimana biarawan/biarawati lainnya, mereka mengucapkan tiga kaul: kemiskinan, ketaatan, dan kemurnian (tidak kawin).

Mereka tinggal bersama di biara, dan dalam semangat cinta kasih, bersama-sama menyelenggarakan kebutuhan hidup sehari-hari.

Tujuannya agar bisa saling tolong – menolong dalam hidup ini dan bersama-sama menyelenggarakan suatu karya pelayanan sebagai pengabdian kepada Tuhan.

Reaf more info

 

 

FRATERS VAN TILBURG

LO, BLO, VGLO, ULO, kweekscholen, HBS, vakonderwijs, weeshuizen, pensionaten, instituten voor doofstommen, blinden en voogdijkinderen. De lijst is waarschijnlijk nog niet eens volledig, maar het geeft een indruk van het uitgebreide werkterrein van de fraters van Tilburg en andere onderwijscongregaties. Vooral in Noord-Brabant en Limburg, maar ook daarbuiten, hebben deze congregaties van broeders (soms fraters genoemd) en zusters in de 19de en de 20ste eeuw op religieus, maatschappelijk en cultureel gebied onvoorstelbaar veel tot stand gebracht. De tijd was er rijp voor: het ontstaan van de katholieke emancipatiebeweging vanaf ca. 1800, de grondwet van 1848 en het herstel van de kerkelijke hiërarchie in 1853 veroorzaakten een spectaculaire opkomst van talloze religieuze broeder- en zustercongregaties. [Vugt, 1994] En wat betreft de fraters van Tilburg was ook de plaats bevorderlijk voor het stichten van een congregatie: de armoede van de arbeidersbevolking in het vroeg geïndustrialiseerde Tilburg moest iedereen die er oog voor had wel opvallen. Joannes Zwijsen, een energieke pastoor in Tilburg – later aartsbisschop van Utrecht – ontging het in ieder geval niet. De oprichting in 1844 van de ‘Congregatie der Fraters van Onze Lieve Vrouw, Moeder van Barmhartigheid’ (fig. 1) was een van zijn wapenfeiten ter bestrijding van de armoede in zijn parochie. [N.N., 1894]

 

1. Congregatiebeeldmerk van de Fraters van Onze Lieve Vrouw, Moeder van Barmhartigheid.

]

 

2. Tentoonstelling van de onderwijsuitgaven van het R.K. Jongensweeshuis met prominent aanwezige schoolwandkaarten (van voor naar achter: Europa, Noord-Brabant, Nederland (vierde druk, ca. 1920) en Palestina; foto uit [Caesarius Mommers en Janssen, 1997]).

 

 

3. Portret van frater Rafaël Klerkx (foto uit ‘Verleden en heden van de congregatie der fraters van Tilburg’ (1948) nr. 11).

 

Geschiedenis van het voormalig klooster/ huis  aan de Verlengde Hereweg 2 en Emmastraat te Groningen

Bron  Sisters of charity

Ontstaan van de Congregatie van Zusters van Liefde van Onze Lieve Vrouw Moeder van Barmhartigheid (scmm)  werd op 23 november 1832 door pastoor Joannes Zwijsen gesticht.

Wie was  Zwijsen?

      

 

Vier uitgaven van het RKJW, respectievelijk uit 1931, 1923, en de onderste twee uit de jaren
vijftig van de vorige eeuw (coll. Ronald Peeters, Tilburg).

1

      

       Vergadering der bisschoppen omstreeks 1870
Van links naar rechts: mgr J.A. Paredis, mgr J. Zwijsen, mgr A.I. Schaepman, mgr G.P. Wilmer en mgr J. van Genk. Op de achtergrond het portret van Paus Pius IX.
401Naar een anoniem schilderij
Bisschoppelijk Paleis, Breda

 
 

 

Het Militair Exploratie-Detachement in Zuid-Nieuw-Guinea, 1907-1910 [2]

 

Het Militair Exploratie-Detachement in Zuid-Nieuw-Guinea, 1907-1910 [2


 

 

” Pre Natal”

Tahun 1923:

Indonesia masih berada dalam zaman penjajahan Belanda. Karena itu sejak dulu Pemerintah Belanda menamakan Indonesia dengan “Nederlands Indie”.

Tanggat 24 April tahun itu 5 orang Frater dari Tilburg itu, yakni

Fr. Paulus Jacobs, Fr. Severinus Aarts, Fr. Hermenigildus Fromm, Fr. Theodatus van Oers dan Fr. Claudius Kok dengan diantar oleh Frater Superior (Pemimpin) mereka, berangkat meninggalkan tanah kelahiran mereka dengan tujuan Padang.

 
 

Dalam perjalanan itu mereka singgah di negeri Perancis untuk berziarah ke Lourdes, memohon pertolongan Bunda Maria.

Singkat kata mereka tiba di Padang tgl. 21 Mei 1923.

Tanggal 1 Juli tahun itu juga

 mereka membuka Europese School (sekolah dasar khusus untuk anak-anak Eropa) dan memperluas HCS (Hollands Chinese School) yakni sekolahdasar untuk anak-anak Tionghoa.(ibu saya anna tjoa giok lan sekolah di HCS ini,ada foto bersama gurunya-Dr Iwan Note)

Karena mutunya yang bagus maka kedua sekolah itupun segera mendapat hak Subsidi dari Pemerintah waktu itu: Europese School pada bulan Desember 1923 dan HCS pada 1 Juli 1924.

Nama kedua sekolah ini perlu disebut di sini karena kedua sekolah inilah yang akan menyumbangkan murid-muridnya untuk sekolah menengah yang akan segera didirikan juga.

 Pembangunan gedung untuk sekolah menengah itu masih sedang berjalan, ketika Frater M. Nicander (alias Johannes Franciscus Josephus de Brouwer) datang di Padang pada bulan Nopember 1927.

 

” Lahir dan Masa Mudanya “

 

Frater Nicander de Brouwer
Kepala Sekolah Pertama
1928 – 1931

Sekolah menengah itu sendiri dibuka pada tanggal 1 Juli 1928 dan Frater M. Nicander menjabat sebagai Kepala Sekolah yang pertama. Nama sekolah itu adalah FRATERS MULO (MULO adalah singkatan dari Meer Uitgebreid Lager Onderwijs yang berarti Pendidikan Dasar yang lebih diperluas). Semua gurunya adalah Frater-Frater dari Belanda ini termasuk Fr. Rufinus Chambon (yang sudah datang pada tgl. 28 Agustus 1924 tetapi sebelumnya mengajar dulu di sekolah dasar untuk anak-anak Eropa) dan Fr. Silvester van Casteren yang tiba di Padang pada bulan Juni 1929. Tahun 1930 Fr. Servaas De Beer pun datang menyusul. Memang nama-nama para Frater yang disebut-sebut di sini hanyalah yang ada kaitannya dengan sekolah menengah. Sebenarnya masih ada banyak nama Frater-Frater yang lain: ada yang mengajar di Europese School dan ada pula yang mengajar di Hollands Chinese School.  Tanggal 22 Mei 1931 Fraters MULO yang baru berusia 3 tahun itu ditimpa duka: Kepala Sekolahnya yakni Fr. M. Nicander de Brouwer meninggal karena tenggelam waktu berenang. Sebagai penggantinya ditunjuklah Fr. Silvester van Casteren untuk menjadi Kepala Sekolah yang baru.
 

Fr. Silvester Van Casteren
Kepala Sekolah Ke- 2
1931 – 1942

Tenaga pengajar yang berkurang di MULO itu mendapat pengganti 1 orang awam biasa (bukan Frater) yakni tuan H. Chapel. Para Frater muda itu ternyata penuh semangat dan idealisme. Mereka melihat suatu kesulitan yang dialami oleh murid-murid baik sekolah dasar maupun sekolah menengah waktu itu: tempat tinggal mereka umumnya jauh dari sekolah sehingga timbullah ide untuk menyelenggarakan
suatu pengangkutan (bus sekolah) dan ide itu menjadi kenyataan pada tahun 1928 itu juga yang melayani kurang lebih 250 orang murid, termasuk pelajar-pelajar Fraters MULO.
Perjalanan pendidikan berjalan lancar dan mulus pada tahun – tahun pertama kehadiran para Frater itu di bumi Padang tercinta ini. Bahkan mereka sempat mendirikan organisasi untuk orang-orang muda yaitu KJB (Katholieke Jongens Bond) dan CKB ( Chinese Katholieke Bond ) sebagai wahana pendidikan luar sekolah, mendirikan Katholieke Padvinders (Pandu Katolik ), memberikan kursus-kursus mengetik, mengembangkan Koor dan mendirikan Orkes Simphonie di Fraters Mulo, menggiatkan Olahraga dsb. Pokoknya masa itu merupakan masa kejayaan bagi karya para Frater itu.
 
“Bayang-Bayang Gelap” 
Perang adalah sesuatu yang sangat ditakuti oleh semua orang: Dia menghancurkan segala yang dibangun dengan susah payah. Jerih payah selama bertahun-tahun bisa lenyap dalam seketika. Bayang¬-bayang itu mulai menyelinap dalam angan-angan para Frater itu, karena di Eropa udara perang sudah mulai terasa sejak tahun 1939. Jerman bahkan sudah menduduki Belanda dalam bulan Mei tahun 1940. Demikianlah tanggal 31 Desember 1941 Jepang membombardir Pearl Harbour, maka sejak itu resmilah Perang Dunia II dimulai. Dalam sekejap saja gaung perang yang kejam itu telah meluas ke Seantero penjuru dunia. Jepang yang sangat ambisius untuk menguasai seluruh Asia Timur segera melalap negara tetangga-tetangganya. Satu persatu dicaplok, kekayaannya dirampas, penduduknya diperas, barang siapa berani melawan akan habis ditebas !
 
“Badai Perang”
Keganasan perang yang dikhawatirkan pun segera menjadi kenyataan. Padang tak terkecuali.Tanggal 17 Maret 1942 laskar pertama (Jepang) memasuki kota itu. Tanggal 7 April 1942 semua orang bangsa Europa diinternir. Lelaki di penjarakan, wanita dan anak-anak ditahan di sekolah-sekolah Misi. Dengan sendirinya semua kegiatan sekolah terhenti, dengan kata lain sekolah ditutup. Masa depan sekolah¬-sekolah Frater menjadi lebih gelap lagi setelah pada tanggal 17 Oktober 1943 semua tahanan dipindahkan ke Bangkinang (265 km dari Padang). Tanda tanya besar yang sempat menyelinap dalam benak para siswa sekolah asuhan para Frater itu : Akankah mereka kembali ? Berapa lama kami harus menunggu ? Dua orang Frater dan seorang Pastor bahkan meninggal di kamp Bangkinang itu (yaitu Frater Claudius Kok pada tanggal 3 Januari 1945 karena sakit paru-paru, dan Frater Hermenigildus Fromm pada tanggal 22 April 1945 karena sakit TBC menyusul rekannya senasib yaitu Pastor Pijnenburg). Bukan hanya itu : pada bulan April 1945 dalam kurun waktu 30 hari saja telah jatuh 60 korban lagi. Seakan-akan tamatlah riwayat sekolah-sekolah Frater yang mereka rintis dengan susah payah itu. Namun, jika benih yang para Frater tanamkan itu adalah benih kebaikan, (apalagi ditambah dengan telah gugurnya beberapa orang Frater sebagai syuhada) maka yang tumbuh adalah buah kebaikan juga.

Maka (tentu juga berkat doa para Frater itu),

pada tanggal 22 Juni 1945

 ada berita gembira dari Residen, bahwa perang telah berakhir dan Jepang menyerah !

Walaupun kebebasan penuh baru mereka reguk sebulan kemudian waktu mereka meninggalkan Bangkinang kembali ke Padang pada tanggal 23 September 1945. Jumlah anggota rombongan pertama ada 25 orang termasuk wanita dan anak-anak. Termasuk di dalamnya: Fr. Paulus, Fr. Silvester, Fr. Anycetus, Fr. Avitus, Fr. Sevaas dan Fr. Ernestus. Tetapi mereka belum bisa menempati rumah Frater yang mereka tinggalkan, karena masih diduduki tentara Jepang.

Buat sementara mereka ditempatkan di rumah sekitar rumah sakit militer, dan bertugas sebagai perawat korban perang.

 Ke-6 Frater lainnya menyusul datang pada bulan September yaitu: Fr. Angelo, Fr. Liberatus, Fr. Severinus, Fr. Domitianus, Fr. Monulf dan Fr. Gonzaga.

Para Frater yang baru datang ini menemukan biara mereka dalam keadaan yang menyedihkan dan tak dapat dipakai sama sekali. Sebenarnya para Frater telah siap untuk memulai lagi karya pendidikan mereka tetapi terpaksa dibatalkan lagi karena dilarang oleh komando militer Inggris. Maka para Frater pun meninggalkan Padang untuk menjalani cuti pemulihan kesehatan. Antara Mei 1946 sampai Nopember 1947 tak ada seorang Frater pun di Padang.

 
 “Kelahiran yang Kedua”
 

 

Fr. M. Servaas de Beer
Kepala Sekolah ke- 3
1948 – 1949

 

Fr. M. Erich Versantvoort
Kepala Sekolah Ke- 4
1949 – 1976

Baru pada Akhir Nopember 1947 kembalilah: Fr. Servaas, Fr. Ernestus, Fr. Sylvester, dan Fr. Angelo. Segera mereka buka 5 kelas sekolah peralihan yang disebut Herstel school, yaitu sekolah dengan kenaikan kelas sekali setengah tahun, sedang kelas I sekolah biasa. Bahasa pengantar masih Bahasa Belanda.
Dalam beberapa bulan saja sekolah tersebut berkembang menjadi 9 kelas.
Tenaga gurunya 4 orang Frater ditambah 4 wanita yang sudah berkeluarga dan Meneer Hein Lim Keng Soei. Awal tahun pelajaran 1948 sekolah dasar memakai bahasa Indonesia dan sekolah menengah dimulai kembali dengan 1 (satu) kelas dibawah pimpinan Fr. Servaas.Mulai saat itu nama sekolah diubah dari Fraters MULO menjadi SMP Frater. Fr. Ranulfo datang pada bulan Nopember 1948 dan Fr. Erich pada bulan Agustus 1949. Sebagian ruang kelas waktu itu masih diduduki oleh tentara Belanda. Tenaga Frater yang ada pada saat itu tidak cukup untuk menghadapi perkembangan di masa depan. Maka datanglah lagi tenaga tambahan baru yaitu : Fr. M. Gonzaga, Fr.M. Reinoldus dan Fr. M. Nicander. .
Tahun 1951 ada pergeseran penting di bidang pelayanan pastoral Gereja di Keuskupan Padang yaitu dengan datangnya para imam Xaverian mengantikan imam-imam Kapusin yang pindah ke Sumatera Utara. Beberapa di antara mereka yang pernah mengajar di SMP Frater adalah Pastor G. Cocconcelli SX dan Pastor Michelle Galli SX.Tahun 1954 Fr. Servaas mendirikan SMA Don Bosco yang langsung beliau pimpinDr Iwan sekolah di SMP nFrater Tahun 1958-1960 saat itu  kepala sekolah frater eric,guru dari Medan Pak si Hotang, frater renoldus bahasa inggris,broder Tossi mengambar,Saat di kelas III B guku methamatika Ibu Robot yang terakhir jadi kepala sMA II,Mr Liem Keng soei,agama Pastor Voogt.Kejadan tragis ujian Negara SMP pertama tahun 1960,SMP frater hanya lulus Sembilan orang dari 42 murid dari jurusan B,dan hanya enam masuk SMA DON BOSKO yaitu Gho Bian Goan(Dr Iwan),GhoTjeng Djin,Liem Sim GIE,Freddy Adlan,sedang Tjia Boen Long dan Lie Hap Boe masuk SMA Adabiah. Yang tak lulus termasuk Liem Bian Gie-saat ini pastor Wanandi,adiknya Lim Bian Koen Jusuf wanandi.   
 
“Menatap Masa Depan”
Konggregasi Frater menyadari, bahwa mereka pun mesti mempersiapkan tenaga-tenaga baru untuk melanjutkan karya yang sudah dimulai ini. Maka pendidikan calon Frater pun diusahakan. Pada tahun 60-an usaha ini telah mulai membuahkan hasil. Yang pertama-tama datang di Padang adalah Fr. Fransiskus Simbolon pada tahun 1961, kemudian Fr. Martinus Waoma I.
Sementara itu di Europa
terjadi semacam perubahan drastis yang tidak menguntungkan di bidang mentalitas/ keagamaan. Hal ini tentu saja membawa dampak buruk bagi perkembangan panggilan, sehingga Frater-Frater yang pindah atau meninggal tak dapat diganti: tahun 1953 Fr. Gonzaga meninggal; tahun 1958 Fr. Ranulfo pindah ke Medan;

 tahun 1960

Fr. Avitus pindah ke Balige;

tahun 1962

 Fr. Angelo meninggal;

Untuk menjaga agar sekolah-sekolah jangan sampai jalan sendiri-sendiri tanpa koordinasi, Keuskupan Padang mengambil langkah penting yaitu mendirikan suatu yayasan pendidikan Katolik yang akan bertanggung jawab mengkoordinasikan seluruh gerak dan usaha pendidikan di Keuskupan Padang ini, yaitu Yayasan Prayoga

. Hal itu terjadi pada tahun 1962.

 Dengan hadirnya Yayasan ini maka “nasib” sekolah-sekolah yang ada menjadi lebih terjamin. Bahkan Yayasan ini berhasil mendirikan beberapa Sekolah baru

 tahun 1963

 Fr. M. Reinoldus berangkat (kembali) ke Belanda.

pada tahun 1964,

selanjutnya Fr. Gerardus Hutapea dan Fr. Gerardus Manurung pada tahun 1966; tetapi tak seorangpun dari keempat Frater itu yang ditempatkan di SMP Frater.

1971

Walaupun tenaga Frater ditambah lagi tahun 1971 dengan 2 orang tenaga baru yaitu Fr. Johan van Roosmalen untuk SMA Don Bosco dan Fr. Andre de Veer untuk SMP Frater, namun kejayaan masa lalu di mana “Fraterhuis” pernah dihuni oleh 25 orang Frater sulit diharapkan untuk terulang kembali.

Kemungkinan ini telah diantisipasi oleh para Frater, sehingga sejak lama Frater telah mulai mengambil tenaga-tenaga awam untuk berkarya bersama Frater-Frater ini dalam rangka kaderisasi dan persiapan penyerahan tongkat estafet.

.

 
“Berita Buruk” 
1976Pada saat “berita buruk” datang pada tahun 1976 tenaga Frater yang tinggal adalah 5 orang : Fr. Servaas de Beer, Fr. Nicander de Kok, Fr. Erich Versantvoort, Fr. Johan van Roosmalen dan Fr. Andre de Veer. “Berita Buruk” yang dimaksudkan ini ialah datangnya suatu keputusan dari Pimpinan Pusat Konggregasi Frater bahwa berhubung dengan sangat terbatasnya tenaga Frater, maka beberapa pelayanan-¬pelayanan terpaksa harus ditinggalkan l diserahkan, termasuk karya pendidikan di Padang. Maka sungguh pun dengan berat hati, para Frater yang sudah mengikatkan diri pada kaul ketaatan itu mau tidak mau harus mematuhi keputusan itu. Frater-Frater terakhir yang meninggalkan kota Padang pada akhir tahun 1976 adalah lima orang Frater tersebut. Sejak itu tak ada seorang pun Frater yang bertugas di Padang, dengan kata lain seluruh personil sekolah yang melaksanakan karya pendidikan di sekolah-sekolah Frater adalah orang awam biasa.
 
“Era Baru” 
 

Bp. Antonius Sudjana
Kepala Sekolah ke-5 & 8
1977-1987
1994 – 1996

 

Bp. Faoziduhu Mendrova
Kepala Sekolah ke-6
1978-1987

1978Maka masa sesudah 1976 adalah merupakan era baru bagi sekolah – sekolah Katolik di Padang khususnya sekolah-sekolah yang selama ini dipimpin oleh para Frater. Pimpinan SMP Frater diserahkan dari tangan Frater Erich kepada Bp. Antonius Sudjana pada bulan Desember 1976. Dialah awam pertama yang menjadi Kepala SMP Frater.Menjadi tugas Yayasan beserta para penerus Frater itulah untuk meneruskan dan mengembangkan sekolah, dengan tidak meninggalkan ciri-ciri khusus yang dituntut dari sekolah Katolik, sebagaimana telah ditunjukkan oleh para Frater, pendahulu mereka: kejujuran, suka kerja keras, memandang sesama sebagai saudara. Ini merupakan pekerjaan yang tidak mudah, mengingat guru-guru maupun pimpinan sekolah adalah tenaga-tenaga awam non-biarawan yang relatif lebih membutuhkan bimbingan dari Yayasan dibandingkan tenaga-tenaga dari kalangan Frater yang adalah biarawan-biarawan dengan keunggulan-keunggulannya baik dipandang dari segi integritas, moral maupun mental spiritual dan sosial psikologis.Pertukaran pimpinan dari biarawan kepada non-biarawan membawa perubahan suasana yang cukup terasa.Ada semacam nilai plus pada zaman Frater yang sekarang tidak begitu nampak lagi. Kaderisasi calon pimpinan belum mendapat porsi yang cukup pada saat pergantian pimpinan harus terjadi.Sebagai penyesuaian dengan peraturan Pemerintah yang berlaku pada saat itu, maka pada tahun 1978 Pengurus Yayasan mengangkat Bp. F. Mendrova menjadi Kepala Sekolah Extern, sedang Bp. A. Sudjana menjadi Kepala Sekolah Intern.
Jadi SMP Frater saat itu dipimpin oleh dua orang Kepala Sekolah. Duet jabatan Pimpinan Sekolah ini berlangsung sampai akhir Desember 1987. Selanjutnya mulai 1-1-1988 s/d 31-7-1994 sekolah ini dipimpin oleh Bp. H. Walidi. Bp. A. Sudjana kembali lagi memimpin SMP Frater dari 1-8-1994 s/d 31-7-1996.
 
“Perkembangan Era Pasca Frater”
 

Bp. Heriberfus Walidi
Kapala Sekolah ke-7
1988-1994

 

Bp. Drs. B. Suhardjono
Kepala Sekolah ke-9
1996 – 1998

Bersamaan dengan berangkatnya para Frater itu, terjadi pula perkembangan baru yaitu berupa kian menyusutnya subsidi Pemerintah, baik di segi tenaga maupun dana, yang bukan tak mungkin pada suatu ketika akan hilang sama sekali. Sementara itu harus diakui bahwa sekolah-sekolah Negeri maju dengan sangat pesatnya baik di bidang sarana, kualitas tenaga pendidik maupun siswa-siswinya, manajemennya, dan lain-lainnya, yang didukung dengan dana yang semakin besar; sehingga merupakan suatu alternatif pilihan yang semakin kuat bagi tamatan-tamatan sekolah dasar.Sekarang ini dirasakan bahwa baik kuantitas maupun kualitas masukan calon-calon siswa berangsur turun karena tamatan SD pun mengalami masalah yang sama secara drastis. Kalau dulu sekolah ini terpaksa menolak calon murid karena lokal penuh, maka sekarang yang diterima hanya pas, sehingga tak perlu ada seleksi. Padahal masyarakat tetap menuntut sekolah ini menghasilkan kualitas lulusan yang prima seperti dulu-dulu. Maka solusinya ialah dari para guru dituntut kerja keras, keuletan dan kreatifitas yang lebih dari sebelumnya.
 

Bp. Drs. B. Suhardjono
Kepala Sekolah ke-10
1998– 2000

 

GURUKU ,IDOLAKU DAN PANUTANKU :” ALM.FRATER SERVAAS TERCINTA”

Posted on July 27, 2010 by iwansuwandy

ALMARHUM FRATER SERVAAS ADALAH SUPERHEROKU.

DISUSUN OLEH Dr IWAN S. BERDASARKAN PENGALAMAN&KOLEKSI PRIBADI TERKAIT FRATER SERVAAS SEBAGAI KENANG-KENANGAN ATAS JASANYA KEPADA PENDIDIKAN DIINDONESIA

 

*ill c-001

Cyber e-book edisi pribadi khusus

Untuk keluarega Besar alumni dan  ex Guru,  serta murid SMA Don Bosco Padang

JAKARTA @Hak Cipta Dr IWAN S 2010

*ill c-oo1 Frater Servaas dirumah Dr IWAN S di Padang tahun 1964

KATA PENGANTAR

SAYA TULIS BUKU ELEKTRONIK DUNIA MAYA INI SEBAGAI KENANG-KENANG DAN RASA HORMA SERTA TERIMA KASIH KEPADA GURU,IDOLA DAN PANUTAN SAYA ALMARHUM FRATER SERVAAS , YANG NAMA ASLINYA A.J.M de BEER, SEORANG PUTRA BELANDA  YANG MEMBAKTIKAN HAMPIR SELURUH HIDUPNYA DI KOTA PADANG GUNA MENINGKATKAN KECERDASAN BANGSA DAN MEMBERIKAN CONTOH BEKTI YANG LUAR BIASA, SEHINGGA MANTAN GURU DAN PANUTAN SAYA TELAH MEMPENGARUHI ARAH HIDUP SAYA SECARA PRIBADI.

KELUARGA BESAR SAYA, MULAI PAPA  DJOHAN UTAMA(G.T.BO) NAMA SEKOLAH JOHN GHO,KAKAK SAYA Dr EDHIE DJOHAN UTAMA SpMK(G.B.HOAT)*ILL  p-001 2009 dengan mama saya anna TGL

 

*ill-P-001 2009

,ELINA  WIDYONO(G.S.KIM),SAYA SENDIRI DrIWAN SUWANDY,MHA (G.B.GOAN)*ILL p-002 telihat juga dibelakang Oom Fons the ayahnya  almumni DB Dr Anton Tedja, dan adik ibu saya tante lines

 

*ill p-002 saya dan kakak G.S.Kim 1962

DAN ADIK SAYA Dr ERLITA LIANNY(G.S.LIAN) ADALAH MURID FRATER SERVAAS.

FRATER SERVAAS SELAIN GURU JUGA SAHABAT DEKAT AYAH SAYA, DAN SAYA SENDIRI SECARA PRIBADI, TANPA FRATER SERVAAS KELUARGA BESAR GHO TIDAK AKAN BERHASIL MENEMPUH KEHIDUPAN SEPERTI SAAT INI, SELURUH SEPUPU SAYA YANG JUMLAH SANGAT BANYAK  JUGA MURID FRATER SERVAAS SEPERTI Dr ANTON TEJA DENGAN DUA SAUDARANYA , Ir ANDRIE FIRGO, DAN LIMA SAUDARANYA, GHO SOEI ING DENGAN DELAPAN SAUDARANYA, Dra JENNY UTAMA DENGAN TIGA SAUDARANYA, GHO SOEI GIN DENGAN DELAPAN SAUDARANYA, JUGA ISTERI SAYA LILY WIJAYA AMdPK,SKM,MM(O.S.LIE) DENGAN SELURUH SAUDARANYA Ir ADIWIJAYA(O.H.TIANG),Dra OEI SOAN TJIOK, Ir ASWIN WIJAYA TERMASUK SELURUH SUADAR SEPUPUNYA MULAI DARI ORANG TUANYA PIET PHOA SERTA ANAK-ANAKNYA DAN MANTUNYA ANTARA LAIN LIE TEK IN ADIKKNYA LIE TEK AN DAN ISTERINYA Dra MAK SENG KIOE, DAN AMSIH BANYAK LAGI BILA DIURUT DAPAT EMEMNUHI HAMPIR LIMA HALAMAN BUKU ELEKTRONIK INI.

FRATER SERVAAS SEBAGAI SAHABAT DAN TEMAN SEPROFESI FRATER SERVAAS DIBIDANG PERCETAKAN SEHINGGA BILA ADA MESIN BARU YANG DIIMPOR DARI GERMAN ,FRATER SERVAAS MEMBANTU AYAH SAYA UNTUK MEMASANG DAN MERAWAT MESIN CETAK SEPERTI HEIDELBERG SERTA MERAWATNYA BILA ADA KERUSAKAN, KARENA HUBUNAGN ITU SAYA  MENGETAHUI BANYAK KEHIDUPAN PRIBADI FRATER SERVAAS, SELAIN ITU JUGA FRATER SERVAAS SAYA SAYA MASIH SEKOLAH BANYAK MEMBERIKAN TELADAN DNA INFORMASI YANG  MEMBUAT SAYA DAPAT HIDUP SEPERTI SAAT INI,

ANAK-ANAK SAYA  HANYA SAMPAI SMP FRATER KARENA IKUT SYA PINDAH KEJAKARTA KARENA MELANJUTKAN PENDIDIKAN S2 DAN PINDAK KEJAKARTA TAHUN 1989 KARENA PINDAH TUGAS, OLEH KARENA ITU SAYA TULIS BUKU ELEKTRONIK INI UNTUK KEDUA PUTRA SAYA YANG SATU SMA DI KANISIUS DAN MELANJUTKAN STUDI DI ITB ALBERT SUWANDY,ST DAN PUTRA BUNGSU ANTON JIMMI SUWANDY ,ST SMA DI SMA DONBOSCO DUA PULO MAS DAN MEPEROLEH PBUD(pmdk)  STUDI TANPA TESTING DAN PEMBAYARAN UANG MUKA DI UGM DI FAK.TEHNIK MESIN UGM JOGJA AGAR MEREKA MENGETAHUI JASA FRATER SERVAAS YANG SANGAT BERPENGARUH TERHADAP JALAN HIDUP MEREKA.

BUKU ELEKTRONIK DUNIA MAYA INI DITULIS SELURUHNYA DALAM HURUF BESAR AGAR ALUMNI DAN EX GURU YANG BERHUBUNGAN LANGSUNG DENGAN FRATER SERVAAS SUDAH MULAI TUA RENTA DENGAN MATANYA TENTUNYA SANGAT SULIT MEMBACA TULISAN DENGAN HURUF NORMAL BIASA,SEPERTI PAK SOFJANTO CS,DAN ALUMNI SMA DON BOSCO PERTAMA ANGKATAN 1955-1956 SEPERTI LIE GOAN SENG EX KETUA ISDB.KIE BAN, Dr TIONG KIM, Drs.SJARIF ALI MSc EX KETUA ISDB DENGAN NYONYA DARI JEPANG,Dr TIONG lIANG, SAHABAT KAKAK SAYA LIE OEN KIAT SAAT INI DI USA PENGUSAHA SPBU , KELUARGA ALMARHUM GHAN KENG SAN DI CANADA DAN MASIH BANYAK LAGI.

SAYA HARAP BAGI KELUARGA BESAR ALUMNI SMA DON BOSCO PADANG YANG MEMILIKI KOLEKSI , YANG  BERHUBUNGAN DENGAN GURU KITA FRATER SERVAAS HARAP BERKENAN MENGIRIMKAN PHOTO YANG BERSANGUTAN KE FACEBOOK SAYA Iwan Suwandy ,AGAR DAPAT SAYA ADD  DI BLOG INTERNET iwansuwandy.wordpress.com, SEBELUMNYA BANYAK TERIMA KASIH.

SAYA MENYADARI BUKU ELEKTRONIK DUNIA MAYA INI TIDAK SEMPURNA DAN MASIH BANYAK KEKURANGAN DAN KESALAHAN TATA BAHASA DAN SEBAGAINYA, SEHINGGA DENGAN SANGAT SENANG MENERIMA KRITIK,SARAN DAN TAMBAHAN INFORMASI LIWAT COMMENT ATAU FACEBOOK SAYA AGAR DAPAT DIKOREKSI DAN DILENGKAPKAN SESEMPURNA MUNGKIN.PRAKARSA IKATAN ALUMNI DB MEMBUAT BUKU KENANGAN FRATER SERVAAS DIEDIT OLEH SIAN DE BUD SERTA KOMENTARNYA TERHADAP TULSIANINI

SAYA MENGHATURKAN SALUT TERHADAP KATANYA TULISAN INI MENGALIR BEGITU SAJA,YAH ITULAH SUARA HATI SAYA , IA TELAH MENGHUBUNGGI SAYA ,DAN SAYA TELAH MEMBERIKAN BEBERAPA KESAN SERTA MENYARANKAN IA MELIHAT  BUKU ELEKTRONIK INI UNTUK DAPAT MEMPEROLEH TAMBAHAN INFORMASI,BEBERAPA INFO SECARA SINGKAT UNTUK SELANJUTNYA DAPAT MELIHAT DI BLOG SAYA,

FRATER SERVAAS DALAM MEMBANGUN CITRA BANGSA INDONESIA DIBIDANG PENDIUDKAN ,SAYA MENGUSULKAN AGAR GUBERNUR SUMATERA BARAT MENGANUGERAHKAN BELIAU BINTANG JASA PAHLAWAN PENDIIKAN BAIK DARI DAERAH MAUPUN PUSAT ATAS  USULAN DAERAH, MALAH SAYA USULKAN ALMARHUN DIANUGERAHKAN AWARD –

 

PENGHARGAAN DARI GRAMEDIA KARENA AUYONG PENGKUN (P.K.OYONG) ADALAH MURID BELIAU DAN  ALMARMUH P.K.OYONG PERNAH BELAJAR DAN BEKERJA PADA SURAT KABAR KONG PO(SIANR0 BERBAHSA BELANDA YANG DICETAK DIPERCETAKAN VOLHARDING,YANG LOKASINYA DI GEDUNG SANTU YUSUF PONDOK PADANG YANG DIPIMPIN OLEH FRATER SERVAAS. SAYA HARAP DENGAN USULAN DAERAH DAN PT.GRAMEDIA PIMPINAN YAKOB OETAMA,SAHAT BAIK PAMAN SYA ALMARHUM Drs ANTON RAHMAT ABDISA  SEHINGGA MENTERI PENDIDIKAN NASIONAL RI. BERKENAN MENGUSULAN AGAR FRATER SERVAAS DIANUGERAHKAN BINTAN PAHLAWA  PEDINDIKAN RI KARENA JASA BELIAU DAN FRATER SERVAAS PERNAH MENJADI WARGA NEGARA RI HAMPIR SELURUH HIDUPNYA,HANYA KARENA USUR KEMBALI KE NEGERI BELANDAN DAN KEMBALI MENJADI WARGA NEGARA BELANDA.

TERAKHIR SAYA MENGUCAPKAN TERIMA KASIH KEPADA SEGALA PIHAK YANG TELAH MENDUKUNG DAN MEMBANTU SAYA SEHINGGA BUKU ELEKTRONIK DUNIA MAYA INI DAPAT. TERWUJUD, DAN MOHON MAAF DAN BERSABAR KARENA SAYA TERPAKSA MENGINSTALL INFO DAN INFORMASI SECARA TAHAP-BERTAHAP KARENA SAYA KERJAKAN SENDIRI TANPA ADA YANG MEMBANTU,MAKLUM KONDISI SAYA SUDAH MULAI RENTA.

SALAM DARI PENULIS

 

 

 

Dr IWAN S.

BAB I. MAMA ANNA SEBELUM PERANG DUNIA KEDUA

1. KISAH KELAHIRAN MAMA ANNA

2. KISAH KELUARGA BESAR AYAH DAN KAKEK MAMA  ANNA

1) AYAH : TJOA GIN TOEN

2) IBU : TAN KIM SOAN

3) SAUDARA IBU,TAN KIM TJOEN.SESUDAH KAKEKNYA TAN GIOK LIN MENINGGAL AKIBAT INFEKSI, dan tidak ada antibiotik, pmannya Tan Kim Tjoen nelanjutkan usaha bioskop yang bernama Scala Bio,yang kemudian kalah bersaing dengan bioskop Cinema milik Ang Eng Hoat karena perusahan film yang dikontrak belum mapu memproduksi film bersuara,sedang milik Ang Eng Hoat memproduksi film bersuara.

3. KISAH MASA KANAK-KANAK MAMA ANNA

1) MAMA ANNA UMUR DUA TAHUN*ill MK-001

ill MK-001

2) MAMA ANNA UMUR LIMA TAHUN*ill mk-002

*ill MK -002

4. KISAH MAMA ANNA MASA REMAJA

1) MAMA ANNA SEKOLAH HIS, photo saat perpisahan dengan gurunya bangsa belanda, mama anna ditengah-tengah depan teman-temannya , aku bangga mamaku cantik ,*ill MS 001,saya aku tak kebagian wajah ku lugu dan bermata sipit seperti ayahku karena kakekku asli dari TjiangTjioe(Changzhao) fukien dua jam dari xianmen (Amoy) naik bus saya telah mengunjungi temapt tersebut,lihat ksiahnya dalam blok ini kisah pertualang Dr Iwan S. selain foto ini, juga ada sebuah foto lagi *MS ill -002

*ill MS-001

*ill MS-002

2) MASA PINGITAN MAMA KALU BERJALAN SELALU DITEMANI KAKAKNAYA YAN TJOA DAN TANTENYA NCIM TJUMA (IBU MERTUA Dr RONNY HANDOKO Sp.kk), LIHATLAH BEBERAPA FOTO MEREKA  (1) DIBAWAH PATUNG ADHYTIAWARMAN DI KEBUN BINATANG BUKITTINGGI (SEKARANG PATUNG TEREBUT DI BAWA KEMESEUM PUSAT JAKARTA)*ill MR-001 mama Anna kanan dan cim Cuma kiri pakai kebaya.

*ill MR-001

BAB II. MAMA ANNA ERA PENDUDUKAN JEPANG (1942-1945)

1. MENGUNGSI KE PAYAKUMBUH

2. MELAHIRKAN PUTRI PERTAMA ELINA

3. PAPA DJOHAN GHO MEMBUAT ROKOK DENGAN GAMBAR MATAHARI

4. MELAHIRKAN PUTRA KEDUA DAN DITIPKAN PADA NENEK TJOA GIOK WAN

BAB III. MAMA ANNA ERA PERANG KEMERDEKAAN RI (1945-1950)

1. MAMA MELAHIRKAN IWAN (GOAN) FEBRUARI 1945

2. MAMA MELAHIRKAN ERLITA (LIAN)  MEI 1947

3. FOTO MAMA DENGAN PUTRA-PUTRI 1948 DI RUMAH PAMAN SUAMI ADIK EJANG (NGKONG ) TJOA GIN TOEN IPO BUNTAK*ill PK 001a DI KALIKECIL BELAKANG PASAR TANAH KONGSI PADANG.

 

*ill PK-001a  Mak Tjoa Giok wan ibu ayah saya,nenek saya  dan kiri Ipo Buntak adik kakek saya  Tjoa Gin Toen, foto tahun 1955 saat tamasya bersama keluarga ke Lubuk Minturun Padang.

(1) FOTO IWAN (GOAN) DIDEPAN RUMAH KAYU LAMA DI KALIKECIL *ILL PK-001

(2) FOTO KELUARGA DIDEPAN RUMAH DEKAT POHON PISANG DIRUMAH KALIKECIL*ill pk-002

*ill PK-002

BAB IV. MAMA ANNA ERA ORDE LAMA

1. 1950-1957

(1)1955

(a) foto keluarga lengkap dengan papa Djohan  ,mama Anna  dan kakek Gho Kiem Thian di fort  de  Kock Bukittinggi

 

(2) 1957

foto didepan rumah jalan bundo kandung padang , mama Anna depan kiri dengan lian dan kim kelihatan gereja st theresia

 

2. 1957-1958 ERA PRRI

3. 1959-1965

1) 1964

foto keluarga dengan para guru frater servaas ,frater Eric,Lian, papa dan pastor Vooght  dan adik Mama lines,suami adik ama Enny The Tjoe Tiong  serta saya.ini serial foto.didalam rumah kayu lama di jalan bundo kandung, rumah sudah dirobohkan jadi kolam renang hotel ambacang yang roboh saat gempa tahun2009.

 

 

BAB V. ERA  ORDE BARU 1965 -1998

BAB VI ERA ORDE REFORMASI

BAB VII. SAAT -SAAT TERAKHIR MAMA ANNA (2005-2010)

1. FEBRUARI 2005.

1) 9 pebruari 2005

KISAH INI DIMULAI PADA MALAM HARI PERINGATAN HARI ULANG TAHUN KU ,PEBRUARI 2005,MALAM HARI KAMI SEKELUARGA ,MAMA ANNA DAN ADIKKU LIAN MAKAN BERSAMA DIRESTAURANT KELAPA GADING, MAMA MASIH DAPAT BERJALAN SENDIRI WALAUPUN AGAK GEMETAR, SAYA MEMBIMBING MAMA MASUK RUMAH MAKAN DAN DUDUK DISEBELAH SAYA.

 SAAT ITU MAMA SUDAH TINGGAL DIRUMAH ADIK LIAN SEJAK PAPA MENINGGAL DUNIA DAN RUMAH LIAN BARU SIAP DIBANGUN PERSIS DIDEPAN RUMAHKU TAHUN 1992, PAPA DJOHAN GHO BERPULANG PERSIS SAAT PUTRAKU ALBERT ULANG TAHUN DAN AKU MASIH TINGGAL DIRUMAH BERSEBELAHAN DENGAN RUMAH PAPA DI JALAN BUNDO KANDUNG 16 PADANG 14 DESEMBER 1985,

 TAHUN 1989 AKAU PINDAH LEJAKARTA  KARENA MELANJUTKAN PENDIDIKAN S2,

GUNA LEBIH LANCAR PENDIDIKAN KEDUA PUTRA DAN ISTERI SAYA MAKA KAMI MENJUAL RUM,AH DI PADANG DAN DESEMBER 1989 MEMBELI DUMAH DIKELAPA GADING JAKARTA (TAHUN 1992 DIJUAL PADA SAUDARA SEPUPU ANDRI DAN KEMUDIAN DJIDAIKAN HOTEL AMBACANG DAN RESTAURAN CEPAT SAJI FREAD CHICKEN ,

THAUN 2009

RUMAH ITU DITAMBANG BEKAS BUMN PANCANIAGA DISEBELAH RUMAH YANG DIJADIKAN HOTEL AMBACANG ROBOH SEKARANG SUDAH RATA DENGAN TANAH) MAMA TELAH TINGGAL DAN MENJAGA RUMAH ADIKSAYA LIAN HAMPIR 14 TAHUN ,

SETIAP LIAN KELUAR NEGERI DENGAN ANAKNYA SYA SELALU MENEMAI MAMA PADA MALAM HARI KARENA IA TAKUT SENDIRI,JUGA KARENA PAPA DJOHAN SAAT SEBELUM MENINGGAL DUNIA MENITIPKAN MAMA PADA SAYA  AKU MASIH INGAT KATA-KATANYA,SEMUA KELUARGA SUDAH SIAP MANDIRI,KECUALU MAMAMU DIA TIDAK SIAP ,TIDAK TAHU APA-APA,SAMPAI MENGABIL UANG DAN MEMBAYAR TAGIHAN LISTERIK DAN AIR DI BANK IA TIDAK TAHU ,APALAGI MENGIRIM sms ATAU MAIN KOMPUTER,KARENA ITU SAYA SANGAT MEMPERHATIKAN MAA KARENA PAPA  DAN MAMAI SELALU BERSAMA SAYA SEJAK KECIL 1945 SMAPI TAHUN 1989(HAMPIR 44 THAUN)

SAUDARA YANG LAIN SEMUANYA SEKOLAH KELUAR KOTA DAN ADIK SETELAH TAMAT PENDIDIKAN DOKTER BEKERJA DI BELAWAN MEDAN KEMUDIAN PINDAH KE pmi DKI JAKARTA, SAYA MENGETAHUI SEGALA SUKA DUKA MAMA BETAPA DIA BERJUANG BAGI ANAK-ANAK,TELAH SAYA TULIS SEBELUMNYA.

PADA TAHUN 2005

PUTRA KAKAK SAYA KIM DI AMERIKA SERIKAT, ANAK YANG DIBESARKAN MAMA ANNA SAAT KIM IKUT SUAMINYA KEJEPANG TAHUN 1968,SAAT BING MELANJUTKAN PENDIDIKAN S2NYA DI JEPANG,SAYA MASIH INGAT BETAPA KEDUA ANAKNYA KIM TOMMY DAN ANITA MENANGGIS MERAUNG-RAUNG SAAT SAYA DAN MAM MENINGGALKANNYA DIRUMAH KIM DAN BING DI BANDUNG,TOMI (KENTOM ) BERTERIAK OMA–OMA..JANGAN PERGI…JANGAN TINGGALKAN KAMI TOMIDAN ANITA MENANGIS DAN MENJERIT,MAMA SEPANJANG JALAN NAIK MOBIL 4848 KEMBALI KEJAKARTA MENANGIS TERSEDU-SEDU,SAYA MENGHIBURNYA,GOAN-IT NAMA LAHIR SYA,KAN ADA DAN AKAN MENDAMPINGI MAMA SEUMUR HIDUP, BARULAH MAMA JADI TENANG LAGI.

Saat makan makanan yang mama Anna senangi kepiting saus, saya berkata ‘ Mama hati-hati jangan kerjakan atau jalan snediri nanti jatuh,visa ke Amerikan kan sudah diperoleh’ jawabnya selalu ‘ya..ya’ sebab sebelum ini Mama Anna sudah lima kali jatuh saat bekerja sendiri ditaman bungga dirumah lian, mulai dari pinggang,pergelangan tanga,lengan dan pergelangan kaki sudah pernah patah dan keselao tetapi selalu dapat sembuh lagi. keesokan harinya terjalih rentetan peristiwa yang menjadi penyebab mama Anna dipanggil oleh Tuhan Kesisinya, peristiwa ini sangat tragis,sebenarnya saya sudah melupakannya,tetapi demi menjadi pengalaman bagi siapapun yang memiliki Mama yang sudah tua jadikanlah ini pengalaman agar tidak terulang lagi apa terjadi, saya beranikan diri membuka cerita ini kepada seluruh manusia yang masih memiliki mama tercinta, mungkin seluruh keluarga saya akan marah kepada saya, saya akan terima demi rasa cinta saya kepada Mama Anna yang telah membesarkan kami sekeluarga,dengan penuh cinta dan pengharapan,walaupun tidak seluruhnya terpenuhi karena Tuhan memilihkan jalan lain bagi Mama Anna, apabila kisah ini ada yang mau membuat film dokumenter pasti akan memperoleh jhadiah nasional maupun In ternationa,silahkan menghunggi say liwat comment.

2) 10 PEBRURI 2005

HARI INILAH MULAI PENDERITAAN MAMA YANG BERKEPANJANGAN SAMPAI AKHIR HAYATNYA,EALUPUN SAYA SELAMA SATU SETENGAH TAHUN BERUSAHA MENGHIBURNYA.

Pagi hari adik saya Lian menelpon, katanya Goan,mama jatuh sakit kakinya, lantas karena rumah sangat dekat dan saya sudah pensiun, maka segera saya berlari ke rumah adik saya, mama berteriak aduh..aduh sambil memegang pinggulnya yang bengkak.

saya bertanya mengapa Ma, dia menjawab ‘tadi  mama bangun pagi-pagi, karena tidak ada yang bnagun, mama mau membuka sprei tempat tidur sudah kotor,’ Mama memang sangat perlente,semuanya mau bersih dan rapi, tapi tidak sabaarn karena pembantu baru jam 7.00 pagi datang, lalu mama bekata sambil keakitan teriak adih..aduh,’

bila anda belum pernah melihat mama sakit pasti kagest sebab rasa sakitnya dirasakan benar-benar,pilek saja sampi muntah-muntah,

dulu saat mama kesleo tangannya karena jatuh ditarik penjambret saat beli makanan kesukaannya kue tiau sapi akang di jalan boulevard,saat keluar dari mobil dijambret oleh penjambret bersepeda motor(mama tidak makan babi karena kakeknya terakhir hidup Islam karena menikah dengan putri minan yang beragama islam,)

 Saya gendong mama bawa kerumah sakit pusat Polri Kramat Jati, ketemu teman saya direktur RS dr Rahmat Mursalin dan dokter Bedah Tulang polri Dr Agus Pujo, sampai mereka terkejut mendengar erangan dan teriakan Mama Anna ,ternyata hanya kseleo tida k ada patah tulang, hampir dua bulan mama Anna pakai tongkat berjalan sampai sembuh.

Setelah saya periksa ada tanda tanda patah tulang, saya dan adik saya membawa mama kerumah sakit di Kelapa Gading dengan ambulan 88,sebab tidak dapat diangkat naik kendaraan saya,

 disana setelah dirontgen ternyata kepala tulang panggul (caput Femoris) patah hampir lepas dan remuk, sarannya di operasi, karena menginggat rumah sakit swasta biayanya sangat mahal ,saat itu sampai ratusan juta, maka saya menelpon Dr Agus Pujo, dia bersedia menolong mama keesokan harinya, dioperrasi untuk kepala tulang paha diganti dengan protese agr satu kali operasi saja, bila dipasang pen dua kali operasi dan sering gagal pada orang tua yang berumur 86 tahun, walupun ada pendapat lain, akhirnya kami sekeluarga sepakat dipasang protese.

Operasi berjalan dengan baik, saya berada disamping mama sepanjang operasi karena dibius lokal ia masih sadar, ini adalah yang kedua kalinya say hadir dikamar operasi,yang pertama waktu amam dianggkat rahimnya karena tumor kista ovarium tahun 1973 sat itu saya menyumbangkan darah buat mama tercinta 200 cc.

3) 17 pebruari 2005

Penderitaan segera dimulai,sesudah operasi yang sukses,  selama satu minggu ada perbaikan , tiba-tiba buang air kecilnya  berdarah ,dokter ahli ginjal mengatan mama kelainan Ginjal (kemudian diketahui bahwa penyebabnya kateter ukuran besar dan dipasang dengn tehnik yang bagaimana,sehingga saluran kencing mama luka,mama memang waktu pembekuan darahnya agak panjang,sesudah baik normal diganti lagi kateter berdarah lagi, saya akhirnya trenyuh kasihan melihatnya menderita,ketahuan saat saya membwanya pulang kerumah denga paksa,tida aada lagi buang air kecilnya berdarah) ,

 penderitaan Mama tambah hebat stelah ia mulai batuk-batuk kena radang paru, ini nama infeksi nosokomial yang diperoleh dari lingkungan kamar RS yang kurang bersih, saya perika dibawah AC window,penuh debu,

saat oma  tidak berhasil diobati dengan antibiotik yang harganya sangat mahal, dan dimasukkan ke ICU, mama berteriak-teriak agar saya  menunggunya karena ia takut, tapi di ICU  tidak boleh ditunggu,

Kakak saya dari Medan Hoat dan dari Amerika Kim dan putranya Tommi datang, walaupun saya setiap malam bergantian masih jaga malam yang mebuat kesehatan saya agak mudur dan bobot badan menurun hampir lima kilo dari 75 kg jadi 70 kg.

4) 24 Pebruari 2005

Kemudian kami berkesimpulan sebaik nya dipindah kerumah sakit sasta di Kelapa gading agar lebih dekat dari rumah,dan perawatannya kata adik saya hebat,apa yang terjadi benar-benar saya jadi binggung sendiri

,mama tidak boleh dijaga, tapi perawat disana siap 24 jam menemani mama, karena tidak dapat mengatasi radang paru,mama sangat sesak nafas sehingga saya cemas dan menyuruh putra saya Anton siap-siap hubunggi Rumah Duka RS Gatot Subroto,

untung kakak saya spesialis Mikrobiologi klinis, ia mengukan antiotik generasi muthakir yang sangat nama masih say ingat Meropenen, setelah tim spesialis pulmomologi tidak berhasil mengatasi,atas saran saya ,karena saat ini kaka sudah pulang keMedan karena tugas, ternyata dalam tiga hari mama mengalami perbaikan, tapi masih terus dipaksakan di ICU, biaya sangat membengkak sehingga beberapa peninggal Papa terpaksa djual menutupi kekurang biaya yang telah kami kumpulkan secara urunan , dengan sedikit memaksa akhirnya mama dipindah kan keruang rawatan.

5) 10 maret 2005

setelah dua minggu tidak ada perbaikan di RS Kelapa Gading dan mulai bokong mama  lecet alias decubitus , saya memutuskan walaupun adik saya kurang setuju, Mama dibawa pulang kerumah adik saya,karena mama telah membangun kamarnya sendiri dengan kamar madi didalam kamar. Saya dan kaka saya Kim dari Amerika bersama-sama merawat mama, ku bersihkan berak mama dengan tissue,kurawat bokong lecet dengan saksama,tuhan kuasa dalam dua minggu dengan perawat saya  mandiri,mama tubuhnya sehat walfiat, terima kasih Tuhan.

5) 24 Maret 2005

Mulailah penderitaan baru lagi,walupun pembantu sudah didapat, setiap hari selama satu bulan saya mencoba melatih mama sesuai dengan ilmu pshisotherapi, ternyata mama berteriak-teriak sampai meraung raung aduh sakit,sakit, ia berontak tidak mau berlatih, saya sungguh kecewa atas sikap mama,saya jadi stress bobot  badan saya kurang lagi 5 kg jadi 65 kg ,suah sepulh kilo hilang sejak amma sakit, saya berkata ,yah sudah kalau mau lumpuh silahkan, dan saya membiarkan ama di rawat oleh adik saya dengan pembantunya yang berganti smapi empat kali, hal ini berlanjut selma hampir dua tahun setengah, dengan bantuan biaya dari dana mama yang saya simpan. Tiba-tiba terjadilah peristiwa tragis selanjutnya.

6) September 2008

Adik saya memangil kakak saya dari Medan,kami berunding kata adik saya Lian,’saya sudah menjaga mama hampir tiga tahun, saya tidak tahan lagi” saat itu masa lebaran pembantunya pulang tapi tidak kembali,lian jaga mama dua minggu sendiri, lian berkata sekarang giliran saudara lain menjaga mama, dan bila tidak mama akan dimasukkan kerumah jompo,

mama menaggis tersedu-sedu ai takut dan tidak mau dirawat dirumah Jompo, saya sungguh kasian , saya marah besar kepad adik saya ,ras a hormat saya jadi kurang padanya, mama jaga kamu dari kecil susah payah kamu pernah sakit berat waktu kecil geger otak dan sakit lainnya sampia mama tidak tidur menjaga kamu, tapi adik saya, rupanya tidak betah atas  sikap mama yang manja malam-malam suka bangunkan Lian minta makan perutnya lapar ,begitu juga pembantu yang menjaganya, ini kemudian sya alami sendiri.

 Atas persetujuan isteri, saya merawat mama dirumah pribadi,mulanya dapt pembantu sangat rapi dan bermulut manis sehingga disayang adik saya, saya sat iut memperbaiki atap rumah karena bocor dna menaikkan laintai agar tidak kena banjir, mundur   du setengah bulan akhirnya mama  masuk kerumah saya.

7) 25 Desember 2008

Saya masih ingat pada hari natal saya membawa Mama dari rumah adik saya,karena berulang kali ia menutupt agar mama segera dipindahkan, sungguh saya bahagia Mama sangat senang setiap hari kami jalan-jalan naik mobil beli segala makanan yang ia senangi dengan pembantu, mulanya saya sangat senang, tetapi apa yang terjadi pembantu mulai bertingkah. baru dua minggu kerja ia tidak masuk satu hari alasan anaknya sakit berat dikampung minta izin, waduh sialan hampir satu minggu ia baru kembali. pada saat gajian ternyata gaji bulan deember belum dibayar adik saya,dan dijanjikan bulan depan gaji naik dari 700.000 jadi 800,000, dan kemudian bekerja selam satu bulan dengan gaji mundur dibayar, hampir setiap minggu ada-ada saja alasan tidak masuk selalu berbagaia lasan famili meninggal,sakit dans e baginya sampai alasan yang sama diulang lagi. sampai bulan maret 2009,  kesabaran saya hilang. ,karena  ia minta izin lagi dan pada malam kebakaran di depo pertamina Plumpang, tanpa hujan yang ringan,akibat saluran air ditutup untuk melindungi kelapa gading terbakar, saat saya bangun jam tiga dini hari, air sudah masuk rumah yang berwarna hitam setinggi dua puluh sentimeter, dengan tergopoh=gopoh saya mengangkat Mama Anna naik mobil segera mengungsikan ke estate sebelah gading pelangi ,disana kami menunggu sampai pagi, Mama aAnna menjerit-jerit, mobil saya sedan rendah ditinggal,naik mobil isteri Avabza lebih tinggi dengan berani mati kami tempuh banjir dijalanan setinggi hampir 30 sentimeter, untung dpat sampai di Apartemen, kami mengungsi hampir tiga minggu karena rumah masih kotor belum dibersih walupun banjir hanya lima hari, saat itulah saya menemukan hal aneh, rupa mama karena ingin pulang, ia keras hati berlatih ternyata mampu naik sendiri kursi roda dari tempat tidur,dapat menukar pakaian sendir, saya jadi heran, diam-diam sebenarnya mama sudah mulai dapt bergerak, dan sesampai dirumah kembali tengah malam saya melihat dengan mata sendir Mama Anna dapat naik kursi orda untuk mencari selimutnya yang hilang. Mlainya saya marah pada mama ,kata saya sampai hati mama menipu saya, tetapi kemudian saya sadar mama sudah ada kemajuan. Si pembantu mulut manis dan rapi itu, hampir dua minggu setelah banjir baru pulang, saya kesal padanya saya katakan saya tidak perlu kamu, tetapi ia merayu isteri saya dengan mulut manis, akhir ia diterima kembali,sampai bulan Maret 2009 ternyata sang pembantu tidak telaten melatih Mama Anna,tiap hari jalan-jalan naik kereta sampai du-tiga jam, apa yang dikerjakan ia katanya membeli mie ayam dan es krim,pakai ung mama ,walupun dicatat,waaktu saya tanya mama ,mama tidka suka ,jadi sang pembantu yang makan, terakhir dari catatannya hampir ratusan ribu uang mama ia manfaatkan,pantas uang mama hampir habis dipakai,kendaipun Mama Anna juga suka memberika uang ke Pada Cicit dan siapa saja anak kecil. Suatu hari kepergok sang Pembnatu tidur nyenyak diatas tempat tidur Mama disebelahnya,pakai AC, mama tambah lemas karena tidsk terlaten memebrikan makanan hanya tiga sendok tidak habis lagi, katanya tempat adik saya  seperti itu, sampailah say dipuncak rasa sabar, saya hentikan dia, dia menuntut satu bulan gaji,saya berikan, karena is kerja dari6.30 pagi sampai jam 4.00 sore, aj tiga sore sudah diberi makan dan sedikit, pantas mama Anna malam hari kelaparan dan bangunkan saya tengah malam. Stelah pembantu diberhentikan mulailah saya sendiri ,pribadi, mengurus mama kevuali mingg karena isteri saya masih bekerja pagi pergi malam pulang.

Selama hampir satu tahun sya metawat mama denga tanggan sendiri, melatih makan teratur, membeli kkaanana yang enak walaupun mahal ,ayam kampung, terung,kue tiau sapi dsbnya, seblum ditu diberi burbur su,mie gelas, dengan penuh kasih sayang ,saya berikan makanan tersebut dengan sabar,walupun mulanya mama meludahkan makanan tersebut sampai ketemu makan yang ia suka,panas-panas,dipotong kecil-kecil,mulainya disuapi dan akhirnya dapat makan sendiri, saya sangat senang memandikan mama walaupun ia berbuat macam-macam sampai hampir kami jatuh berdua, saya menghilangkan kebiasan pakai segala macam perlengkapan seprti kaus kaki,selimut tebal,diurut kaki, saya melaksanakan latihan gerak badan dua kali sehari dengan saya sendiri ikut senam ,hitungang satu dua tigan empat lim aenam,mama menjawab delapan. Kemudian pakai lagu-lagu nail-naik kepuncak mama meneurska Tinggi, sampai mama jadi sehat dan dapat menari dengan atngannya dan mampu naik dan turun kursi roda sendiri, bermai-main dengan koleksi boneka saya, lihat foto mama saat sehat dengan kak saya hoat dengan boneka antik sya si rica-rica kata mama saya saat kakaK saya hoat melihat mama bulan Agustus 2009.*ill

 

Kendatipun demikian karena sangat cape ,dan saya sibuk membuat blog internet,kerja siang malam, berast badan saya turu lagi 5 kg,sehingga dari saat mama sakit saya turun lima belas kilogram,sampai kawan-kawan saya kaget mereka sangka saya sakit, wajah saya yang lugu jadi akek-kake peot, yag tidak apa ,saya senag sudha mampu memebrikan kasih sayng kepada mama Anna tercinta,

8) Januari 2010

Saya berkata kepada adik saya ,janji sudah saya penuhi, sekarang gilanr kamu lagi merawat mama ,ia tetap tidak mau kalau begitu dana titipan mama harus kamu kirimkan kepadsa saya tiap bulan, karena dana titipan mama pada saya sudah minim hanya cukup untuk biaya bila ada terjadi sesuatu, kaka saya hoat mengerti,dia mengitimkan dana mama padanya selama dua kali , papa saya cukup banyka meninggalkan dana buat merawat mama, bahkan smapai berpulang masih ada sisanya.

9) Maret 2010

Tiba-tiba adik saya mengambil mama kembali kerumahnya,tetapi pembantunya adalh dimulut manis dan perlente yang saya sudah pecat, saat mama dibawa pergi saya peringatkan, Mama nna saya srhkan dalam keadaan sehat dan mampu berheraksendiri,makan sendiri,bis a senam,hanya jalan takut gemetaran maklum umurnya sudah 90 tahun oktober 209, ultahnya diperngati dengan seluruh famili ditrumah Lian karena isteri saya ke Perth ada kongres.

10) April 2010

Minggu pertama setealh pindah ke rumah adik mama masih segar dan dapat mengerakkan kaki dan lengan,saya berpesan pada pembantu harap kami perlakukan ibu saya dengan telaten altihan jangan lupa. tetapi minggu kedua sudah mulai kurus dan lesu,saya peringatkan lagi selalu dijawab ya..ya,.

11) Mei 2010

Awal Mei saya bersama isteri ikut tour ke Guillin cina selatan,selama sembilan hari, waktu say pulang saya lihat mama tangannya bengkak dan tidak dapt bergerak, saya tegur sang pembantu ia melawan saya sampai saya marah besar ,saya katakan padanya awas kamu apabila mma Anna jadi tambah menurun kesehatannya, ia katakan anti bengkaknya hilang sendiri. ternyata pertengahan mei 2010, adik saya lian adan anaknya tur ke Korea selama satu minggu, saya marah padanya, kata saya saya anak yang betanggung jawab mama akan saya jaga, katanya pembantu takut kepada saya ia minta berhenti.

Saat Mama kembali dirumah saya, kedua tangannya bengkak tidak dapat makan sendiri, tidak dapat naik kursi roda sendiri,m tidak dapt berdirtin saat dikamar mandi, satu minggu betul-betul saya sengsara,mengangkat mama,isteri saya terpaksda menuapi amam,lihat fotonya saat terakhir itu sangat memilukan*ILL

 

,pembantu tersebut benar-benar tidak kasihan pada Oma Anna sebab adik saya sibuk praktek cari uang, mama hilang bobot nya kurus kering separti baru keluar internir,tangan BENGKAK TAK DAPAT DIGERAKKAN dan bokong luka dalecet,decubitus, say rawat dengan sedih berlinaNg air mata,hampir tiap malam saya tidak bisa tidur,saya menangis didalam hati, saya berdoa kepada papa Djohan almarhum,maaf Papa mama jadi menderita seperti ini, lihatlah fotonya saat itu diatas

Seluruh famili saya hubunggi dengan tilpon dan SMS,kakak Hoat katakan ia sedang sakit tidak bisa datang,katanya menghubungi adik lian katanya mama sehat saja,kakak di amerika tidak mau mengubungi saya mungin ia takut saya bentak dan marahi, saya sedih pada kunjungan terakhir ia berkata ini kujungan kami terakhir  , sedih ,sedih.Saya pangil anak dan cucu saya datanglah lihat oma selagi sadar,mereka datang dan mencium mama Anna saya sangat senang.

Setelah adik saya pulang dari tur , mama kembali kerumahnya, tiap minggu saya lihat tambah kurus dan tidak dapat mengerakkan tanggan, hampir setiap minggu kurang lebih tiga minggu mama tambah menurun,seminggu kemudian Adik Papa saya Oom G.I.Hau dan Isteri adik Papa yang paling kec il yang baru meninggal dunia,sempat melihat mama,masih sadar tapi tidak banyak bicara.

12) Juli 2010

minggu pertama waktu saya lihat mama ,saya coba sadarkan tidak mau menyahut,saat saya tanya adikLian,katanya lagi tidur nanti sadar lagi,kue yang mau diberikan bawa pulang saja  mama tidak mau kue itu, pulanglah saya dengan hati sedih, saya mau ambil mama lagi tetapi saya sendiri kurang sehat,kaki saya lagi kesemutan, malamnya saya bercerita pada isteri sampai mengalirkan air mata, kata saya mama Anna sudah habis  tak lama lagi akan meninggalkan kita, saya tidak hubunggi kakak saya karena mereka sudah katakan bila sakit berat tak perlu masuk rumah sakit rawat sendiri, nanti bila sudah akhir barulah diberitahu.

13)Siang tanggal  14 juli 2010. adik saya menelpon saya, katanya mama nafasnya, sesak saat saya datang dan periksa mama sudah tidak sadar nafasnya sangat pelan,segera saya sampaikan berita liwat email dan facebook minta keluarga dan team-teman berdoa untuk mama. Saya suruh adik saya telpon kakak di Medan,ia katakan besok malam hari kemis tanggal 12 malam akan datang, MALAMNYA KAMI MEMBERIKAN SAKRAMEN TERAKHIR BERSAMA LINGKUNGAN OLEH ROMO,  HARI KEMIS SIANG  15 juli ADIK SAYA LIAN MENELPON LAGI KATANYA MAMA SUDAH TIDAK SADAR,mama sudah hampir menarik nafas terakhir saya bisikan ditelingganya MAMA JANGAN PERGI DULU NGKO HOAT AKAN DATANG BESOK,  tiba-tiba suatu keajaiban mama sadar lihat kiri kanan naik berbisik pelan ja…ja., saya berkata mama haus buka mulut, mama anna membuka mulut ia minum beberapa sendok, malamnya isteri saya datang mama mau makan ia bertanya,mau katanya diberilah roti dipotong kecil-kecil, ternyata malam itu mama tidur nyenyak besok sat hari sadar,dan kak saya memebri makan bubur, sehingga ia berpendsapt cerita saya kurang benar dan ingin booking pesawat pulang senen 19juli 2010, tapi apa yang terjadi malam 16 juli,sebelum pulang saya berkata pada amama ,kami sudah  lihat mama kalau mau pergi kami rela,ia membuka mulut tapi suaranya tidak kedengar.

14) Sabtu 17Juli 2010,

setelah bayak teman dan family berdoa dan memberikan dukungan buat saya difacebook yang sudah saya add dalam artikel Praying for my Mother dalm blog ini, pagi jam enam saat kaka saya melihat mama ternyata sudah berpulang pangkuan Allah,bersam Kristus,-Saya sedih ternyata kaka saya di Amerika,tidak diberitahu oleh suami dan anaknya tentang keadaan mama yang saya smapaikan ,kaka saya Kimdan putra nya Tommi dan isterinya Tam malah ikut tour ke Hawai, sampai saat saya mengeik kisah ini, kaka Kim belum diberitahu,katanya nanti terkejut,nanti bila kembali besok akan diberitahu, sampai hatinya Mama yang merawat anaknya lima tahun ,berlaku sperti itu, saya berdoa pada arwah maam, Mama maafkan Taci Kim ia tidak tahu keaddan mama, saya berpesan Taci Kim sudah hampir satu bulan saya sudah informasikan keadaan ma,empat hari seblum mama berpulang,berita melalui anak Hoat di Ameika Chrristian Erwin sudah menyampaikain pada suamimu dan anakmu tapi mereka tidak mmberitahu, berdolah kepad arwah mami. saya tahu kamu juga cinta pada mama Anna.

15)Tanngal 17 Juli Mama disemayankan dirumah duka Rs Gatot Sunroto Jakarta Pusa, tutp peti tanggal 18 Juli, dan tanggal 19 juli dikremasi di Cilincing.

 

 

 

16)Tanggal 30 Juli ,misa lingkungan untuk mendoakan mama tercinta meninggal hari ke tujuh,

Tangga 7 Agustus , Abu kremasi mama Anna tercinta (dIanan Lanny Djhan ) di Makamkan di kuburan Papa di Padang panjang, lihatlah foto saya sekeluarga setelah pemakaman selesiai.* ill KM-

 

MAMA ANNA TERCINTA

MAMA SAYA TELAH BERUSAHA SELAMA SATU TAHUN MEMULIHKAN KESEHATANMUA,SUNGGUH SENANG HATIKU. melihatmu sehat dapt bergerak sediri dan bernyanyi.

TETAPI TUHAN MENENTUKAN LAIN KESEHATANMU MENURUN TERUS SETELAH PINDAH DARI RUMAHKU

HANYA TIGA BULAN MAMA, MAMA TERSAYANG TAK SADARKAN DIRI DUA HARI, AJAIB TIBA-TIBA SADAR SATU HARI DAN KEMUDIAN MENINGGAL KAMI SEMUA,APA GUNANYA AIR MATI SAAT MAMA  TUTUP PETI DAN DIKREMASI.

SELAMAT JALAN MAMA TERCINTA , TUHAN MEMANGGIL MU AGAR PENDERITAANMU SELAMA LIMA TAHUN BERAKHIR, KAMI RELA  MELEPAS MU MAMA SELAMAT JALAN SEMOGA  BERSAMA KRISTUS AKAN LEBIH BERBAHAGIA DISURGA BERTEMUDENGAN PAPA DJOHAN YANG MAMA SANGAT CINTAI

MAMA AKU SELALU MENGENANG JASA-JASA MU TERHADAPKU, SELAMAT JALAN MAMA, SAYA MENCINTAIMU SELALU, WALAUPUN TAK BERHASIL MEMBUAT MU BERTEMU DENGAN PRESIDEN SBY APABILA DAPAT MENCAPAI UMUR SERATUS TAHUN SEPERTI YANG SAYA JANJIKAN PADAMU.

MAMA SELAMAT JALAN SAYA MENCINTAIMU SAMPAI AKHIR HAYAT HIDUPKU. DARI PUTRAMU GOAN.”

Cerita selnajtunya anda semua telah baca dalam kisah “Praying for My Loving Mother”

The End@hak cipta Dr IWAN S 2010

THE END @ Hak cipta Dr Iwan s 2010

Earliest emma haven

 

De Emmahaven (Teluk Bajur)bij Padang aan Sumatra’s Westkust

 

 

Emma haven railway station 1893

 

 

 

Soengei Bramei(as) near Taman nirwarna

 

Bungus Teluk Kabung

De Koninginnebaai in Padang aan Sumatra’s Westkust gezien van zuid naar noord…

 

 

Priaman

In 1630

the tionghoa house have found at Priaman

 

(source christen Dobbin)

In 1816,the tionghoa people must stay at the city like priaman harbor and they must had liscense for travelling.

 

 

 

 

 

In 1854 proses pembatasan pemukiman mulai dilaksanakan at west Sumatra.

 

In 1840

 Lie Ma Say with his wife were ordered by the Qing Dinasty Fujian government to visit Priaman City west Sumatra as the Trade Mission officer.Li Ma say started from Amoy(no Xiamen) by ship to Indonesia.

In 1858,

the Tionghoa People(Chinese overseas) in Priaman 216,consist 101 man,34 women and 81 children.

 

In 1866,

Orang tionghoa diperbolehkan tinggal di pedalaman,namun terbatas pada kota-kota yang ditentukan pemerintah hindia belanda.

In 1870

Diterbitkan undang-undang agrarian yang melarang orang non pribumi untuk memiliki tanah pertanian,. Orang tionghoa mulanya tinggal di pelabuhan priaman,walaupun ada juga ditemukan di pelabuhan tiku.

Bijeenkomst van hoofden van het Padangse Bovenland met ingenieurs van de…

 

The Tjan Tji seng house after rebuild with wooden,still exist until now

 

1930

TJAN TJIE Seng house

With preschool  children

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Unidentified chineseoverseas from Padang Panjang

 

 

 

 

 

Tjan tjie seng ?

 

 

Tjan Tjie An ?

 

Mrs Tjan Tjie An

 

 

 

Sister of Mrs Tjan Tji An

 

Are same withhe bride below?

 

 

Rome catholic church

 

Chinese Camp

Liem Soe Yam Agam Shop

 

 

Belum banyak kajian sejarah yang dilakukan mengenai kedatangan kaum Tionghoa di darek (pedalaman Minangkabau). Apakah orang Cina masuk ke pedalaman Minangkabau menyusul kemenangan Belanda dalam Perang Padri (1837) atau mereka sudah melakukan hubungan dagang dengan orang Minang di dataran tinggi (darek) sebelum orang Eropa datang ke pantai barat Sumatra? Apakah mereka masuk ke pedalaman Minangkabau dari ‘pintu timur’ atau ‘pintu barat’? Hal ini belum jelas benar terdeskripsi dalam buku Erniwati, Asap Hio di Ranah Minang; Komunitas Tionghoa di Sumatera Barat (Yogyakarta: Ombak dan Yayasan Nabil, 2007), dan oleh karenanya perlu diteliti lebih lanjut.

Di Bukittinggi (yang di zaman kolonial bernama Fort de Kock) orang Tionghoa sudah lama juga  memainkan peran yang cukup siginfikan di bidang bisnis. Rubrik ‘Minang Saisuak’ SinggalangMinggu telah  menurunkan foto klasik satu sudut kawasan Pecinan di Bukittinggi. Tidak ada keterangan kapan foto ini dibuat, tapi mungkin dalam periode seperempat pertama abad ke-20 atau lebih awal. Disebutkan bahwa produsernya adalah Toko Agam yang bentuk fisiknya terekam dalam foto ini. Toko ini adalah milik seorang Cina yang bernama Liem Sioe Yaam. “Fort de Kock Chineesche-kamp”, demikian judul foto yang aslinya berbentuk kartu pos (prentbriefkaart) ini. Jadi, tampaknya kartu pos yang dicetak oleh Toko Agam ini sekaligus merupakan media untuk mempromosikan toko tersebut: fungsinya kurang lebih sama dengan almanak yang diproduksi oleh toko-toko modern sekarang.

 

Bagunan fisik Toko Agam ini kelihatan cukup kokoh. Toko ini bertingkat dua, dengan pintu dan jendela dibuat besar menyerupai pintu-pintu dan jendela bagunan-bangunan di Eropa. Jalan di depan dan di samping toko ini kelihatan masih lapang. Dalam koran-koran lama ditemukan beberapa iklan atas nama Toko Agam ini. Barang-barang yang dijual berupa tekstil dan juga jenis-jenis barang impor lainnya.

 

Seperti banyak kota lainnya di dunia, kawasan Pecinan jelas merupakan salah satu landmark kota Bukittinggi yang menjadi salah satu kota kebanggaan orang Minang. Sekarang di kawasan ini masih tersisa bangunan-bangunan lama, dan mungkin juga bekas Toko Agam masih ada. Kalau saya tidak salah dekat toko ini dulunya juga ada Percetakan Merapi yang cukup terkenal, yang telah ikut menyumbang dalam menumbuhkan tradisi keberaksaraan (literacy) di Minangkabau. Barangkali juga keturunan pemilik Toko Agam, Liem Sioe Yaam, masih meneruskan usaha nenek moyangnya sampai sekarang.

 

. (Sumber foto: Leo Haks en Steven Wachlin, Indonesië; 500 oude prentbriefkaarten. [Alphen aan de Rijn]: Atrium, 2005:34).

PAJAKOEMBOEH

Rome catholic church

1930

 

 

Tionghoa

 

To know about West sumatra’s Tionghoa family in China from Fuian(Fukien or Hokkian) and Guangdong(Canton,teochew),read the articles and pictures below for compeartive with the West Sumatra tionghoa Ethnic. Very difficult to found the first generations family in China because not many and very expensive to get picture photo that times.

 

 

 

Origins

Chinese immigrants to the Indonesian archipelago almost entirely originated from ethnic Han groups of what are now the Fujian and Guangdong provinces in southern China, known for their regional diversity.[78]

 The Han Chinese form the largest ethnic group in the world with large numbers living in Southeast Asia.[79] Nearly all Chinese Indonesians are either patrilineal descendants of these early immigrants, or new immigrants born in mainland China.[80]

 

 

The tin mines of Bangka Island almost entirely employed Chinese workers.

As the first group of Chinese people to settle in large numbers, the Hokkien of southern Fujian became the dominant immigrant group until the middle of the 19th century.

Their maritime-mercantile culture comes from their trade occupations whilst in Indonesia. Descendants of Hokkiens are the dominant group in eastern Indonesia, Central and East Java, and the western coast of Sumatra.

Teochews, southern neighbors of the Hokkien, are found throughout the eastern coast of Sumatra, in the Riau Archipelago, and in western Borneo. They were preferred as plantation laborers in Sumatra but have become traders in regions where the Hokkien are not well represented.[81]

The Hakka, unlike the Hokkien and the Teochew, originate from the mountainous inland regions of Guangdong and do not have a maritime culture.[81] Due to the unproductive terrain of their home region, the Hakka emigrated out of economic necessity in several waves from 1850 to 1930 and were the poorest of the Chinese immigrant groups. Although they initially populated the mining centers of western Borneo and Bangka Island, Hakkas became attracted to the rapid growth of Batavia and West Java in the late 19th century.[82]

Cantonese people, like the Hakka, were well known throughout Southeast Asia as mineworkers. Their migration in the 19th century was largely directed toward the tin mines of Bangka, off the east coast of Sumatra. Notable traditionally as skilled artisans, the Cantonese benefited from close contact with Europeans in Guangdong and Hong Kong by learning about machinery and industrial success. They migrated to Java about the same time as the Hakka, but for different reasons. In Indonesia’s cities they became artisans, machine workers, and owners of small businesses such as restaurants and hotel-keeping services. The Cantonese are evenly dispersed throughout the archipelago and number far less than the Hokkien or the Hakka. Consequently their roles are of secondary importance in the Chinese communities.[82]

CHINA: Through the Lens of John Thomson 1868-1872

An historic photographic exhibition including 150 images taken in China between 1868 and 1872. The exhibition includes a wide variety of images, themes and locations in China from Beijing to Fujian to Guangdong including landscapes, people, architecture, domestic and street scenes.  The show in Beijing is accompanied by several displays of original clothes from the era.

John Thomson (1837–1921) was born in Edinburgh two years before the invention of the daguerreotype was announced to the world in 1839. This discovery was the beginning of photography. That same year Fox Talbot introduced the calotype process, and with this new medium David Octavius Hill and Robert Adamson, two remarkable Scottish photographers living in Edinburgh, produced nearly 3,000 images, including city views, landscapes and scenes of everyday life. Their work undoubtedly had a profound influence on Thomson. In the years leading up to Thomson becoming a professional photographer, the technology of photography also developed at an incredible speed. The invention of the wet-collodian process in 1850 is regarded as the watershed: it reduced the exposure time and the cost of making photographs; it also produced sharper images. The wet-collodian process quickly replaced daguerreotype and calotype. As Thomson remarked: ‘the detail in wet-collodian negatives was of microscopic minuteness whilst presenting the finest gradation and printing quality which had never indeed been surpassed by any known method’. But this in itself added to his difficulties: it was necessary to make the negatives on glass plates that had to be coated with wet-collodian emulsion before the exposure was made, thus there was a large amount of cumbersome equipment that had to be carried from place to place.

Yet Thomson persevered. To endure hardship was part of his Victorian education. He showed enormous energy and stamina. Like many of his Victorian contemporaries, he was excited by the opening up of Africa and Asia to the West, and he shared in the enthusiasm for exploring exotic places. He believed that by using photography, ‘the explorer may add not only to the interest, but to the permanent value of his work’.  And ‘the camera should be a power in this age of instruction to instruct the age’.

In 1862, Thomson set out for Singapore, where he opened a studio and established himself as a professional portrait photographer. Meanwhile, he also became increasingly interested in the local culture and people. From Singapore he travelled into Malaya and Sumatra and took a number of photographs of local landscapes and people. In 1866, after moving to Bangkok, he made his first photographic expedition into Cambodia and Indo-China (Vietnam). His photographs of Cambodia and Siam (Thailand) established him as a serious travel photographer, and gained him membership of both the Ethnographic Society of London and the Royal Geographic Society.

During his second trip to Asia, Thomson based himself at the thriving British Crown Colony of Hong Kong in 1868. There he studied Chinese and Chinese culture while making a few short trips into Guangdong. Thomson’s major China expedition began in 1870. For two years he travelled extensively from Guangdong to Fujian, and then to eastern and northern China, including the imperial capital Beijing, before heading down to the River Yangtse, altogether covering nearly 5000 miles. In China, Thomson excelled as a photographer in quality, depth and breadth, and also in artistic sensibility. The experience he gained, and the techniques he developed, on the streets of Beijing laid the foundation for his Street Life in London, compiled five years later. This established him as the pioneer of photojournalism and one of the most influential photographers of his generation.

After returning to Britain, Thomson took up an active role informing the public about China. Besides giving illustrated presentations, he continuously published photographic and written works on China. He sensed that a profound transformation was taking place in the world, and ‘through the agency of steam and telegraphy, [China] is being brought day by day into closer relationship with ourselves … China cannot much longer lie undisturbed in statii quo.’  Undoubtedly his photographs contributed greatly to 19th-century Europe’s view of Asia and filled the visual gap between East and West. He became known as ‘China’ Thomson.

Yet what marked Thomson’s work out was not simply the massive amount of visual information he offered. His uniqueness was his zeal to present a faithful and precise, though not always agreeable, account of China and Chinese people. He wanted his audiences to witness China’s floods, famines, pestilences and civil wars; but even more so, he wanted share them the human aspect of life in China. He wanted his work to transcend that of the casual illustration of idiosyncratic types, to portray human beings as individuals full of peculiarities.

In 1920, Thomson decided to sell his 650 glass negatives, including those of China, to the Wellcome Historical Medical Museum, but died before the transaction could be completed. Eventually Henry Solomon Wellcome (1853–1936), the American-born pharmacist and philanthropist, bought the negatives from Thomson’s heirs.

Although Wellcome’s museum had a medical and historical theme, Wellcome was a cosmopolitan, and, in some aspects, compulsive collector. He also had an anthropological approach to history, and his ultimate aim was to create a Museum of Man, although this dream was never realised. After his death much of his collection, including Thomson’s negatives in three wooden crates, ended up in the Wellcome Library in London, where they remain today.

The 150 images included in this exhibition are all from the Wellcome Library’s collection. While a few images were reproduced in Thomson’s published works and shown in exhibitions, the great majority of his photographs have never been exhibited. Take, for example, the stereoscopes. Each of these negatives comprises two photographs taken from slightly different angles. Previously, due to the cost of photo-publishing, only one of the exposures was printed.

The images included for this exhibition have been chosen mainly for their locations, namely those of Beijing, Guangdong and Fujian. The photographs Thomson took in Fujian and Guangdong are his strongest series of landscapes. But they also show his sensitivity. The human aspect of his work was even more evident in his photos of the poor. In Guangdong and Fujian, he became increasingly concerned with the lives and conditions of ordinary Chinese. As he travelled further, this concern developed. In the imperial capital of Beijing, Thomson not only displayed his talent as professional portrait photographer, his street scenes of Beijing showed that he was ahead of his time. These deeply moving images are sometimes compared to street photographs by the great 20th-century masters like Andre Kertesz, Henri Cartier-Bresson or Robert Doisneau. But more importantly, they will remain as incredibly valuable historical material for anyone wishing to understand 19th-century China and its people in their struggle to become modern.

Fujian Province, China

 

 

Fujian province is the homeland of my ancestors who left the shores of this coastal province in the 19th century and sank roots in Nanyang – the South Seas. Otherwise known as South East Asia. They lived for generations in Malaysia before my father made his way south to the emerging island dynamo of Singapore which exploded economically not long after he arrived. Being an overseas son many times removed, I can’t think of a single reason why I should be remotely interested in Fujian, other than the stirrings of motherlands that call all who leave its shores from fish to fowl to mankind. Through my background readings, I’d like to paint you a landscape in words. Maybe one day, I’ll be able to fill in the broad strokes…

 


The Mountains of Fujian

Fujian is predominantly mountainous – walled in on the north, west and south sides. A truly spectacular sight. The precious arable flat land is rich but self limiting for a growing population.

There are over 1,000 islands off the Fujian coast which provides welcome fishing grounds for subsistence and over 600 species of fish.

The islands also provide the geographic shelter that created natural harbours for Fuzhou (Hokchew), Quanzhou (Chuanchew) and Xiamen (Amoy) to develop into trading ports.


In fact, during the Tang dynasty of 608 – 907 AD – China’s Renaissance Period of culture, literature, trade and arts, Chuanchew was a mecca for Arab and European traders who called the city Zaytun.

At the height of such international travel and trade, Hokkiens began to follow the trading routes into South East Asia and setting up trading settlements.

Thus began the Fujian Exodus.

 


 

THE STORY OF THE FUJIAN EXODUS

The Fujian Exodus is a story of hope and inspiration.

Of pioneering and sacrifice.

It is a legacy that we can all be proud of.


Trade Winds Fan The Flames Of Fujian Migration


Manila

It takes only three days for a junk to reach Manila from Fujian. Manila was a strategic hub of the galleon trade in the centre of Asia. Manila was a trade depot for Mexican silver on route to China as payment for silk and porcelain. The Hokkiens were well poised to act as intermediaries in Manila for this trade and soon formed a community that still thrives today.


Free Trade in Singapore and Malaya

The promise of limitless fortune lay in the free trade heartland of South East Asia – Singapore and Malaysia – then known as the Straits Settlements of Singapore, Penang and Malacca.

All three cities were natural ports and harbours like Amoy and Chuanchew. Hokkiens went from port to port and formed communities that are entrenched to this day.

Go to Penang, Malacca and Singapore today and the Min’Nan dialect is still the lingua fraca of most Chinese there.


Legacies of Courage and Resilience

Tan Kah Kee. Beloved China Patriot who led the fund raising campaign from Singapore to aid China’s anti-war effort in World War 2. He honoured in Singapore’s Hokkien Huay Kuan, the nation’s largest dialect clan association.

Jimei is also the hometown of Mr. Tan Kah-Kee, a famous overseas Chinese leader who devoted homself wholly to the education cause.He had started various schools in the town, including Jimei Normal School,Jimei Navigation Institute, Xiamen Aquatic Products Technical Institute and Agriculture School besides Jimei Kindergarden, Jimei Primary School and Jimei Middle School.

 

The former residence of Mr.Tan Kah-Kee is situated on Jiageng Road in the town of Jimei.It is still keeping its old looks to be visited and pondered. Mr.Tan Kah-kee was living frugally all his life. No one can keep unmoved when they see how simple those daily necessities and clothings are.

Tan Kah Kee established Amoy University in Xiamen and built a school district to further the cause of education in our home province. At his death, he was given a state funeral by Beijing.

 


LOCAL BORN

Hokkiens as a rule, migrated without their women, to save them from a life of hardship worse than the one they leave behind. Consequently, marriages with local Malay women in Singapore, Malaya and the Philippines created a new line of Chinese descendants who never knew the motherland.

In the Philippines, they were known as the Chinese mestizos.

The most famous mestizo of all was none other than the national hero of the Philippines – Jose Rizal, a Philippines patriot who engineered a failed revolution against the Spanish colonialists and was martyred..


In Singapore and Malaya, local born Chinese were called Peranakans because they adopted local Malay customs and blended it with their Hokkien heritage. A small subset of Peranakans are equivalent to the Mestizos because of mixed Hokkien-Malay parentage. Most Peranakans, like my family, were just local born Hokkiens.

This local born community developed a unique culture and cuisine that blended the best from both cultures. They spoke a distinct language based essentially on Malay but laced liberally with Hokkien vernicular.


The Linguistic Influence of Hokkien in other languages

Apparently, words of Hokkien origin have entered the vocabulary of not just Malay but English and Tagalog.

1. Satin. From the ancient port of Zaytun, now called Chuanchew in Fujian.

2. Tea. YES! This is actually a Hokkien word which is teh.

3. Junk. The Chinese ship. The Hokkien word for it is “jun”, which was kinda brutally mangled as “junk” by non-Min speakers grasping for a word to describe the odd looking sailing vessel.


 

Related Images

1: A Manchu bride, Beijing (1871-2), photograph by John Thomson

 

 

2: Three Chinese Ministers (1871-2), photograph by John Thomson

 

3: MAGIC LANTERN PEEP SHOW, Beiijing (1871-2), photograph by John Thomson

4: A dealer of curiosities, Beijing 1871-2, photograph by John Thomson

5: Longevity Hill, Beijing 1871, photograph by John Thomson
6: Manchu lady having her hair dressed, Beijing 1871-2, photograph by John Thomson
7: An old Cantonese woman, Guangzhou, 1868-70, photograph by John Thomson

 

 

John Thomson (1837-1928)

 

Manchu Bride, Peking. Silver Gelatin Print. Ed. of 350. 16″x20″. 1871-1872

John Thomson, one of the great figures of nineteenth century photography, is known for the unusual and exotic nature of his chosen subject matter. Born in Edinburgh, Scotland in 1837, Thomson took up photography as a profession in his early twenties.  For ten years, from 1862, he traveled and explored the Far East, visiting Hong Kong, Singapore, Penang and the Malay Peninsula, Siam, Cambodia, Vietnam, Formosa and especially China.

Utilizing a large wooden box-type camera capable of accommodating a glass plate of up to 12 x 16 inches, John Thomson photographed commoners and kings, attempting to capture the individual behind the veneer of social status.  His photographic record of the Far East documented a complete panorama of the cultures and people of the Far East at a time when Westerners were a few and curious lot. John Thomson not only created a photographic history, but also wrote numerous articles and books on his travels and views of life in the Far East.

There is no doubt that it was Thomson’s sympathetic approach to his subjects, and the dignity with which he embued them, as much as his great technical expertise, which enabled him to produce such an outstanding photographic documentary.  It is this marriage between sensitivity, technical expertise and sheer professionalism, not to mention his voluminous literary output and descriptions of the scenes and people, which he photographed, that has earned Thomson the title of the ‘first of the great photo-journalists’. His work, which has only recently gained full recognition, represents one of the great photo-historical records in the history of documentary photography. 

 

 

 

 

4/6

Street Gamblers, Canton. Silver Gelatin Print. Ed of 350. 1868

16 x 20 inches

 

 

 

 

 

 

     

 

 

Sejarah Kampung Tionghoa Di Padang

 

Etnis tionghoa di 1930-an. Pemindahan pedagang dari bagian utara ke selatan terjadi secara besar-besaran. Kaisar Cina saat itu, Tsi Huang Thi, memakarsai pemindahan.

 Dalam buku Lord of The Rims (Taipan dari Pesisir) karangan Sterling Seagrave, disebutkan empat alasan Kaisar yang berhasil menyatukan daratan Cina itu melakukan tindakan tersebut. Pertama, Tsi takut dengan ilmu suap bapak kandungnya, Perdana Menteri Lu Pei Wei, ikut menyebar pada pedagang yang merupakan pendukung bapaknya. Seperti dikatakan buku tersebut, Tsi adalah anak hubungan gelap antara Perdana Menteri Lu Pei Wei dengan selir Kaisar. Lu menaruh gundik yang sudah hamil menjadi selir Kaisar.

Ketika Tsi baru berumur 10 tahun ia diangkat jadi Kaisar. Lu menjadi Perdana Menteri selama 10 tahun. Dan satu-satunya perdana menteri dari gologan pedagang selama sejarah Cina.

Alasan kedua, Cina Utara terkenal dengan pertanian. Jadi tindakan itu merupakan pembersihan terhadap kaum pedagang.

 Kemudian, kaisar ingin menumbuhkembangkan populasi orang Cina di Selatan.

 Alasan terakhir berkaitan dengan pandangan kaum orthodok Confucianisme yang ternyata memandang rendah kaum pedagang, menempatkan kaum pedagang dibawah petani: dengan logika, petani paling tidak masih menghasilkan padi, sedangkan kaum pedagang tidak menghasilkan apa-apa. Kaisar memerintahkan pemindahan kaum pedagang (dan teman-temannya) secara besar-besaran ke daerah selatan yaitu (Fu Jian, Kwang-Tong).

Kaum inilah yang kemudian menyebar ke seluruh dunia yang diperkirakan mencapai 55 juta orang. Empat persen dari jumlah total seluruh penduduk negeri yang juga dikenal dengan sebutan Tiongkok.

Namun, penyebaran itu merupakan invansi ketiga masyarakat Cina menuju dunia. Gelombang pertama dilakukan oleh Zheng He (Cheng Ho) sekitar enam ratus
tahun yang lalu (National Geographic). Laksamana yang diketahui belakangan beragama Islam, membawa pasukannya menelusuri daerah-daerah selatan. Buku-buku pelajaran sejarah menyebut ia sempat singgah di Jawa dan membuat perjanjian dengan raja dan penduduk setempat.

Penyebaran kedua terjadi saat perang opium melanda Cina pada 1840. Dinasti Qing yang berkuasa mencoba menghentikan opium. Tapi, karena Inggris melihat potensi besar pada perdagangan ini, mereka malah mengirimkan kapal perang sebagai jawaban. Cina kalah dan ditandanganilah perjanjian membolehkan Inggris berdagang candu dan menyerahkan Hongkong dalam pangkuan Ratu Inggris.

Banyak masyarakat Cina yang melarikan diri dari keadaan sengkarut yang melanda negerinya. Mereka menyebar ke daerah asia bagian selatan termasuk asia tenggara. Inilah awal mula teori orang Cina memasuki kawasan Sumatra Barat.

 


Sudarma, tetua di sana membenarkan hal itu. “Saya memang kelahiran Padang. Sudah setengah abad di Padang. Kakek saya punya orang tua, yang disebut kongconya sudah di Padang. Ibu saya punya orang tua itu dari Tiongkok asli. Jadi umur 12 tahun dia ikut orang tuanya ke Indonesia. Sebenarnya tujuannya bukan ke Indonesia. Tujuannya itu mungkin ke Filipina. Tapi karena diserang badai, terdampar di Bagan Si Api Api. Nah, terus berjalan, akhirnya sampai di Padang, menetap di Padang,” ceritanya.

Bisa jadi, orang tua Sudarma merupakan penduduk yang datang pada gelombang kedua. Kebenaran fakta itu bisa diperkuat dengan umur Kelenteng See Hin Kiong yang terletak di Kampung Cina.

Dick Halim (80), tetua kaum Cina memperkirakan klenteng dibangun pada sebelum tahun 1860. Bisa jadi karena menurut catatan Erniawati, dosen Universitas Negeri Padang yang juga peneliti masyarakat Cina di Ranah Minang, klenteng pernah terbakar pada 1861.

 

 

 

 

 

 

 

Chinese Captain Lie Say

Lie Ma Say

 

 

 

Seorang Mayor Tionghoa Lie Say

 yang diangkat oleh Belanda sampai mendatangkan pekerja-pekerja dari Cina untuk kembali membangun rumah suci itu. “Orang Islam kemana pergi juga mencari masjid, kan?” ujar Erniwati.
Teori lain mengatakan Tionghoa Padang berasal dari Pariaman. Ernawati, yang menulis buku Asap Hio di Ranah Minang, Komunitas Tionghoa di Sumatera Barat, memperkirakan Orang Cina sudah berada di Pariaman pada abad 13. Saat Aceh masuk ke Pariaman.

Tidak mengherankan sebenarnya. Pariaman adalah surga bagi kaum pedagang di zaman itu. Pariaman menjadi pusat dagang di pesisir. Tak heran, pada 1630, Christine Dobbin, penulis buku Gejolak ekonomi dan Kebangkitan Islam dan Gerakan Paderi, Minangkabau 1784-1847, memperkirakan perkampungan Cina sudah ada di Pariaman.
Sayang, sebuah peristiwa mengenaskan menjadi pemicu hengkangnya orang Cina dari Pariaman. Pada masa pendudukan Jepang, seorang Cina membawa dua anak gadisnya ke kantor Jepang. Penglihatan itu ditanggap lain oleh para pemuda yang kebetulan melihatnya. Bisik-bisik pengkhianat merebak segera. Dua anak gadis itu langsung di bawa ke pantai dan dibelek dengan kangso (alat yang terbuat dari alumunium).
Menurut Erniwati, serangan itu dilakukan tanpa perencanaan. Makanya, alat yang disiapkan bukan senjata tajam biasanya untuk membunuh. “Lagi pula, itu hukuman bagi pengkhianat. Tidak orang Cina saja yang merasakan hukuman itu, pemuka masyarakat yang juga ikut menjadi mata-mata Jepang, mendapat hukuman yang sama.,” ujar sarjana S-2 jurusan Sejarah UNP ini.

Ketakutan merayapi masyarakat Cina. Berangsur-angsur mereka mulai meninggalkan Pariaman. Sampai 1965 beberapa orang Cina masih berdiam di sana. Tapi, memasuki 1967 agak sulit menemukan kaum bermata sipit di Pariaman. “Karena kejadian PKI atau PRRI,” terang Erniawati. Perlahan orang Cina berangur pindah ke Padang. Tepatnya, di kawasan pondok saat ini.

Namun, alasan ekonomi bisa juga dijadikan dasar. Pariaman tidak lagi dianggap ladang yang subur bagi perdagangan mendekati abad ke 19. Sehingga tidak saja pedagang Cina yang meninggalkan, tapi juga pedagang dari daerah lain.

READ MORE INFORMATION

Dr Iwan note

Saya memperoleh informasi dari putranya Lie tjoe yang grand-grand  son(cicit) dari Lie Ma Say,

Lie Ma Say dating dari Tiongkok masa dinasti Qing pada akhir abad ke-19 sekitar tahun 1830-1840 besama istri sebagai Utusan dagang Kerajaan Qing di Pariaman,kemudian ia pindah ke Padang Panjang dan Batusangkar disini ia menikah lagi dan memiliki  putra yaitu

Yaitu Lie Tong  Soan  yang memiliki dua putra Li Sam dan Lie Lin. Lie sam memiliki putra Lie Djoe Tong  yang  memiliki beberapa putra putri yaitu Lie Tjoe Yang,isterinya Tjan Tjeng hay(kakak ibu mertua saya),dan teman saya pastor Lie Tjoe san(Sandarma Akhbar SH).

Menurut kaka saya Dr Edhie Johan utama, suami adik kakek saya Ie Po Tjoa Bun Tak menikah dengan putranya mayor pariaman (mungkin lie lin) bernama Lie Seng Hok(mereka tidak memiliki anak,meangkat anak saudara Ipo Tjoa  Bun Tak Kang Sung Him yang isterinya adik Tjoa Gin toen yang paling tua  ,saudaranya Kang kim bwee yaitu ibunya drg Lie Tjoe Heng-isterinya Ben Pangabean bernama Kang kim hwa,serta isteri adik ayah saya Djintjek Gho Ie keng yang bernama Lie Kim giok-ibunya Go siei Hong,G.S.lan ,Gho soei ing.bersaudara Sembilan orang.(Dr iwan note)

 

 

Etika Dagang Landasan Hubungan Minang-Cina
Diperkirakan, ada 12 ribu masyarakat Cina tinggal di Padang. Beratus-ratus marga atau suku yang mendiami.

Tapi, hanya delapan suku yang punya rumah pertemuan. Kedelapannya adalah suku Gho, Lie-Kwee, Tan, Ong, Tjoa-Kwa, Lim Hwang dan Kho. Marga Kho merupakan marga terakhir yang membangun rumah pertemuan. “Marga yang lain sedikit jumlahnya. Jadi tidak membangun rumah pertemuan,” ujar Hanura Rusli dari Keluarga Lie-Kwee. Lie-Kwee saat ini mempunyai anggota 600 orang. Semuanya berumur di atas 17 tahun.

(Marga yang paling sedikit yaitu Auyong,yang terkenal adalah pendiri harian KOMPAS Auyong Peng Koen yang lahir di Payakumbuh-terkenal sebagai P.K.Oyong-Dr Iwan note)

Sesuai namanya, rumah pertemuan memang digunakan untuk mengadakan acara-acara yang melibatkan satu keluarga. Misalnya pada Imlek (tahun baru Cina), Cap Go Meh (hari ke 15 dari perayaan imlek), Kio, Sipasan atau Pek Chun (hari raya yang memperingati puncak musim panas). Bahkan, pada ulang tahun ke 140, keluarga Lie-Kwee berencana mengundang seluruh suku Lie-Kwee yang berada di Indonesia. “Tapi, itu tiga tahun lagi,” ujar Lie Kian Guan sekretaris sekretaris himpunan keluarga Lie-Kwee.
Kekerabatan memang menjadi nomor satu bagi orang Tionghoa. Dan seperti “adat” orang Asia Tengah (Jepang dan Korea), mereka sangat menjaga martabat keluarga. Apabila memalukan, bunuh diri atau dibuang dari keluarga merupakan hukuman yang pantas. “Di Medan, misalnya banyak yang tidak lagi diakui keluarga, sampai-sampai dibuatkan iklannya di koran, karena mencoreng aib keluarga besar, “ terang Hanura.

Mereka sangat menghormati leluhur. Ini merupakan sikap dasar bagi orang Cina. “Ini dipengaruhi oleh ajaran Confunsius dan Tao yang melekat pada setiap orang Tionghoa,’ ujar Erniwati.

Satu lagi sikap orang Tionghoa adalah sering melakukan pendekatan kepada penguasa. Di zaman Belanda mereka dianggap warga kelas dua. Sedangkan pribumi kelas tiga. Begitu juga di zaman jepang dan Soekarno. Mereka mendapatkan kesempatan yang tidak dimiliki banyak orang bahkan pribumi sekalipun.

Hanya di zaman Soeharto, keran kebebasan orang Cina berdagang sedikit dibatasi dalam pandangan mata masyarakat. Sebab, beberapa orang Tionghoa menjadi pengusaha sukses seperti Liem Sui Liong (salim), pemilik Bank BCA.(note Dr Iwan:Sofyan wanandi-Liem Bian koen asal Padang salah satu pengusaha Tionghoa yang sukses)

Pada zaman Belanda dan Soekarno mereka ditempatkan dengan satu tujuan, ekonomi. Belanda memukimkan mereka bersama kawasan Belanda, seperti di kawasan Kampuang Cino agar bisa diawasi dalam mengawasi perdagangan mereka. Begitu juga Soekarno, mereka di ‘bekap” dalam satu tempat dan hanya dibolehkan berdagang.

Hal ini, menurut Hanura, ada untung ruginya. Pada satu sisi mereka tercukupi secara ekonomi, tapi di sisi lain mereka tidak bisa memberikan sumbangan dalam bidang lain. “Berapa orang PNS yang keturunan Tionghoa?” tanyanya.

Kecemburuan pun menguasai pribumi melihat keberhasilan mereka dalam berdagang. Tak heran, apabila ada kerusuhan, orang Tionghoa jadi sasaran seperti peristiwa 1998. “Padahal tidak semua orang Tionghoa  kaya. Lihatlah di pasar Tanah Kongsi,” kata Hanura.
Namun, di Padang benturan keras antar etnis Minang dan Tionghoa tidak terjadi atau tidak sebesar kota lain. Menurut Erniwati, hubungan unik terjadi antara keduanya.
Sebagai sesama suku yang kuat berdagang dan punya budaya serta religi yang kuat, mestinya benturan sering terjadi. “Sepertinya, etika dagang membuat keduanya saling menghormati,” terang Erniwati.

Etika dagang yang membuat kedua suku berada dalam posisi teman. Sepertinya wilayah dagang dibagi dua saja. Dagang tingkat nasional dikuasai orang Minang serta untuk wilayah internasional, Tionghoa lah yang menjadi penguasa.

99% tak Bisa Bahasa Cina
Lepas dari masa Soeharto, orang Cina menjadi lebih leluasa. Tekanan pemerintah jauh berkurang. Orang Tionghoa lebih dibebaskan dalam menjalankan ibadah dan budaya. Tak heran Imlek atau Cap Go Meh terasa lebih meriah dari tahun ke tahun. “Yang paling menarik itu acara Sipasan. Pada Cap Go Meh kali ini pertunjukan Sipasan akan berlangsung paling meriah karena Sipasan panjang, “ tutur Xin Xui yang berdagang di depan HBT.

Meski begitu, alkulturasi diam-diam telah berlangsung. Jauh sebelum orang Cina menarik nafas lebih lega.

‘Buktinya, 99% orang Tionghoa  yang tinggal di sini tidak bisa lagi bahasa Cina,” kata Hanura. Jarak yang jauh dari tanah nenek moyang, serta memori yang terbatas membuat pelan-pelan budaya Cina mulai terlupakan. Banyak penduduk di Pecinan Padang terkaget-kaget ketika Erniwati menyebutkan tradisi-tradisi Tionghoa yang sama sekali tidak pernah didengar. Bahasa yang dimunculkan pun terkesan lucu. Pasar Tanah Kongsi bisa jadi saksi alkulturasi bahasa. Jika berada di sana, bahasa Melayu-Tionghoa terdengar di sana-sini. Pigi mana lu (mau kemana), kecik telok gedang (air kecil telur besar, sejenis ungkapan), nya ndak mau o (ia tidak mau), misalnya.
Untuk menipiskan jarak, upacara-upacara, peringatan-peringatan keagamaan diusahakan untuk dilaksanakan sebagaimana mestinya. Walau untuk itu hanya menuliskan huruf-huruf Cina tanpa mengerti artinya. “Ndak tau ambo, do,” kata Hanura ketika ditanya maksud tulisan yang tertera di lampion.

Saat diwawancarai Hanura sedang mempersiapkan acara perarakan kio pada kamis (5/2) lalu. Sebuah acara berbau mistis seperti dabuih di Pesisir. Tujuannya pada leluhur. Kio diarak menuju rumah-rumah marga yang lain. “Untuk silaturahmi,” ujar Arif Rusdi Rusli, Jiko (wakil) dari keluarga Lie dan Kwee.

Selain itu, Sipasan menjadi kesenian unik di Kampung Tionghoa. Bahkan menurut Hanura, kesenian tidak dijumpai di pecinan lain di Indonesia.

Sewaktu hari Ibu, masyarakat Tionghoa mengadakan lomba unik. Lomba memakai baju marapulai minangkabau. Beragam pula variasinya. Ada pakaian pengantin Sawahlunto, Bukittinggi, Payakumbuh,” ujar Hanura yang kebetulan mendapat pakaian pengantin dari Padang.

Dari situ juga ia baru tahu bahwa secara budaya ada persamaan yang sangat kentara antara budaya Minang dengan Tionghoa. “Terutama pakaian pengantin. Dan kata telong dalam sebuah pantun punya kemiripan dengan tenglong (lampion).”
Erniwati membenarkan kemiripan itu walau menyebut hal ini agak sensitif untuk masyarakat Minang.

Perubahan lain yang nampak adalah orang Tionghoa sekarang tidak lagi tertutup untuk menerima anggota dari luar etnis. Bahkan, banyak pemain liong atau barongsai berkulit coklat. “Bahkan ada yang Islam,” terang Hanura.

 


Tak heran kalau ada acara barongsai, tidak semua pemainnya berkulit kuning. Mata belo juga muncul begitu kepala bermunculan dari balik barongsai.
Tidak bisa diraba kapan “musim semi” ini akan berakhir. Erniwati yakin bahwa masyarakat Tionghoa di Padang tidak akan mendapat gangguan secara politis dan tekanan yang berlebihan dari etnis Minangkabau. (Yusrizal KW/Andika Destika Khagen/S.Metron M/Esha Tegar Putra/Gus RY) dari Koran Harian Padang Ekpres

 

SUMATRA

” The old China chess Collection found in Indonesia”

 

THE  HISTORY OF CHINESE CHESS (Xiangqi)

In China, there is a game named Xiangqi (or Xiangxi), dated back to no later than the warring states period.[citation needed] It was believed to be invented in southern China. The game was described in Chu Ci and Han dynasty books.[citation needed] The first Chinese books on xiangqi strategy were written in the 5th century AD.[citation needed] In its ancient form, Xiangqi had six pieces (History of Xiangqi (Chinese)). Some believed that Indian chess was derived from xiangqi (The Origin of Chess). Some believed that xiangqi had been derived from the Indian Chaturanga.[26] This theory goes as follows: Chaturanga was transformed and assimilated into the game xiangqi where the pieces are placed on the intersection of the lines of the board rather than within the squares.[7] The object of the Chinese variation is similar to Chaturanga, i.e. to render helpless the opponent’s king, sometimes known as general.[26] Chinese chess also borrows elements from the game of Go, which was played in China since at least the 6th century BC.[26] Owing to the influence of Go, Chinese chess is played on the intersections of the lines on the board, rather than in the squares.[26] Chinese chess pieces are usually flat and resemble those used in checkers, with pieces differentiated by writing their names on the flat surface.[26]

An alternative origin theory contends that chess arose from Xiangqi or a predecessor thereof, existing in China since the 2nd century BC.[27]David H. Li, a retired accountant, professor of accounting and translator of ancient Chinese texts, hypothesizes that general Han Xin drew on the earlier game of Liubo to develop an early form of Chinese chess in the winter of 204–203 BC.[27] The German chess historian Peter Banaschak, however, points out that Li’s main hypothesis “is based on virtually nothing”. He notes that the “Xuanguai lu,” authored by the Tang Dynasty minister Niu Sengru (779–847), remains the first real source on the Chinese chess variant xianggqi, LOOK AT THE CHINESE OVERSEAS TIONGHOA INDONESIA CHESS XIANFQI BOARD below.

FRAME 002 “The old China Ho or Dam Collections found in Indonesia

FRAME 002 : “The Old China Mahjong Tiles Collection on the old China Chess board”

 

THE CHINESE MAHJONG GAMES HISTORY

THE OLD CHINESE OVERSEAS INDONESIA “ TIONGHOA” ‘S MAHJONG GAMES COLLECTIONS.

The Type Of Mahjong Tiles:

Examples of winning hands (split into melds and pair for clarity):

  • – – – –
  • – – – –

Please compare the new tiles

 

with the old Majong Tiles below

 

1.The small dice

 

 

 

2.The lucky stick and coins

3.The mahjong tiles

(1) chinese calligraphy

Hóng Zhōng (紅中, red middle), Fā Cái (發財, prosperity), and Bái Ban (白板, white board) represent benevolence, sincerity, and filial piety, respectively

(2) round

(a) old

(b) new

 

(3) Picttorial

(4) Joker only foreign mahjong,Chinese mahjong without Joker.

(5) The tiles made from ceramic,ivory,stone,wood,and new one plastic.

Related Info

 

Caves in Spain Yielding More Early Human Finds

April 2011,

Archaeology News Daily – By Dan McLerran   Mon, May 09, 2011 – Two caves, one with articulated Neanderthal remains that suggest a burial, and the other with remains dating back long before the first ice age, are revealing new finds and data that will help fill in the story of early humans in Southern Europe. …Recovered along with them were burnt bones of large mammals and Mousterian implements. The skeletons were covered in stones in a manner thought to be intentional.

 

 

Backgammon 12+12

Backgammon is one of the oldest board games for two players. The playing pieces are moved according to the roll of dice, and players win by removing all of their pieces from the board. There are many variants of backgammon, most of which share common traits. Backgammon is a member of the tables family, one of the oldest classes of board games in the world.

 

THE VINTAGE PICTURES OF DR IWAN FAMILY COLLECTIONS

Introductions

Top of Form

The family of Dr. Iwan Suwandy (Gho Goan Bian) and Mrs Lily Wijaya (Oei Soan Lie), which originated in Payakumbuh maternal, offspring Tjoa Tjay Hiok come from China, possibly through the following Bagan  Siapi-api or Air  banggis  through the following right to the Kampar River Payakumbuh , most of them merchants) tobacco and gambir.Putra Tjoa Tjay Hiok ,

 

Tjoa gim Toen

 

 

 

 is Dr. Iwan grandfather , father of his  mother Anna Tjoa Giok Lan

 

 

, with wife  Tan Kim Soan

 

 

 

 

 Her father tan giok lin, businessman Lin’s first silent film cinema in Padang Scalabio.

 

 Paternal Djohan Oetama (Gho.TB)

 

 

originated from China, the city of Chiang Tjioe (Chanzhou) 2 hours by bus from Xianmen (Amoy or emuy), Dr Iwan had visited and seen next to his grandfather’s homeland beautiful Kaiyuan temple, named

 GHO Kim Thian

 

 

 

 woven merchant’s son who fled to Indonesia because of forced marriage with the daughter of a weaver’s most beautiful china. He departed from changcau, to Amoy (Xianmen) early twentieth century, continued through the following Hong Kong to Telukbayur by boat,

 

 in Payakumbuh dwell In Lubuksilang, previous work and housed by TJOA Tjay hiok , and married with children of  his brother) Tjoa, father Djoan Oetama born in Payakumbuh, moved to padang because  MULO Brothers school in Padang on helping of brother of   grandmother smallest (Bacik) father Kim, sleeping on flour warehouse of the bakery behind the shop GHO Nyo Pek Leng Beng Tek’s Lie still younger isteringa Djohan Oetama IBE. My father Dr. Iwan (Djoan Oetama) married to the mother (Anna Tjoa giok Lan ) which is still a cousin because his father Tjoa gim toen and mother  Djohan Oetama (Tjoa Giok Wan) brother  cousin, his father’s brother Tjoa Tjay Hiok .

Family Wife of Dr. Iwan, Lily Wijaya (Oei Soan Lie), from Padang Pandjang , his mother Tjoa giok yong  and grandmother Khoe  Kim  lian sister of Lena Khoe’s father  he said came from the Penang City Malaysia, Tjan Tjie Seng was his grandfather’s first child from China is still a sign he asked. later his great-grandfather premises Tjan Tjie Seng child and his mother (a widow with a  divorce’s child, Khoe Kim Lian ) married their son and daughter, of a marriage is born a man Tjan Tjie An , cs.

 Tjan Tjie Seng has a large store at Padang Pandjang city ,named  Sim Hok Liong  which  had collapsed during the earthquake in 1926, rebuilt from the wood is still there,look the picture of the house

 

 

 but in 1945

Tjan Tji Seng was  died and his continued efforts by his elder son, Tjan Tjeng Hay,

Tjan Giok Yong  (Oei Soan lie mother)was the  third daughter, the first daughter was the  mother Lie Hap Kiang Titipan Kilat  Padang she merried with Lie Ke Liong, the second daughter  merried Piet Phoa Yan Sam and the son  Aswin (lie Tek Wie) former vice president of Bank  BCA.

From paternal (Oei Tiong Hien), a large family of Lime’s merchants  with his father Oei Bie Giok and Gho Hong Kwa.

Oei Tiong Hien’s younger the third sister is a mother of Wirako anggriawan SH (Ang Tjeng Liang) and former film producer Ferry Angriwan Meriem husband Bellina (Ang Tjeng Sioe) child  Ang Ie Siang, the grandson of Ang Eng Hoat the owner of  Cinema theaters Padang, which is owned by rival cinema scalabio  Tan Giok  Lin , great-grandfather of Dr. Iwan. (see their profiles in the collection of old photos).

In West Sumatra, there are three Tionghoa marchant which has a large store, which is in Padang Stores Go Leng  belong of Lie Tek Beng , in Padang Panjang Sim Hok Liong’s Tjan Tjie Seng, and in Bukittinggi Togo’s AGAM Liem Soe Yaam (or Lie soe Yam?) .

 Dr. Iwan And Lily has been connecting the two Tionghoa merchants  Lie Tek beng  of Padang and Tjan Tji Seng  of Padang Panjang, and cinema tionghoa marchant  Tan Giok Lin (Scalabio) and Ang Eng Hoat (Cinema).

For ease, the family photo collection is divided in two:

: 1. The family of Dr. Iwan Suwandy, MHA consisted of Families and GHO and Tjoa Family
2.The family of Lily Wijaya  SKM, MM,consist the  Tjan and  the Oei family.

 

 

Versi Indonesia:

Keluarga Dr Iwan Suwandy(Gho Bian Goan) and Nyonya Lily Wijaya(Oei Soan Lie), berasal di Payakumbuh yaitu dari pihak ibu, keturunan Tjoa Tjay Hiok datang dari Cina,mungkin liwat air banggis atau Bagan siapi-api liwat sungai kampar kanan ke Payakumbuh, umumnya mereka saudagar)tembakau dan gambir.Putra Tjoa Tjay Hiok, Tjoa gim Toen adalah kakek dr Iwan dari ibu Anna Tjoa Giok Lan, dengan Isteri Tan giok soan Putri Tan giok Lin pengusaha bioskop film bisu pertama di Padang Scalabio. Dari pihak ayah Djohan Oetama(Gho.T.B) berasal dari Cina,kota Tjiang tjioe(Chanchou) 2 jam dengan bus dari Xianmen(Amoy atau emuy),Dr Iwan sudah pernah berkunjung  dan melihat tanah air kakeknya disebelah kuil yang indah Kaiyuan  ,bernama Gho Kim Thian putra saudagar tenunan yang melarikan diri ke Indonesia karena dipaksa kawin dengan putri cina penenun yang paling cantik. Beliau berangkat dari changcau ,ke Amoy(Xianmen) awal abad keduapuluh ,terus liwat Hongkong ke Telukbayur dengan kapal, di Payakumbuh tinggal Di Lubuksilang ,sebelumya kerja dan ditampung oleh Tjoa Tjay hiok,dan menikah dengan kepoankannya anak saudaranya) Tjoa ,ayah Djoan Oetama lahjir di Payakumbuh,pindah kepadang kiarena sekolah MULO Frater di Padang atas pertulungan saudar nenek yang paling kecil(Bacik) ayahnya Kim,tidur diatas gudang tepung terigu dari pabrik roti Nyo Pek dibelakang Toko Gho Leng milik Lie Tek Beng yang isteringa masih adik ibe Djohan Oetama.Ayah dr Iwan (Djoan Oetama) menikah dengan ibu(Anna Tjoa giok Lan) yang masih merupakan sepupu karena ayahnya Tjoa Gin toen dan ibu Djoahn Oetam (tjoa Giok Wan) saudar sepupu ,ayahnya adik Tjoa Tay Hiok.

Keluarga Isteri Dr Iwan,Lily Wijaya(Oei soan Lie), bersal dari Padang Panjang, ibunya Tjang giok Yong dan neneknya Khoe Kim lian saudara ayah ibu Lena Khoe katanya berasal dari Kota Peang Malaysia,sedang kakeknya Tjan Tjie Seng anak pertama dari Tiongkok masih tanda tanya . kemudian kakek buyutnya denga anak Tjan Tjie seng  dan ibunya(janda cereai dengan anak Khoe kim Lian) menikahkan putra dan putrinya, dari per nikahan ini lahirlah luima lelaki Tjan Tjie An,cs .Tjan Tjie seng memiliki toko besar,SIM HOK LIONG yang sempat roboh saat gempa 1926 ,dibangun lagi dari kayu sampai saat ini masih ada,tetapi tahun 1945 beliau meninggal dan usaha dilanjutkan saudara Tjan Giok Yong,Tjan Tjeng Hay,Tjan Giok Jong putri ketiga,putri pertama ibunya Lie Hap Kiang titipan kilat Padang, putri kedua ibu Aswin (lie tek Wie) mantan wakil presiden direktur BCA.Dari pihak ayah Leo Indrawijaya (Oei tiong Hien),keluarga besar Oei saudagar Kapur,adik Oei tiong Hien adalah Ibu dari Wirako anggriawan SH(Ang Tjeng Liang) dan Ferry Angriwan produser film mantan suami Meriem Bellina (Ang Tjeng Sioe) anak ang Ie siang,cucu Ang eng Hoat saudar bioskop Cinema,yang merupakan saingan Bioskop scalabio milik  Tan Giok Lin,kakek buyut Dr Iwan.(lihat profile mereka dalam koleksi foto lama). Di sumatra Barat,ada tiga saudagarTionghoa yang memiliki toko besar,yaitu di Padang Toko gho Leng milik Lie Tek Beng, di Padang panjang SIM HOK LIONG milik Tjan Tjie seng,dan di Bukittinggi Togo AGAM milik Liem Soe Yaam(atau Lie soe Yam ?).Dr Iwan Dan Lily telah menghubungkan dua saudagar tionghoa Lie Tek beng Padang dan Tjan Tjie Seng Padang Panjang, dan penguhasa bioskop tionghoa Tan Giok Lin (Scalabio) dan Ang Eng Hoat(Cinema).

Untuk memudahkan ,koleksi foto keluarga ini dibagi dalam dua yaitu

:1. Keluarga Dr Iwan Suwandy,MHA terdiri dari Keluarga GHO dan Keluarga TJOA

2.Keluarga Lily Wijaya SKM,MM terdiri dari Keluarga TJAN dan Keluarga OEI.

 

 

I.GHO FAMILY

1.GHO First Generation

Gho Kim Thian

Came from ChangZhou Tjiang Tjioe)Fujian

PICTURE GALLERY OF FUJIAN

 

 

Zhangzhou (Tiongchew) – southern tip of Fujian, China.


 

Temple grounds of Quanzhou (Chuanchew), Fujian, China

Khai Yuan Temple

 

 

My grandfather, the father of my Papa Dhjoan Oetama (John Gho T.B.) came from China, Fukien Province, Tjiang Tjioe(Changzhou) city.

 

From Quanzhou (Tjiang Tjioe) Bus station (look photo below) by taxi I went to the very exciting Pagoda temple with many ancient statue collection, old wooden tree (400 years old) , look my profile in the Kaiyuan temple gate, all the ancient collections will showed in my blog “Chinese unique collection(ancient statue)”

 

 

Walked fron the Kaiyuan temple to the left and from here at least i saw my grandpa home area, the old Hokian House same with in indonesia chinese area(Tionghoa), in my Granpa homeland I found some interesting collections like vintage mao era ID, the Cultural revolution books,near same I found during visit at nanning -south china fromHanoi I cann’t show nanning photo because i took video theremay be if wordpress gave me facility the Video fromHanoi and Nanning will put in the blog. I am very happy to came the area where my grandpa was born, tall my family this our grandpa city (he called Tjiangtjioe)

The profile of Gho Kim Thian and his wife Tjoa Giok wan(Dr Iwan grandfather and Gradmother

PROFILE GHO KIM THIAN

PROFILE TJOA GIOK WAN

 

They have seven son, dr iwan father was the eldest

John Gho Tjia Bo (Djohan oetama)

 

 

,different name because all the eldest son were died and they gave women name to pretect him from sickess and death.Her have six brother, Gho Ie Keng,Gho Ie Hauw(Hardi Virgo),Gho Ie Tjoe, Go Ntjek,Gho Ie Kiong,Gho Ie Tong(Baba)

 

Look their profile together

 

From left Gho leng driver,Gho Ie  ghotjek,Gho Ie Hauw,Gho Tjia Bo,Gho Kim Thian and Gho Ie Keng at singkarak lake

 

 

 

 

And the picture below

From left Gho Ie ,GHo Ie Hauw,Gho Ie Keng,Gho Tjia Bo and Gho Kim THian at Bukittinggi Zoo

 

 

Back gho sie kim,gho bian hoat,gho Ie hauw,Gho bian Goan and gho ie kiong

Second row gho sie ong  ,gho soe ing,gho sie lan,Gho sie Lian,

Front Gho ie tong

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.GHO SECOND GENERATION

THE PICTURE OF DR IWAN Father and mother Wedding in the front of Grandpa Tjoa gin toen house  at Padang in the front of lapangan Imam Bonjol .

John Gho(Djohan Oetama) and Anna tjoa giok Lan(Diana lanny)

 

 

 

 

 

 

 

PROFILE OF DJOHAN OETAMA(JOHN GHO T.B.)

 

PROFILE OF DIANNA LANNY(ANNA TJOA GIOK LAN)

 

 

 

 

 

 

 

In the second millennium only exist

Gho Ie Hauw(Hardi Firgo)

Selamat Hari Pernikahan Ke enam Puluh Paman dan Tanteku Gho Ie Hauw(Hardi Firgo)

Posted onOctober 22, 2010 by iwansuwandy

SELAMAT ULANGTAHUN PERNIKAHAN KE ENAM PULUH

HAPPY DAIMOND WEDDING ANNYVERSARY

KEPADA

OOM DAN TANTE HARDI FIRGO

(GHO IE HAUW DAN OEI BOK SIOE)

DARI

 

Dr IWAN SUWANDY &KELUARGA BESAR DJOHAN OETAMA

THE FOUNDER OF Dr IWAN CYBERMUSEUM

Driwancybermuseum’s Blog

 

UNTUK MERAYAKAN PESTA PERKAWINAN BERLIAN

OOM DAN TANTE HARDI FIRGO

FOTO DR IWAN S DAN OOM HARDI FIRGO,AGUSTUS 2010

 

 

1. FOTO DR IWAN SAAT BERUMUR TIGA TAHUN DAN BERSAMA MAMA DAN KAKAK ADIK ,  OOM HARDI SAAT ITU TINGGAL  DIRUMAH DI KALI KECIL TANAH KONGSI PADANG TAHUN 1948,SAAT MAIN BOLA DI PULAU KARAM MELIHAT OOM HARDI PACARAN DENGAN TANTE ANITA DIRUMAH AYAHNYA OEI SEI HO

 

 

2. FOTO DR IWAN DAN OOM HARDI FIRGO TERAKHIR AGUSTUS 2010 SAAT DIRUMAH DUKA MAMA ANA TJOA , OOM SEKELUARGA SUDAH SEPERTI AYAH DAN IBU KANDUNG SAJA , KARENA BELIAU  DARI TAHUN 1948 SAMPAI 1998,BEKERJA SMA DENGAN  PAPA DAN MAMA DJOHAN DI PERCETAKAN SUMATERA BODE DAN EXPRESS.

 

3. KELUARGA BESAR Dr IWAN SUWANDY DJOHAN OETAMA MENGUCAPKAN SELAMAT ULANG TAHUN PERKAWINAN BERLIAN KEPADA OOM AND TANTE HARDY FIRGO.

 

SELESAI@HAK CIPTA Dr iwan suwandy 2010

 

 

 

 

C.GHO THIRD GENERATION

 

Djohan Oetama and dianna lanny have five children,one was died in young age because sickness,he was given to grandma Tjoa Giok Wan but still pass away, now still have two son and two daughter, Dr Edhie Djoan Utama SpMikro(Gho bian hoat),Elina widyono(Gho soei kim), Dr iwan Suwandy,MHA,dr Erlita Lianny(Gho soei Lian).

 

Look their preofile in

1948 at kalikecil house padang

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1950 picture taken at Hongkomg fot studio Pondok street

1951 at Tugu Katu;listiwa(before Michelspen)

 

 

 

 

 

 

 

 

Dr IWAN SUWANDY PROFILE

 

 

 

LILY WIDJAJA PROFILE

 

 

 

 

  1. a.        look my vintage photo with mother Diana lanny and father Djohan Oetama at Bukittingi West Sumatra 1955, my father passed away in 1985 and my mother just passed away in june 2011 at  91 years old.
 

b.Between 1960-1963, during study at Don Bosco high school I had started collected beside stamps all type of informations collections due to my Teacher Frater Servaas told me that I must collected the Informations due to the develping the satellite which made the globalizations which the growing of world cmmunications will became fast and no border between the nations countries, who have the Information he will became the leader and the King in communications, thank you Frater Servaas your info which made me could built the very best informations communications uniquecollection blog in the world.
Look at in memoriam Frater Servaas with my teacher at Frater middle school in memrian Frater Eric at my House during my Sister Erlita 17th years birthday in 1963.


also look my profile with my loving teacher who still alive and stay at Padang city west sumatra Pak Sofjanto at my house in the same time of the photo above


c.Between 1973-1983 many interesting history which related with the stamp and postal history and also with my life :
1. In 1972 I have graduated Medical Doctor(MD)

2.as the temporary assitenst at Pulmonology (Lung Disease) department in Medical faculty

 

3.In 1973 join the medical officer of Indonesia National Police


4.in September 1973 I was merried with Lily W.

 


5. in 1974 my first son Albert our photographer was born in November 1974, and later in January 1977 born my second son Anton our Editor .
a. Albert at Solok city west Sumatra 1978

b.Anton at Solok city 1978


6. Between 1975 until 1989 I have travelled around Indonesia myself or officially and I have found many uniquecollections that time.

7.In 1985 I have made a postal communications, I have send the aerogram to all Postal services in the capital city of all oin the world, 90 % send to me back the official cover,this could be done by the helping of Padang postmaster Ahmadsyah Soewil, his father collections I had bought in 1980.
The vintage photo of Soewil St.marajo ,during the chief of Painan West Sumatra Post office
look his photos

 

During Dai Nippon occupation he still at Painan and during Indonesia Independence war he was the Finance officer of Padang office and later in 1950-1959 the chief of TelukBayur Harbour west Sumatra post office, seme of the rare West sumatra during Dai Nippon occupation and Indonesia Inedependence war were his collectins,thankyou Family Soewil for that rare collections(complete infrmatins source Dai nippon occupatin sumatra under Malaya Singapore or Syonato Dai Nippon military Administrations and Indonesia Independence war collections.

8. Before between 1979-1985 I have joint the postal circuit club and I have found many covers from all over the world especially Latin America.This circuit as the help of my friend Frans,now he was in Bogor.

9.In 1990 I was graduate my Master Hospital Administration.

 


10.Between 1990-1994
I was n the duty at West Borneo and visit Sarwak,and i have fund some rare Sarawak stamps, revenue there and in Pontianak I have found rare sarawak coins

11.Between 1995 until 2000

 


I am seeking the postally used cover from the countries I havenot found especailly the new freedom countries.
All the postal stamps and covers I will arranged in the very exciting and unique collections, I will starting with Asia Countries, and later Africa, Australia, America and Euro.
This special collections were built dedicated to my Sons,especially the histrical fact from my vintage books collections as the rememberance what their father collected and I hope they will keep this beautiful and histric collections until put in speciale site in the CyberMuseum.
I hope all the collectors all over the world will help me to complete the collections, frm Asia I donnot have the cover from Bhutan,Mongol, Tibet, and SAfghanistan.but the stamps I have complete from that countries except my thematic bridge on the river kwai from Myanmar and Thailand.

12. In the years of 2000, I was retired from my job
this is my official profile just before retired.

 

 

 


13, Between 2000-2008
I am travelling around Asia,and starting to arranged my travelling unque collections.

14. December,25th 2008
I built the uniquecollection.wordpress.com Blog with articles :
(1). The Unique books collections
(2). The Unique Stamps collectins
(3). The rare Coins collections
(4). The rare ceramic collections
(5.) The Unique label collectins
(6.) The Travelling Unque collections (now changed as the Adventures of Dr iwan S.
(7). The Tionghoa Unique Collections
(8.) The Asia Unique Collections
(9.) The Africa Unique collections
(10). The Padang minangkabau CyberMuseum

15. In 2010

I built another web :

(1) hhtp://www.iwansuwandy.wordpress.com

(2)hhtp://www.Driwancybermuseum.wordpress.com

In this web the collectors will look the amizing collections:

(1) The Vietnam War 1965-1975, and another Vietnam Historic collections like Vienam during Indochina, Vienam Diem War 1955-1963,etc

(2) The Dai Nippon War 1942-1945, five part in homeland,pasific war,in Korea,in China, in south East Asia including Indonesia.

(3) The Indonesia Independence War  1945,1946,1947,1948,1949 and 1950.

(4) The Uniquecollections from all over the world.

(5) The Icon Cybermuseum, including Bung Karno,Bung Hatta,Sultan Hemangkubuwono, and also from foreign countries Iran,Iraq Sadam huseun ,Palestina jerusalam,turkey,afghanistan, libya Moamer Khadafi, Suriah , etc

(6) The Rare Ceramic Collections found In Indonesia, like China Imperial Tang,Yuan,Ming and Qing; also euro ceramic from delf,dutch maastrict ,etc

(7) and many other collections

AT LEAST AFTER THE ALL OF MY COLLECTIONS ENTER THE CYBERMUSEUM AND OTHER WEB BLOG, I WILL ASKING TO GET  THE MURI CERTIFICATE.(INDONESIAN RECORD MUSEUM)

8. I also built a amizing collections due to my premium member prefered, like The Indonesia Revenue Collections from 19th to 20th century, the mysteri of the Indonesian vienna Printing Stamps, the China  Gold Coins, The Rare Chian imperial ceramic design foun in Indonesia, The Tionghoa (Indonesia Chinese Overseas collection), Penguasa Wanta di dunia(Women in Leaders) etc.

5. At Least thankyou verymuch to all the collectors who have visit my blog and support me, my last prestation in June 2011 (26 years from the first starting to built the e-antique or uniquecollections info in internet) :

(1) hhtp://www.Driwancybermuseum : visit 60.000, the highest per day 3200.

(2)hhtp://www.iwansuwandy.wordpress.com:visit 21.000,the highest per day 200.

(3)hhtp://www.uniquecollection.wordpress.com, visit 40.000,the highest per day 210.

Jakarta June 2012

THE END @ COPYRIGHT

I HOPE SPONSORSHIP FOR PRODUCED THIS E-BOOK  TO BE THE BOOK,PLEASE CONTACT VIA COMMENT THANKS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PADANG WEST SUMATRA HISTORY COLLECTIONS PART FOUR

THIS IS THE SAMPLE OF e-book IN cd rom.RTHE COMPLETE cd WITH FULL ILLUSTRATIONS EXIST BUT ONLY FOR PREMIUM MEMEBER PLEASE SUBSCRIBE VIA COMMENT TO GE THE cd-rOM

PADANG WEST SUMATRA

MY LOVING BIRTHCITY

Part four

 Introduction

Minangkabau

 

Created by

 

Dr Iwan Suwandy,MHA

Private Limited Edition In CD_ROM

Copyright@DR Iwa Suwandy 2011

 

batang arau padang litho from the history of sumatra 1810

PREFACE

 

.As the opening of the writings that I collated as a sign of my love for the born land , his wife and entire family, hoping to be nostalgic for the old and add insight for future generations so that the root dtaang origins can be traced.
Writing with illustrations image collections, postal history and other dedicated  to my son Albert and Anton Jimmi, and the grandson of Sesa, Celin and Antoni, and also all my extended family and wife.
These literary works are still many shortcomings so that corrections and additional information and advice legendary from all my friends so I would expect.
Thank you kep there are many people who have helped me to  complete this paper

 

West Sumatra called Sphere minang or Land Minangkabau was the birthplace and the land where the author was raised until the age of 45 years (1945-1989).

Various ups and downs have been experienced on Earth Minang by name Hotel-ever besides the residence of the last author of the years 1950-1989, the author was born in Padang Small Road, behind the Land Market Kongsi from 1945 until 1950.
During their stay in Padang authors have kept memoriable  objects or memorabilia collection which is a love filling to  homeland and is able to evoke memories of the realm Minang Beautiful, peaceful and full of such intimacy.


Information from The book also discusses information collection dzari choice and displayed in such a way that can satisfy the longing  Minang people  In Overseas wherever it is located on a remote village in the eyes of beloved pages, such as the song always sung the nomads as follows:


Rumah gadang nan sambilan ruang,Pusako bundo sajak dulunyo. Bilo den kanang hatinya ta ibo ta ibo Ta bayang-bayang diruang mato..

In the Indonesian language as follows:
A  Big House with nine-room, Heritage from nowadays .If I remember my heart recalls sad. Memory  shadows (village) in the eyelid

Indonesia version:

Sumatera barat yang disebut Ranah minang atau Tanah minangkabau adalah tempat kelahiran dan tanah dimana penulis dibesarkan sampai berumur 45 tahun( 1945-1989). Berbagai suka duka telah dialami di Bumo Minang sesuai nama Hotel yang pernah ada disamping rumah kediaman penulis terakhir dari tahun 1950-1989,penulis dilahirkan di Jalan Kali Kecil Padang ,dibelakang Pasar Tanah Kongsi dari tahun 1945 sampai 1950.

Selama berada di Padang penulis telah menyimpan benda-benda koleksi kenagan atau memorabilia yang merupakan laupan rasa cinta terhapa tanah kelahiran dan mampu membangkitkan ingatan kepada ranah Minang yang Indah, damai dan penuh keakraban tersebut.

Informasi dari Buku juga membahas informasi dzari koleksi pilihan dan ditampilkan sedemikian rupa agar dapat memuaskan kerinduan urang Atau Orang Miang Di Rantau dimanapun dia berada terhadap kampong halaman tercinta yang jauh dimata, seperti lagu yang selalu dinyanyikan para perantau sebagai berikut:

Rumah Gadang Nan Sambilan Ruang, Pusako Bundo Sajak dulu dulunyo. Bilo den kanang hati den ta ibo .Tabayang bayang di ruang mato.

 

 

Dalam bahasa Indonesia sebagai berikut:

Rumah Besar yang sembilan ruang,Pusaka Ibu sejak dulunya.Bila saya kenang hati saya sedih.terbayang-bayang (kampung) di pelupuk mata.

Sebagai pembukaan dari tulisan yang saya susun sebagai tanda cinta kepada tanah kelahi ran saya ,isteri dan seluruh keluarga, dengan harapan dapat dijadikan nostalgia bagi yang tua dan menambah wawasan bagi generasi yang akan datang sehingga akar asal usulnya dapat diketahui.Tulisan dengan ilustrasi koleksi gambar,postal history dan lainnya ini.

Pada kunjungan terakhir 5 Maret 2012 ke Sumatra Barat saya memperoleh tambahan informasi tentang mayor Tionghoa Li Say(Li Ma say) dan menemukan koin perak era The Holy Roman Empire dari German tahun 1541 dan beberapa temuan baru.

Karya tulisa ini masih banyak kekurangannya sehingga koreksi dan tambahan informasi serta saran dari seluruh teman-teman sangat saya harapkan.Terima kasih kep[ada berbagai pihak yang telah membantu saya untuk dapat menyelesaikan karya tulis ini.

Jakarta April 2012

Dr iwan suwandy,MHA

 

 lareh soegei poear

Karya tulis ini saya persembahkan kepada Isteri tercinta

Lily Widjaja,

Putra and Mantu

Albert Suwandy –Alice,

 Anton jimmi suwandy-Grace  look below

 

serta para cucu cesa,celin dan Antoni

 

Preface

I was borned in Padang city February,9th.1948 at the old wooden house which belonging to the sister of My grandfather IpoTjoa Bun Tak and Ntiokong Lie Seng Tok (  Sinyo),this house located behind the Chinese camp Market called Tanah Kongsi(Joint Land).

I had found the pictures of this house  were taken by my father in 1948,three pictures black and white,my profile and with mother Anna Tjoa Giok Land with my brother Gho Bian Hoat(Dr Edhie Johan),Sister Elina(Gho soe Kim) and younger sister Gho soei Lian (Dr Erlita Lianny Djohan),

 

 

 

 

 

 

 

We lived there until 1950 and move to latest House at Gereja Street near Ambacang Market and now became Bundo Kandung Street,the old Dutch house which built into wooden house,and then we built three stair house,until sold to my nice Gho Bian An(Ir Andri Virgo) ,he built Fried Chieckinen and Ambacang Plaza ,later became Ambacang Hotel which broken during earfrthquake 2008,now re built again with new name Elena hotel in 2012.

 

 

 

Brug over de Padang rivier tussen Padang en Emmahaven, krib in aanleg

 

The famous old Padang City are Padang Beach, Muara Sungai Arau , Chinese Camp(Kampung Tionghoa),Pondok,Hilligoo –Pasar ambacang,complex Rooe catholic one church Theresia, two chapel Agnes ,basic School(Sekolah Rakyat-Dasar )Zuster  Hollanse Indisce School then Theresia and Agnes, Frater fransiscus and andreas,Middle School MULO Frater ,later SMP Zuster Maria, Frater,and Hig School (SMA) Don Bosco

My teacher in memoriam Frater Servaas (A.J.M de beer) sugest to me to collect all kind of information because in 1959 the communication system via internet will growth after the Satelite have send to the outer space.

All the informations now I put in my web blog in 2009

Hhtp://www.Driwancybermuseum.wordpress.com

And after thatin 2011  I am starting made the special informations in CD_ROM,pravited limited editions special for my web blog premium member.

This Padang west Sumatra is one of the CD_ROM pravite edition.

I hope all my family and another friend from Padang west Sumatra will help me to add the informations about their family and relative informations which made this CD_ROM more complete for the next generations.

This CD-ROM became two part,the part one contain the general informations, and part two special for Chinese oversees or Tionghoa informations only.

Jakarta April 2012

Dr Iwan Suwandy,MHA

PART FOUR

PRRI

 

Kisah Tentara Banteng Raiders  Menyerang Kantor Dewan Banteng Masa Pergolakan PRRI

Penulis menyaksikan Tentara Banteng Raiders  sebagai bagian  dari Angkatan Perang Republik Indonesia mengambil alih  kantor Dewan Banteng dari Pemerintah Darurat Republik Indonesia (PRRI) dibawah pimpinan almarhum Letkol TNI Ahmad Yani (terakhir Pangad berpangkat Jendral yang meninggal sebagai korban G30 S PKI)) dari rumah penulis yang lokasinya persis didepan kantor tersebut. Suatu pengalaman yang tidak pernah dapat dilupakan seumur hidup.

Kisah ini ditulis saat kunjungan terakhir  Bulan Agustus 2010 saat upacara penguburan almarhum Ibu tercinta di Padang Panjang, setelah acara tersebut  nostalgia melihat bekas rumah  yang sudah dijual saat pindah ke jakarta  dan oleh pemiliknya  didirikan Hotel Ambacang, yang hancur saat gempa besar tahun 2009 , sedih rasanya melihat rumah dimana kami sekeluarga tinggal dan dibesarkan sejak tahun 1950 hanya tinggal puing-puing di televisi  dan saat itu berupa tanah yang sedang diratakan*ill 001

*ill 001

 

sedangkan kantor Dewan Banteng PRRI yang sesudah dibebaskan APRI dijadikan kantor POM TNI KODAM Tujuh Belas  Agustus (saat ini KOREM SUMBAR) masih berdiri megah*ill 002

*ill 002 koleski pribadi

kisah ini adalah cuplikan sebagian  dari buku elektronik kreasi penulis yang belum dipublikasikan .Beberapa kisah menarik sebagai berikut:

1. Kisah Ultimatum 10 Februari  dan Porklamasi PRRI 15 Februari 1958

2. Kisah Kapal Perang APRI Membombardir Kota Padang 14 Juli 1958

Kapal Perang APRI dalam Operasi Militer 17 Agustus ,membombardir kota Padang dengan Montir dari Kapal Perang APRI sudah hampir sepuluh hari show of force di lautan Hindia didepan Pantai Kota padang, penulis melihat ratusan kapal besar kecil tersebut.

Pada tanggal 15 Juli 1958 , sekitar  jam dua  dini hari anggota militer kantor Dewan Banteng di depan rumah penulis di jalan Bundo Kandung no 16 (saat itu Jalan Gereja) mengedor pintu membangunkan almarhum ayah untuk mengajak mengungsi ke Ladang padi dan Sukaramai Solok yang dijadikan Markas baru, tetapi ayah tidak mau ikut , mereka mengatakan tentara Pusat maksudnya APRI akan meneyrang dan menembak kota padang dengan Mortir. Pagi harinya ayah berangkat ke Sukaramai dengan Paman untuk menjemput Uang untuk membayar alat-alat tulis milik Toko Percetakan dan Alat Tulis miliknya yang diambil oleh Tentara Dewan Banteng.

Saat ayah berangkat mrenuju Sukaramai, jam delapan pagi tanggal 16 Juli 1958, terdengar tembakan Mortir yang bunyinya BOOM BOOM ….Sing..Sing…. ,bila bunyi mendesing berarti peluiru mortir sudah liwat dan selamat. Kemudian siang hari suasana tenag, mulailah kami ,saya dan kakak naik spepeda melihat rumah yang jadi korban, kantor Tentara bagian Zeni di pinggir pantai Padang hancur, Rumah di Simpang Enam hancur ,ini temabkan salah arah sebenarnya untuk Kantor Komdak (saat ini POLDA) PRRI di jalan Nipah ,satu lagi peluru mortir jatuh di belakang bioskop Karya tapi tidak meledak ,salah arah sebenarnya ditujukan kek Kantor Dewan banteng didepan rumah ,syukur rumah kami selamat.

Sore harinya syukur ayah selamat pulang kerumah dan berhasil memperoleh pembayaran atas alat tulis miliknya, saya salut pada tentara Dewan Banteng atas kejujuran mereka karena biasa saat genting seperti itu umumnya maen ambil semaunya dengan gratis.

Ayah membawa makanan lezat dari Sukaramai namanya Dendeng Batokok(diketok), masih say ingat saat makan malam dengan teman kakak ,tembakan mortir kembali mualai lagi, pembantu rumah tangga Kami namanya EKA ,saat bunyi BOOM BOOM segera sembunyikan kepalanya dibawah tungku Masak dari beton tetapi rokenya (bahsa slank minag buat bokong) masih kelihatan. Segera para wanita Ibu ,kakak dan adik sembunyi diruang perlindungan yang sudah diperdsiapkan satu minggu yang lalu dibuat dalam tumpukan karung berisi pasir mengeliling temapt tidur, tetapi karena seranggan bom mortir tambah genjar,serta lubang perlindingan sangat pengap, Para wanita dari keluarga kami malam tersebut saya dan akak lelaki mengantarkan mereka berlindung dirumah Paman di kompleks  kampung Pondok Namanya (sekarang jalan Niaga), hal ini dipurtuskan ayah berdasarkan pengalaman saat serangan pendudukan jepang tahnun 1942 yang lalu, Warga  di kampung Pondok juga telah mempersiapkan diri dengan perlindungan Polisi Rakyat (saat ini Satpam).

3. Kisah Penyerangan Kantor Dewan Banteng PRRI dikota Padang oleh Tentara Banteng Raiders.17 April 1958

Sejak pagi hari beberapa pesawat terbang melayang-layang diudara, penduduk kota Padang sangat gembira, karena ada pengumuman diradio bahwa ada bantuan pesawat terbang dari Armada ke tujuh Amerika Serikat yang sudah mangkal di Perbatasa dekat kepulauan RIAU, untuk menyelamatkan ladang minyak Caltex di Rumai Pakan Baru milik mereka, tetapi kemudian ternyata itu pesawat APRI dari operasi Militer untuk melindungi pendaratan Tentara Payung di Lapangan terbang Tabing dan pendaratan Marinir dan Banteng raiders  dengan kapal Amfibi di wilayah dekat lapangan terbang di muara sunggai Batng Kuranji di Air Tawar dekat kompleks UNAND (saat ini UNAS) dan Universitas Bung Hatta.(info dari koleksi buku lama milik penulis). Tentara PRRI lari liwat selokan dan berusaha menembak Kapal Terbang dengna senjata modern hadiah dari luar Negeri seperti Thompson, juga ada Basoka dan juggle riffle serta Mitraliur dsbnya yang penulis tidak kenal namanya ,yang didaratkan liwat kapal selam dua minggu yang lalu dalam kontainer yang tiba di panati Padang,banyak rakyat yang menyaksikan termasuk penulis karena tempat itu dekat kediaman.

Malam hari lampu mati, saya,ayah dan kakak lelaki Edhie serta pembantu Lelaki si Panjang  (sudah menjadi pembantu sejak saat Ayah masih kecil). Suasana sangat sepi tidak ada bunyi apapun, tidak ada satupunmanusia dan kendaraan dijalan depan rumah, gelap mencekam . Kami berempat melihat dari ruangan tamu depan rumah dengan  jendela  kaca ke arah Kantor Dewan Banteng,pembantu si Panjang ketakuatn dan  menepok nyamuk yang  mengigitnya sampai dilarang ayah untuk buat suara dengan berkata bahwa bila ribut akan ditangkap dan dibunuh Tentara Pusat (maksudnya APRI) .

Sekitar jam 11.00 malam, tiba-tiba terdengan bunyi ledakan beberapa buah granat diiringi suara derap sepatu bot tentara, saya melihat tentara dengan wajah yang sudah digelapkan dan memakai penyamaran berlari berliku-liku menuju kantor Dewan Banteng, setalh setenga jam suar ribut tembakan ,kemudian suasana jadi sunyi lagi. Kamipun pergi tidur,pagi-pagi jam enam pagi waktu melihat keluar halaman rumah, sungguh kaget ada lebih kurang limaratus tentara Banteng Raiders tidur bergelimpangan diahalman rumah yang luasnay 3500 meter persegi, tidur pulas dengan senjata dan ranselnya dan yang lainnya madi dengan tela njang terjun kedlam sumur air tanah milik kami sampai airnya hasib terkuras, tetangga kami yang tinggal dipaviliun rumah ,kemudian bercerita bahwa putrinya tertawa cekikikan karena mengintip tentara banteng Raiders mandi telanjang masuk sumur sampai dilarah ayahnya.

Saya salut komandan Banteng raiders dan anak buahnya tidak membangunkan kami, dan dengan ramah meyalami kami semua, mereka berkata kami sudah sepuluh hari tidak mandi,mohon maaf air sumurnya kotor dan hasibis karena anak buahnya sangat gerah,rupanya tentara PRRI tidak memberikan perlawan,mereka sudah lari kemarkasnya yang baru di Sukaramai Solok dan Muarapanas.

Pagi harinya tentara Banteng Raiders dari APRI saya lihat patroli menyisir kota Padang dalam bentuk regu berjalan berbaris satu persatu dengan senjata Karaben dengan sangkur terhunus ,kasihan senjatanya masih kuno sisa perang dunia kedua jauh dibandingkan dengan milit tentara PRRI. Sinag hari rakyat sudah mulai ramai dijalan  dan kemudian diperintahkan agar selama satu bulan smapai 17 Agustus 1958 bendera harus dinaikkan siang hari dan diturunkan malam hari. Sungguh saya terharu melihat perjuang Tentara APRI dalam rangka melindungi Sang Saka Merah Puti,kendatipun PRRI tetap mengunakan bendera yang sama .

Penulis melihat tukang rokok didepan rumah,dekat bekas  kantor Dewan banteng yang sudah dijadikan Markas POM TNI, dimarahi dan dihukum push up dan menghormat bendera Merah Putih karena bender dan tiangnya jatuh dihembus angin,juga malamnya ayah penulis dibawa Ke KODIM Padang untuk menerima teguran dan menanda tangani pernyataa agar tidak lupa menurunkan bendera Merah Putih mmalam hari yang ditaruk di tingkat dua dekat jendela Toko Percetakan dan Alat Tulis miliknya.

Kisah lengkap akan diadd ke web blog penulis, setelah dikoreksi oleh pembaca web tersebut akan diedit dan diterbitkan dalam bentuk buku elektronik edisi terbatas pribadi.Kisah tentang pergolakan PRRI sudah banyak ditulis anatra lain dalam koleksi penulis Buku PRRI dan PERMESTA, Buku Operasi Militer tujuh Belas Agustus Menumpas PRRI, ” Buku Ahmad Yani Sebuah Kenang-kenangan “tulisan Ibu Ahmad Yani  dengan sekelumit kisah”*ill 003 profile Ahmad Yani.

*ill 003

Almarmuh Ahmad Yani menempa dan memantapkan Korps Banteng Raiders yang kemudian tahun 1958 dipimpinnya dalam operasi militer untuk memulihkan keamanan Sumatera Barat yang menjadi terganggu karena adanya PRRI. Pak Yani berangkat operasi tanggal 14 April 1958 dengan motto  “Bagi saya hanya ada dua alternatif, pertama : berkubur didasar lautan dan kedua ialah mendarat dikota Padang”.” (hal 170-197), Buku Autobiografi Kolonel Simbolon, Kisah PRRI dlam Majallah Angkatan darat 1958, serta beberapa koleksi arsip-arsip PRRI yang penulis temui saat bertugas di Sumatera Barat 1974-1989, termasuk koleksi pribadi foto rumah penulis dan Kantor Dewan banteng tahun 1958 serta koleski uang PRRI, banyak jenisnya ada dengan stempel walinegeri, beberapa jenis  Tanda tangan dan  salah satunya denagn stempel PRRI tanpa tanda tangan terbitan tahun 1959 saat pemerintah RI menarik seluruh uang dan didevalausi uang lima ratus dan seribu rupiah jadi  lima puluh dan seratus rupiah baru,tetapi pecahan seratus kebawah tidak didevalausikan , terpaksa PRRI yang memiliki banyak uang pecahan besar tersbut membuhuhkan stempel dan tanda tangan , lihat illustrasi dibawah ini*ill 004

 

Bila pembaca ingin membaca kisah yang lengkap tentang Pergolakan PRRI dan Operasi Militer  Tentara Banteng Raiders dibawah Pimpinan Alamarhum Jendral Ahmad Yani, silahkan klik web blog penulis dan ajukan permintaan buku elektronik terbatas tersebut sebagai pesanan sebab jumlahnya terbatas hanya seratus buku, bila PT Gramedia berkenan membeli Hak Cipta buku ini. akan diterima dengan senang hati.

Terima kasih atas kesedian pembaca membaca kisah singkat ini yang masih belum rapi dan masih banyak kekurangannya sehingga saran, tambahan info  dan koreksi dari Pembaca sangat penulis dambakan, agar dapat diedit jadi lebih sempurna mungkin maklum saya bukan penulis profesional

 

The Postal And Document History Of PRRI(Pemerintah Revolusioner Republik Indonesia)

Driwancybermuseum’s Blog

WELCOME COLLECTORS FROM ALL OVER THE WORLD

SELAMAT DATANG KOLEKTOR INDONESIA DAN ASIAN

AT DR IWAN CYBERMUSEUM

DI MUSEUM DUNIA MAYA DR IWAN S.

CD-ROM OF THE COMPLETE INFO AND ILLUSTRATION OF

DrIwan suwandy Historic Collections. Subscribe via comment at :

hhtp://www.Driwancybermuseum

hhtp://www.iwansuwandy.wordpress.com

hhtp://www.uniqecollection.woedpress.com

_____________________________________________________________

*ill 001

*ill 001  LOGO MUSEUM DUNIA MAYA DR IWAN S.*ill 001

THE FIRST INDONESIAN CYBERMUSEUM

MUSEUM DUNIA MAYA PERTAMA DI INDONESIA

DALAM PROSES UNTUK MENDAPATKAN SERTIFIKAT MURI

PENDIRI DAN PENEMU IDE

THE FOUNDER

Dr IWAN SUWANDY, MHA

 

BUNGA IDOLA PENEMU : BUNGA KERAJAAN MING SERUNAI( CHRYSANTHENUM)

 

WELCOME TO THE MAIN HALL OF FREEDOM

SELAMAT DATANG DI GEDUNG UTAMA “MERDEKA”

SHOWCASE :

 

KOLEKSI HISTORIS PRRI

“Revolutionary Government of the Republic of Indonesia Historic collections

PS.The E-Book of This PRRI Historic collections were exist completely in CR-Rom special for Premium member,Please subscribed via comment. this the only complete collections  which ever report By Dr Iwan Suwandy who as the eyewitness  of  the Movement, because  his house at the front of Dewan Banteng  Headquaters in Bundo Kandung street(this building before as the No Parent ‘s Children house with the Mother and Child relief,in Minang the real mother was called “Bundo Kandung” that is why the streat change from the church street to Bundo Kandung street , now became The West Sumatra Military Police Headquatersthe relief  not seen because the Gajahmada emblem of POM put there  (Detasmen POM ) and the Dr Iwan ‘s house had sold and  built Ambacang hotel which broken down during Earthquick 2000, look the recent picture of this historic site below.

 

PRRI Collections

KOLEKSI HISTORIS PRRI

“Revolutionary Government of the Republic of Indonesia Historic collections” Exhibition

PS.The E-Book of This PRRI Historic collections were exist completely in CR-Rom special for Premium member,Please subscribed via comment. this the only complete collections  which ever report By Dr Iwan Suwandy who as the eyewitness  of  the Movement, because  his house at the front of Dewan Banteng  Headquaters in Bundo Kandung street(this building before as the No Parent ‘s Children house with the Mother and Child relief,in Minang the real mother was called “Bundo Kandung” that is why the streat change from the church street to Bundo Kandung street , now became The West Sumatra Military Police Headquatersthe relief  not seen because the Gajahmada emblem of POM put there  (Detasmen POM ) and the Dr Iwan ‘s house had sold and  built Ambacang hotel which broken down during Earthquick 2000, look the recent picture of this historic site below.

 

 

 

FRAME ONE :

Dewan Banteng Movement(GERAKAN Dewan Banteng)

1)Google Explorations

A.From google exploration, DR Iwan only found not complete informations about the situation and the collections related with the West sumatra PRRI revolt against the centeral Government lead by President Sukarno.

B.In order to complete the story of PRRI, Dr iwan have collected many informations and collections which never report before.

C. Sebagai SAKSI PERISTIWA PRRI (AS THE EYEWINESS OF PRRI  ), Dr IWAN  STARTING COLLECTED ALL KIND OF PRRI INFORMATIONS STARTING FROM YOUNG BOY 12 YEARS OLD IN 1957 UNTIL NOW STILL HUNTING THE INFORMATIONS.

D,Dr Iwan still remember the words of the in memoriam Prof. Dr. Ilyas, professor of Pulmonology science at Bukittingi , who said: “TB disease is suffered by many western Sumatran population is evidence of the crushing misery caused turmoil in the Sumatran west PRR espexcially  in bukittingi area, and when worked for six years 1974-1979 in Solok, Dr. Iwan find many people with chronic lung infections, it is true that there are people PRRI base suffered greatly, there are telling how the situation facing them as troops quell PRRI APRI centers in their region, Dr Iwan have tried to help them with treatment with a special payment package just as much as ten times the injection of new drugs Rifampicin, and THEN given free drugs INH and ethambutol for one year until the disease process quiet, really a lot to give assistance to them, when their families from Solok area , Muarapanas, Selayo and Gutters may still be familiar with Dr. Iwan, Dr. Iwan send greetings to them, this article is specifically written as a keepsake for them and also to a large family of the late Prof. Dt Dr.Ilyas Batoeah in Bukittinggi. Read some of the information obtained of exploration Google below, and then read the info more complete with illustrations collection of Dr. Iwan suwandy, sorry not all info and illustrations displayed as a limitation, if still curious please be aggota premium and you do obtain a more complete info, Please subscribing as premium members via comments

Dr Iwan masih ingat dengan kata-kata Almarhum Prof Dr Ilyas,gurubesar ilmu Pulmonology di Bukittingi, yang mengatakan :”Penyakit TBC yang banyak diderita oleh penduduk sumatera barat merupakan bukti adanya kesengsaraan akibat penumpasan Pergolakan PRR di sumatera barat khsususnya di daerah bukittingi, dan saat bekerja selama enam tahun 1974-1979 di Solok, Dr iwan menemukan banyak penderita infeksi paru kronis ,memang benar rakyat disana yang merupakan basis PRRI sangat menderita, ada yang bercerita bagaimana situasi yang dihadapi mereka saat tentara APRI pusat menumpas PRRI di wilayah mereka,Dr iwan telah berusaha membantu mereka dengan paket pengobatan dengan pembayaran khusus hanya sebanyak sepuluh kali suntikan obat baru Rifampicin,dan SETELAH ITU  diberikan obat gratis INH dan ethambutol selama satu tahun sampai proses penyakit tenang , sungguh banyak memberikan bantuan bagi mereka,bila ada keluarga mereka dari wilayah Solok,Muarapanas,Selayo dan Talang mungkin masih kenal dengan Dr Iwan, Dr iwan mengirim salam kepada mereka ,tulisan ini khusus  ditulis sebagai kenang-kenangan bagi mereka dan juga untuk keluarga besar almarhum Prof  Dr.Ilyas Dt Batoeah di Bukittinggi. Bacalah beberapa informasi yang diperoleh dari eksplorasi Google dibawah ini, dan selanjutnya baca info yang lebih lengkap dengan illustrasi koleksi Dr Iwan suwandy,maaf tidak  seluruh info dan illustrasi  ditampilkan karena keterbatsan tempat , bila masih penasaran silahkan jadi aggota premium dan anda kan memeperoleh info yang lebih lengkap,Please subscribing as premium member via comment.

(1)The Rebellion of The Colonels

 

The movement was started when a clash of few military factions inside the newly formed Indonesian Army backgrounded by the political rivalry began to demand of a new law on local autonomy all over the country. After their demands were not met they began to rebel against the government. The rebellions included:

  • 1)Dewan Banteng in Central Sumatra which on 20 December 1956 under the leadership of Lieutenant Colonel Ahmad Hussein (commander of the 4th regiment of the Territorial Army in Sumatra) began to take over the local government of Central Sumatra.
  • 2)Dewan Gajah in East Sumatra under Colonel Mauluddin Simbolon (Supreme Commander of the Territorial Army in Sumatra) which on 22 December on the same year began to take over the government of East Sumatra and cut all relation with the government.

 

(Dr Iwan s had ever seen him ,during swimming on Kruanji river with his gurad in 1958 before PRR Proclamtion, the handsome man with atletis body)

  • 3)Dewan Garuda in South Sumatra which on 15 January 1957 under Lieutenant Colonel Barlian takeover the local government of South Sumatra.

(2)The Relationship Between Hatta and PRRI

 

*ill Bung Hatta Picture during vist Padang City after PRRI era in 1967,with the west governur Haroen Zein and padang city mayor.

On December 1, 1956, Mohammad Hatta had resigned as vice president in protest against Sukarno’s growing authoritarianism. Hatta’s exit from the political scene did not improve the relations among the central government, Sumatra, and the eastern archipelago, where Hatta was very popular. On February 10, 1958, when Sukarno was out of the country, a group of Sumatran military officers, Masyumi politicians, and others sent an ultimatum to Jakarta demanding Sukarno’s return to a figurehead role as president and the formation of a new government under Hatta and Yogyakarta sultan Hamengkubuwona IX. Five days later, the group proclaimed the Revolutionary Government of the Indonesian Republic (PRRI). On February 17, Permesta rebels in Sulawesi made common cause with them. Although the rebellion was not completely suppressed until 1961, decisive action by the military had neutralized it by mid1958 . There were several important consequences: the forced retirement of many officers from Sumatra and the eastern archipelago, making the officer corps proportionately more Javanese (and presumably more loyal to Sukarno); the firm implantation of central authority in the Outer Islands; and the emergence of Nasution, promoted to lieutenant general, as the most powerful military leader. But the army’s victory in suppressing regional rebellion caused Sukarno dismay. To offset the military’s power, Sukarno’s ties with the PKI grew closer.

The PRRI revolt also soured Sukarno’s relations with the United States. He accused Washington of supplying the rebels with arms and angrily rejected a United States proposal that marines be landed in the Sumatra oil-producing region to protect American lives and property. The United States was providing clandestine aid to the rebels and Allen Pope, an American B-25 pilot, was shot down over Ambon on May 18, 1958, creating an international incident. Deteriorating relations prompted Sukarno to develop closer relations with the Soviet Union and, especially, the People’s Republic of China.

(3)Deskripsi PRRI

*PRRI and PARMESTA Map

The atmosphere of liberal democracy in the 1950’s has led to chaos and violent upheavals. Elections held in 1955 failed to eliminate inequities in the political, economic and social. Regions outside Java was dianaktirikan by the Central Government, so that in some areas appears movements demanding greater autonomy. In the field of economy and trade of exports partly derived from regions outside Java, the division of the use of Java is considered unfair. In addition to these disappointments, there’s a problem serious enough to encourage Lieutenant Colonel Ahmad Husein in West Sumatra was determined to oppose the Central Government, namely the assessment that the Bung Karno considered to start influenced the Indonesian Communist Party.

In late December 1956 and the beginning of the 1957 upheaval against the Central government, in Central Sumatra, North Sumatra, South Sumatra and Sulawesi. This upheaval began with the formation of “Bull Council” in West Sumatra on December 20, 1956 led by Lieutenant Colonel Ahmad Hussein. The first action carried out by taking over the leadership of Governor of West Sumatra government Ruslan Muljohardjo. Two days later, on December 22, 1956 in Medan (North Sumatra)

North) is formed “Elephant House”, led by Colonel Maludin Simbolon, which states
that North Sumatra to temporarily escape from the relationship with government
Center. January 1957 “Garuda Council” took over the administration of Governor
Winarno. On March 2, 1957 in Manado announced “Charter Perjoangan Semester
(PERMESTA) “by Lieutenant Colonel Sumual, opposed the government Pusat.1
In 1958 founded an organization called the Movement of Struggle to Save the Republic of Indonesia, headed by Lieutenant Colonel Achamad Hussein. Hussein was eventually founded the movement PRRI (Revolutionary Government of the Republic of Indonesia) who is domiciled in New York City with Syafruddin Prawiranegara as acting president.

Writing 1Panitia Republic of Indonesia History of Diplomacy, History of Diplomacy of the Republic of Indonesia From Period
To Period: Period 1950-1960, (Jakarta: Ministry of Foreign Affairs, 2005), p.. 372.

Permesta (Struggle of the Universe) on the next day to support and join the PRRI so that joint movement is called PRRI / Permesta. Permesta based in Manado character is Lieutenant Colonel Vantje Sumual, Major Gerungan, Runturambi Major, Lieutenant-Colonel DJ Samba, and Lieutenant Colonel Saleh Lahade.

* Ill PRRI leaders in West Sumatra
Sejumlah tokoh PRRI yang berunding di Sumatra Barat: Kol. Dahlan Djambek, Letkol Ahmad Husein, Mr. Burhanuddin Harahap, Kolonel Maludin Simbolon, Syafei, dll.

Tokoh-tokoh PRRI yang mengadakan pertemuan di Sungai Dareh pada bulan Januari 1958:
Kolonel Dahlan Djambek, Kolonel Maludin Simbolon, Letkol Ventje Sumual, Letkol Barlian, Letkol Ahmad Husein.( I ever visit the House where the meeting exist at Sungai Dareh during my Job in Solok and Sawahlunto Sijunjung in 1974,I went there to give the mass health serviced  , my rank first Letnant Police that time ,I went there by My official car,Jeep Willys 1957,more info you can read the adventure od dr Iwan To Sungai daerah with Jeep willys in hhtp://www.iwansuwandy.wordpress.com and hhtp://www.uniquecollection.wordpress.com))

Pelantikan Kabinet PRRI tanggal 15 Februari 1958:
Kolonel Dahlan Djambek, Mr. Burhanuddin Harahap, Letkol. Ahmad Husein, Mr. Sjafruddin Prawiranegara, Kolonel Maludin Simbolon.

Fifty years ago, precisely December 20, 1957, in a small town on the west coast of Sumatra coast named Salido (there is a gold mine when the hAindia Abelanda disna, near the southern city of West Sumatra Painan Coastal District-Dr Iwan s), held a reunion meeting paramilitary fighters belonging to the Regiment, Fourth Division Reunion Tengah.2 Bull Sumatra produces and establish an organizational entity named “Bull Council” with military figures such as Colonel Ahmad Husein, Colonel Dahlan Jambek, Col. M. Simbolon and others as his superiors and driving.

 

However, on February 15, 1958, on the initiative “Bull Council”, an organization born from the reunion of the military led by Lieutenant Colonel Ahmad Husein, Colonel and Colonel Dahlan Jambek Maludin Simbolon, “proclaimed” a new government called the “Revolutionary Government of the Republic of Indonesia” are abbreviated as PRRI, with the city of Padang as the “capital of the state” and Mr. Syafrudin Prawiranegara as “President PRRI”. PRRI this proclamation, be the starting point of resistance openly against the leadership of President Sukarno and the integrity of the Unitary Republic of Indonesia. Minang realm ruled by rogue elements, both military and civilian, who are not satisfied with the leadership of Sukarno, and bring the Minangkabau people to rebel escape the bonds of unity Homeland.

Meanwhile, in the same time, in the eastern part of the homeland, also incurred a similar uprising, resistance to the Republic of Indonesia under the leadership of Lt. Col. Ventje Sumual, by forming a rival government called PERMESTA (Government of the People of the Universe).

The reasons put forward by the leaders of these movements together, is none other than the Central government considered to be less concerned with the demands of local circumstances add to the cabinet by Mohammad Hatta and the Sultan Hamengkubuwono. Facing the challenges of these areas, the government initiated the National Conference Centre in Jakarta which took place on 9 to 11

December 2, 1957.
For further deliberation, in December 1957 in Jakarta held the National Conference of Development. These assemblies do not managed to get a way of resolving the problem areas that rebelled against the Central government. This failure is partly due to national figures such as Mohammad Hatta and the Sultan Hamengkubuwono, not included in the government leadership. Besides the areas turbulent throws accusations that politics led Central government to komunisme.3
The characters and frontman PERMESTA PRRI and receive assistance and strong support from the U.S. imperialists who do not like the leadership of Sukarno. U.S. to give support and assistance whatever to PRRI / PERMESTA. Armament-modern weaponry from the United States, such as the LMG 12.7 MM, counterforce air strikes, Bazooka, Grenade semi-automatic, infantry weapons, and others derived from the U.S. aircraft carrier in the forests of Sumatra to complement military weaponry to fight PRRI Government Homeland.

To quell the rebellion PRRI / Permesta conducted a joint operation consisting of the elements land, sea, air, and the police. A series of operations performed are as follows:

1. Decisive operations targeting Kaharudin Riau led by Lieutenant Colonel Nasution. Agencies secure the objectives and managed to control the city. Pekanbaru on March 12, 1958.

2. Operation August 17 with a target of West Sumatra led by Colonel Ahmad Yani overran the city of Padang on 17 April 1958 and mastered Bukittinggi May 21, 1958.

3. Saptamarga operations targeting North Sumatra led by Brigadier General
Jatikusumo.
4. Conscious operation targeting the South Sumatra led by Lieutenant Colonel Dr. Ibn
Sutowo.
Meanwhile, to quell the rebellion launched a joint operation Permesta
3Operasi Merdeka under Lieutenant Colonel Rukminto Hendraningrat, which consists
from:
I Saptamarga operation targeting a part of North Sulawesi, Central, led by
Lieutenant Colonel Sumarsono.

Saptamarga II operation targeting the southern part of North Sulawesi, led by
Lt. Col. Agus Prasmono.

Saptamarga III operations with the goal of the North Island Manado, led
by Lieutenant Colonel Magenda.

IV Saptamarga operations targeting North Sulawesi, led by Lieutenant Colonel
Rukminto Hendraningrat

Council Bull rebellion led by Ahmad Husein can eventually be broken by the Armed Forces of the Republic of Indonesia which conducted “Operation August 17” under the command of Colonel Ahmad Yani in the not too long, ie less than one week. PRRI in West Sumatra, all by itself lead to chaos, both to local governments, as well as on life in the community, after Ahmad Hussein took over the functions of Governor Roeslan Muljodihardjo, who was appointed by the central government in Jakarta. Work-led cabinet
Ir. Djuanda decided that sending a mission called “Mission of the Government to
Normalization of Government and Community of West Sumatra “. The mission of the Government led by Vice Prime Minister I Hardi, SH whose members consist of several ministers, senior officials from ministries and several officers of the Indonesian National Army-the Army, arrived in Padang, one day setelh military operations are considered successful.

Thanks to a quick military operation, intentions abroad, particularly the United States to intervene in the affairs of Indonesia openly, can be avoided. In the climate of the Cold War that are sweeping the ancient world, the Soviet Union, People’s Republic of China, and other Communist Bloc countries will act, if the United States went too far, and Indonesia may become the arena of political infighting interansional world with all its consequences for the unity of Indonesia. On July 5, 1959 President Sukarno

issued a decree “Back to the Act of 1945” and dated July 10, 1959
I work formed the Cabinet chaired by the President as Prime Minister by

 

 

Suasana demokrasi liberal di tahun 1950-an telah menimbulkan kekacauan dan pergolakan-pergolakan dengan kekerasan. Pemilihan umum yang dilaksanakan tahun 1955 tidak berhasil menghilangkan ketidakadilan di bidang politik, ekonomi dan sosial. Daerah-daerah di luar Jawa merasa dianaktirikan oleh Pemerintah Pusat, sehingga di beberapa daerah muncul gerakan-gerakan menuntut otonomi luas. Di bidang ekonomi dan perdagangan hasil ekspor yang sebagian berasal dari daerah-daerah luar Jawa, pembagian penggunaan di Pulau Jawa dianggap tidak adil. Di samping kekecewaan-kekecewaan tersebut, ada suatu masalah yang cukup serius yang mendorong Letnan Kolonel Ahmad Husein di Sumatera Barat bertekad menentang pemerintah Pusat, yaitu adanya penilaian bahwa Bung Karno dianggap mulai dipengaruhi Partai Komunis Indonesia.

Pada akhir bulan Desember 1956 dan permulaan tahun 1957 terjadi pergolakan menentang pemerintah Pusat, di Sumatera Tengah, Sumatera Utara, Sumatera Selatan dan Sulawesi. Pergolakan ini dimulai dengan pembentukan “Dewan Banteng” di Sumatera Barat tanggal 20 Desember 1956 dipimpin Letnan Kolonel Achmad Hussein. Tindakan pertama dilakukan dengan mengambil alih pimpinan pemerintah Sumatera Barat dari Gubernur Ruslan Muljohardjo. Dua hari kemudian, tanggal 22 Desember 1956 di Medan (Sumatera Utara)

Utara) terbentuk “Dewan Gajah”, dipimpin Kolonel Maludin Simbolon, yang menyatakan

bahwa Sumatera Utara melepaskan diri untuk sementara dari hubungan dengan pemerintah

Pusat. Bulan Januari 1957 “Dewan Garuda” mengambil alih pemerintahan dari Gubernur

Winarno. Pada tanggal 2 Maret 1957 di Manado diumumkan “Piagam Perjoangan Semester

(PERMESTA)” oleh Letnan Kolonel Sumual, menentang pemerintah Pusat.1

Tahun 1958 didirikan organisasi yang bernama Gerakan Perjuangan Menyelamatkan Negara Republik Indonesia yang diketuai oleh Letnan Kolonel Achamad Husein. Gerakan Husein ini akhirnya mendirikan PRRI (Pemerintah Revolusioner Republik Indonesia) yang berkedudukan di Bukittinggi dengan Syafruddin Prawiranegara sebagai pejabat presiden.

1Panitia Penulisan Sejarah Diplomasi Republik Indonesia, Sejarah Diplomasi Republik Indonesia Dari Masa

Ke Masa: Periode 1950-1960, (Jakarta: Departemen Luar Negeri RI, 2005), hal. 372.

 

 

 

 

Pada tanggal 15 Januari 1958

Tokoh PSI Prof  Soemitro Djojohadikusumo meninggalkan Sumatera barat menuju singapura dan kemudian ke  eropa Barat untuk mengalang dana dan bantuan lainnya termasuk mendapatkan senjata(Audrey Kahin,Dari Pemebrontakan ke Integrasi,yayasan Obor,Jakarta,2008 hal 322)

Sukarno Penyebab pemberontakan PRRI dan PERMESTA ?

 

Awal kediktatoran rezim Sukarno ini dimulai pada bulan February tahun 1957,

 

Sukarno menelurkan konsepsi “DEMOKRASI TERPIMPIN”,yang pada hakekatnya adalah selubung untuk MEMBERANGUS DEMOKRASI SEJATI.Sukarno juga membentuk sebuah lembaga negara yang baru yang TIDAK ADA DALAM UUD,yang dinamakannya DEWAN NASIONAL.Tugas Dewan Nasional ini adalah untuk memberi nasihat pada kabinet,dan dewan ini diketuai oleh PYM Sukarno sendiri.

 

Jadi dalam hal ini Sukarno adalah pemimpin daripada DEMOKRASI TERPIMPIN!.Gagasan ini dengan tegas ditolak oleh seluruh komponen demokrasi di Indonesia,Masyumi,Partai Katolik,PSI,NU,PSII,IPKI, PARKINDO……..HANYA PKI yang sangat mendukungnya dengan gigih dan kuat.

 

Daerah -daerah bergolak dan menolaknya mentah mentah, didaerah daerah terbentuk perlawanan bersenjata seperti PRRI dan PERMESTA. Jadi Sukarno sendirilah yang menciptakan pergolakan daerah dan ketidak stabilan politik diseluruh Indonesia.

 Sumber Faried fibez,2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 February 17, 1958

At a meeting held at 07.00 in meeting room building at the University Permesta Sario ² Manado with political leaders, public and scholars.

 

MC (moderator) at that time was Captain Wim Najoan. In short, the Commander-SUT KDM provides an overview of developments in Sumatra and the ruling establishment of PRRI.

 

The next Commander-SUT KDM told at the meeting, the decision as follows:
“Permesta in Sulutteng express solidarity and fully supports the PRRI. Therefore, from this moment Permesta also severed ties with the Government of Indonesia Cabinet Djuanda”.

² Without command the audience stood up and greeted him with a shriek

 

: “Life PRRI! Life Permesta! Somba Life!” ² repeated.

 

After the meeting was suspended 30 minutes to compose the text with the termination of the center by 3 people (Mayor Eddy Gagola, Captain Wim Najoan, …), then reopened the meeting and the text was read.

 

After that the audience emotions explode. Shouted “Long live Permesta! Life PRRI! Somba-Sumual Life!” echoed for several minutes. After that Major Dolf Runturambi asked the audience, “How, ² you agree?” Answered in unison: “Agree! Agree”. Return an atmosphere filled with a fiery enthusiasm ², although it appears some people who remain silent.

Then held a public meeting at the Field Sario giant Manado at 11.00. Lieutenant Colonel D.J. Somba as Commander / Governor KDM-SUT Military (Military Regional Command North-Central Sulawesi) on behalf of the people and the army Sulutteng, read the text with the termination of the central government in Jakarta. The content of the text are:

“SULUTTENG INCLUDING THE DECISION ON THE MILITARY solider PRRI
RELATIONS WITH GOVERNMENT AND DECIDE RI “

Giant in the Field Meeting Sario
DJ Overste Somba: End the relationship with Central

Later, a commercial aircraft of the national airline Garuda GIA newly arrived, were allowed to fly again, go to Jakarta and to everyone who wants to leave Manado with aircraft today are relaxed completely.

 

Even so, many also see Major Dolf Runturambi Kastaf as KDM-SUT to ask for such letters GIA right for the last plane, so that they feel safe.

At 20:00 at night,

 

Major Dolf KDMSUT Kastaf Runturambi read the text of the termination of the center in the English language through RRI (Radio Permesta).

 

Then by the central government (and of course PKI), the movement is referred to as “the PRRI / Permesta”.

At that time Colonel Permesta HNVentje Sumual was in Manila.

 

A few days later, Lt. Col. KDMSUT receive Ventje Sumual radiogram that was contrary to other countries, Singapore, Manila continues to Tokyo (Previously known by the officers KDM-SUT that Lt. Col. Sumual still in Sumatra).

 

He went with Major in January M.J. Pantouw (Nun), while Major Arie W. Supit assigned to go to Rome.

The day was also the central government then announced the dismissal with no respect for Lieutenant Colonel HN Ventje Sumual (Army Chief of Staff to the elevated rank of Colonel, but has not been officially sworn in), Major DJ Somba (At that time he has earned automatic promotion Lieutenant (Lt. Col.) as the Governor of the Military / KDM, but there has been no official promotion) and Major Dolf Runturambi.

Several days later, Army Chief of Staff ordered to arrest Lieutenant Colonel DJ Somba, Major Dolf Runturambi, Governor SUT H.D. Manoppo and Jan Torar.

Actually, to sever ties with the central Permesta movement is dead, because only about 16 of the Charter 51 deklarator Permesta who came from North Sulawesi Permesta forward movement.

 

The term “Permesta” itself officially is not used anymore by civilian and military officials in North Sulawesi since been a part (branch) of PRRI in Sumatra, but in reality the northern Sulawesi branch of the PRRI is often called the PRRI / Permesta.

 

In addition, the word is a word Permesta standard language used by the general public to name the movement, and some even do not know at all that the movement has been merged into Permesta PRRI while others say “PRRI” as an insurgency movement other stand-alone besides Permesta movement (or DI / TII Muzakhar Kahar, Daud, etc.).
 
  
 
    
  
 
Admin
Admin

Number of posts: 2244
Registration date: 31.08.08

 Subject: Re: HISTORY PERMESTA Tue February 17, 2009 3:15 pm
   

————————————————– ——————————
 
Since then, all the people especially the young, which was originally deployed carrying construction equipment, arrived ² requested switch roles.

 

Registration underway where ², both to support the youth ranks as well as for military service Permesta.

 

Military training was starting to look where ². The youth, not to mention her ² ² began disappearing from the village.

They come to register, and then sent to a training center ². (The women joined in the Army Women Permesta Permesta (PWP) with a haircut like Kowad / policewoman).

Military education and training in the use of arms centered in the area Mapanget, trained by advisors from the U.S. Marine Corps.

 

Education with training in combat units in the company and battalion conducted Remboken, Tompaso Langowan and in hilly areas. There exercises led by a Philippine Army Major with a few officers APRI (TNI) are educated company.

A number of U.S. military advisors were smuggled into Sumatra and Minahasa.

 

Various kinds of weapons delivered by ship and a number of aircraft (including aircraft carriers Dakota DC-3, Mustang fighter plane F-51, Beachcraft, Catalina and B-26 bombers under the Invander Revolutionary Air Force (AUREV) with about 40 crew aircraft ) also conjunct.

 

They launched the activities of the United States military air base at Clark Airfield, Philippines. There are also police units called PRRI Revolutionary Police (Polrev), and the intelligence agency named Permesta Permesta Yard.

The first shipment consisted of various small arms and ammunition to the infantry immediately removed and divided it ². Some of the top anti-aircraft Submachine soon be installed in strategic places around the area ² ports and airfields that have been defined previously. Together with the weapons shipment also arrived a few foreign instructors, so the exercise ² of new troops can begin.

Permesta was no shortage of weapons. One supplier of military equipment from abroad Permesta Major Daan E. Mogot admitted that Italy had offered to ships of war, but it can never be taken for technical reasons. Likewise, financial assistance and supplies, can easily be obtained from Taiwan, Japan, South Korea and the Philippines.

Stockpiles of weapons and military equipment collected in Okinawa and the Philippines. The people and Permesta PRRI, Philippines, China, the United States and the sedadu rented ‘² of other countries’ has also been trained and prepared in Okinawa and the Philippines to help the PRRI and Permesta.

Approximately one platoon members RPKAD (now Kopassus) derived from the Minahasa on leave back home stuck upheaval.

 

Nicholas Sulu troops then became the backbone of the WK-III in the Tomohon.

 

There was also an army led by former members of RPKAD fam Lahe who recruit youths ² in the village and formed Company Lahe notoriety will slaughter Forces Combat (the company) Lahe in Raanan and Tokin: Peristwa was preceded by Simon Ottay of GAP (Anti Permesta ) – that is one of the organizations formed by the communists (PKI) is disguised by wearing the rank of Captain Permesta (APREV) registered inhabitants of the villages to become “members” Permesta forces.

 

Once she fled as troops hunted PRRI (Permesta), didapatilah list of “member” is.

 

Without examination, just Lahe Company led by Montolalu massacred the inhabitants of the villages.

 

Because the action is considered as crimes against humanity and the law (without a thorough examination), then Lahe and Montolalu troops pursued, among others, from the Captain (?) Tumanduk. Montolalu arrested in Sinisir, and executed in Mokobang, while Lahe arrested in Remboken.

A large number of members of the Youth Command Permesta (KoP2) in North and Central Sulawesi region voluntarily enroll a member Permesta forces.

 

KoP2 or better known as Kopedua is led by Yan Torar.
Before that, KoP2 activity is to help local governments mobilize their human and financial ² to launch regional development ².

Some, especially students, organized in units with names Permesta Peladjar Army Corps (CTP) led by Jimmy Noya, a young man from Ambon (Maluku) and Wilson H. Pitcher. -TP Corps emblem and badge with black base five red diagonal line is the result of inspiration from a war movie “To Hell and Back ‘is just a coincidence because the striped three Permesta only when the outbreak of war movies that are played repeatedly in theaters ² ² Manado.

 

Meaning the color is dark red means the courage to die to defend 5 [five] red line means the Pancasila. Krishna is the creator Sumanti [Kris] ex. Jimmy Manado CTP boys.

Permesta troop morale was burned by the psywar experts and agitation, through the techniques and approaches pembinaaan are telling.

 

Patahlangi, son of the famous Bugis as a talented orator and agitator, every evening I heard him through Radio Permesta Manado, fiery speeches ² Permesta rekindle the spirit among the listeners.

 

A variety of greatness and excellence and strength Permesta highlighted. Conversely any weakness of the opponent’s exposed, and stripped naked ugliness.
Struggle slogan was: “Permesta must win”.

Phenomenon that occurs due to this upheaval situation, among others, the mystic fever outbreaks.

 

Belief in the mystical power of the OPO ² which is believed to be ancestors of Minahasa, again thickened.

 

Immunity against a stab or gunshot is the most in demand in a situation that is ready to fight it. Intelligent people who sprung up in the village called Tonaas ². ² There are amulets in the form of a stone ring, dagger, handkerchiefs, belts or amulets.

 

The most liked and considered a great miracle is the talisman belt, a small stone or root ² ² s that have been wrapped in red cloth, called a segmented ² Nine Books (segment).

 

In addition there are amulets and charms fly busting body which is also a ‘commodity’ in demand at the time, and there is also a talisman given in the form of water you drink or bathe.

² powerful figure who became an idol at that time include the Nok Korompis, Daan Karamoy, Gerson (Goan) Sangkaeng, Len Karamoy, Yan Timbuleng, and many other powerful people who become leaders when it Permesta.

One of the main result of this is a lot of mystical divisive-lucut even disarm, as well as the coup of power among the troops.

 

This is a fatal weakness for the integrity and strength Permesta, for a subordinate who feels they are powerful, it could be against the employer).

February 18, 1958 In its decision,

The central government in Jakarta through RRI radio broadcast center, stating that Lieutenant Colonel DJ Somba and Major Dolf Runturambi discharged from military service in the army APRI (Armed Forces of the Republic of Indonesia).

 

February 19, 1958

Lieutenant Colonel D.J. Somba today to unilaterally implement the division of KDM-SUT which has long been planned that the two regiments.

 

Major Dolf Runturambi assigned as Commander of Sector I / Regiment Battle Team (RTP) “Black Snake”, which includes Sangihe-Talaud, Minahasa, and Bolaang Mongondow; and Mayor in January Wellem (Dee) Gerungan sworn in as commander of Sector II Regiment Battle Team “Anoa “, in Central Sulawesi, with headquarters in Poso.

 

Army Chief of Staff Major General A.H. Nasution said that the Army supports the Guided Democracy.

This period is the first President Soekarno was located in the ideological support of the army leadership.

 

It became one of the special closeness between President Sukarno with Army Chief of Staff Maj. Gen. AH Nasution.

 

Clear suggestion of the military was instrumental in the decision of Sukarno, who although from the beginning tried to be kind to the commanders in the area.

President Ir. Sukarno met with Drs. Mohammad Hatta to discuss the situation for the end of this ². They met again on March 3.

Volcano_Lokon_udara2-North
The area of ​​Mount Lokon seen from the air
Today, Mount Lokon began to show its activity with a minor eruption that spewed lapilli in the crater.

 

Then the explosion happened Lokon

 

December 4, 16 to 17 March, 3-4 May this year as well.

 

Lokon eruption activity takes place throughout the year.

 

Explosions continued to expire on December 23, 1959 – next year.

 

During 1959, spewing ash interspersed Lokon strong eruption threw stones. Rain of ash fell in the vicinity. In August, September and November 1959 eruption did not occur.

That said, the eruption of Mount Lokon is believed to result from warning the gods Minahasa (opo) associated with the onset of turmoil Permesta tempest – a civil war between the Central Government with the PRRI in Minahasa.

February 20, 1958

Command to conduct military operations in the open rolling from Jakarta on February 20, 1958.

This decision was made regarding the end of the Jakarta central government ultimatum to surrender to the PRRI.

 

So that day, two B-25 aircraft with pilot Captain and Major Soetopo Sri Muljono got an order distributing pamphlets containing the appeal that PRRI surrender.

 

Prior to the destination, the plane landed at Astra Setra, Lampung for unknown Barlian Lieutenant Colonel, Commander of the South Sumatra.

 

It was not until the next morning the two planes flying along the west coast of Sumatra. After flying around for almost two hours, they began to enter the coast of Padang and spread pamphlets.

Permesta reply echoes the command with the motto:
“Only IF DRY LAKE Tondano, RATA Mount Lokon, KLABAT Soputan NEW ARMY AND CAN MENGINDJAKKAN Djuanda KAKINJA DIMINAHASA.”

February 21, 1958

Today, governments in North Sulawesi PRRI-Permesta received a radiogram from Ventje Sumual Lieutenant Colonel, who ordered the staff to hold a research paper on the face of offensive military preparations ² Jakarta.

 

Further to Major J.W. (Dee) Gerungan assigned to draft an offensive plan against the offensive center with Mayor Eddie Gagola, which plans the establishment of WK (Wehrkreisse).
 
 
    
   
Admin
Admin

Number of posts: 2244
Registration date: 31.08.08

 Subject: Re: HISTORY PERMESTA Tue February 17, 2009 3:27 pm
   

————————————————– ——————————
 
February 22, 1958

In the morning, the B-25 Mitchell, piloted by Air Force Major (Pilot) Leo Wattimena and Major (Pilot) Omar Dhani, dropped bombs on several targets that are considered vital, such as RRI Manado studio (who was a Radio Studio Permesta) , Dormitory Army, Army Headquarters on Jl Permesta. Sario, neighborhood officers in Sario Permesta ² leadership, as well as Ventje Sumual-law’s house, and also the Hospital “Mountain Mary” Tomohon, despite the Red Cross painted on its roof.

Battalion 714 have only a few shoots Submachine 12.7 mm. Unit was immediately ordered to put on the jeep in the face of repeated attacks ² Air Force.

RRI studio destroyed
Radio studio roof blown Permesta

The bombing of Manado is hastening the return of two military men from Minahasa influential Colonel Alex E. Kawilarang (Military Attache Embassy Wshington, DC / USA) and Colonel JF Warouw (Military Attache Embassy in Peking / China) to the region of origin.

 

Army Chief of Staff Major General A.H. Nasution had received several telegrams from Alex Kawilarang wire and a wire from Joop Warouw.

 

However, the last of Alex Kawilarang wire just before the bombing of Manado contains harsh criticism for the actions of the central government to local turbulent ².

 

February 23, 1958 At 14:00,

aircraft came to the Philippines in the field Mapanget code that carries Army Chief of Staff Lt. Col. Ventje Sumual PRRI.

 

Concrete runway when it was barricaded with truck ², and some stomwals. Then, the plane that took off a few minutes later.

² arms shipments to Permesta has arrived today in Manado. Along with the arrival of Lieutenant Colonel Ventje Sumual from abroad.

 

Colonel Sumual said that they first obtain weapons for Permesta in Manila, Philippines and Taipei, Taiwan.

February 24, 1958

Two days after being bombed Manado, KDM-SUT issued a call to all former KNIL who have received training in anti-aircraft troops and heavy weapons in order to report for didinaskan.

 

² about 2,000 people carrying out such calls, including the father of Colonel Joop Warouw.
February 26, 1958 Lieutenant Colonel HNVentje Sumual (NRP 15 958) was officially dismissed from the military.
26-27 February 1958

RESOLUTION Sulawesi Veterans Conference North / Central which is implemented
in Manado and be attended by leaders Veteran ², ² kelaskaran representatives as well as
representative of the Banggai Luwuk, Posso, Palu / Donggala, Bolaang
Mongondow, Minahasa, Manado and Gorontalo discuss Sangir Talaud
² profoundly upheaval in the country at the time, menjimpulkan
decision as follows:

A. A. Fully supports the statement KDM / Military Governor of the SUT
which set the date of 17-2-1958.
2. Condemn Djuanda & Army Chief of Staff of the turbulence
in Central Sumatra and North Sulawesi.
3. Semati with lively figures strongly opposed seraja Permesta ²
Army Chief of Staff of pemetjatan command / cs Somba arrest.
B. A. That the Veterans urged all members of the armed again,
to realize and maintain PERMESTA.
2. Formed so that the unity of the armed Veteran
which is led by a Veteran.
3. ² In order for the unity penjusunan dipertjajakan to
Veterans, which is adapted to the provisions of the Military Governor ².
4. So that immediately puts power in all areas of the Veterans ².

Conference on behalf of Veterans,
t.t.d. – 1. John F. Malonda (Chairman),
2. S.D. Wuisan,
3. Dj.A. Musmar,
4. A.F. Nelwan,
5. Theo Najoan,
6. H. D. Johannis,
7. W. Malele,
8. Kol. Tinangon,
9. R.R.Lumi,
10. Wim Gerungan,
11. John Somba,
12. Se8l Ali Sakibu,
13. Abd. Haris Renggah,
14. Anang Idjah,
15. F.S.U. Siwu,
16. Mother-Monding Lasut,
17. Mewengkang mother-Tampi.

February 28, 1958

According to Tan Kung Pau Daily, Jan Pantouw was in Hong Kong today.
March 1958

In this month, there are several significant events:

The precarious situation in North Sulawesi due to the termination Permesta Center is an important factor determining the situation in the city of Manado.

 

Manado city at that time the grip of insecurity. Every second citizen as if awaiting the outbreak of open war between the Army Forces Central Permesta expected soon will come invade Permesta controlled areas.

 

Hence the town of Manado, ² gradually began to flee out of the city.

 

No exception ² government agencies also began to evacuate inland.

 

Tomohon later became the city of Manado after alternative.

Padang when attacked,

Army Chief of Staff Major General A.H. Nasution ordered Lieutenant Colonel Saleh Permesta Lahede and all figures in Makassar was arrested.

J.M.J. “Noen” Pantouw sent to the United States to obtain moral and material support for Permesta.

 

Then met Colonel Ventje Sumual ² figures in Taipei and the Kuomintang.

Colonel Alexander Evert kawilarang_atase2 Kawilarang (he has got automatic promotion Brigadier General, but no official inauguration) quit as military attache at the Embassy of Indonesia in RI Washington, DC – The U.S. (which he held since September 1956), then quit office military, then joined the Permesta (he refused to name PRRI).

He then urged his former subordinate officer who was his education at Fort Benning, U.S. Army Chief of Staff to send a wire to the AH Nasution.

 

 

Reluctantly, he sent some of the wire (telegram) protest against the actions of national governments in the region’s turbulent ².

 

The answer he received from Army Chief of Staff summarily states that “It will not change the policies that have been taken, having returned from a visit to the area ² and turns all the support.”

 

In addition, a copy of this response was also sent to all defense attache / military overseas. His comments to officers who are pursuing the “… indeed I was prepared to accept this kind of answer.

 

I’ve thought from the beginning that this (protest wire) will be useless. “
In his book entitled “AE Kawilarang, For the Red and White”, she writes:

Earlier I had sent a wire to the Army Chief of Staff, told that I put my office, since the action does not agree with the central government in Jakarta.

 

Before I get out of the office of the Embassy, ​​I used to weigh inventions receive. I take care of my finances and submit entirely.

 

So are the goods and documents ² ² RI government’s available to me, I leave to be accepted.

 

I leave the safe environment to live in Washington, DC, and I leave the rest to work in the office of the Embassy, ​​leading to a life that will be completely dark and uncertain.

 

For the region’s rice has become porridge. The pounding of the heart that I follow.
Indonesia’s internal clashes would be used by several other countries for their own benefit.

Three years of armed confrontation that ended with Permesta return to the bosom of Mother Earth.

I myself think that my life as a soldier had stopped since March 1958.
After returning to Jakarta in 1961, I look forward very dark day for me.

 

But then I noticed also, that for all of Indonesia’s future is very dark.
It was only after the events of October 1965 my friend and I ² can breathe more easily and begin to look bright for the later years.

 

In 1966

there is one of newspapers that asked, “Has it been rehabilitated?” I replied, “Whom shall rehabilitate anyone?”

President of the Republic of Korea, Sygngman Rhee said that Korea is ready to help PRRI and Permesta in Indonesia with the strength of the Army, Navy and air.

 

Press (guided) Korea launched ² news about the possibility of the People’s Republic of China sent “Volunteer Army” to Indonesia.
 
 
    
   
Admin
Admin

Number of posts: 2244
Registration date: 31.08.08

 Subject: Re: HISTORY PERMESTA Tue February 17, 2009 3:33 pm
   

————————————————– ——————————
 
President of the Republic of China, Taipei (Taiwan) Chiang Kai Shek had planned to send a regiment of Marines and a squadron of fighter planes to take Morotai with Permesta ² (PRRI), but the Minister of Foreign Affairs of the Republic of China (Taiwan) Yen Chau Kung oppose the idea.

 

Mainland China (PRC Communist) feared to go and help the central government in Jakarta and has a reason to intervene in Taiwan.

Taiwan has sent relief in the form of a medium to train army officers Permesta, two Squadron weapons and combat aircraft to the Air Force Minahasa for Revolutionary or AUREV.

Help Chinese Taipei (Taiwan) to the Indonesian government Permesta lead citizens to take action against pro Kuomintang (WNI Chinese descent). School ² ² news letter and some Chinese companies disciplined. ² figures are pro-China Kuomintang arrested, suspected of holding subversive activities.

Month of August 1958,

The military took over the business held by a resident citizen from Taiwan.
Many supplies and equipment made in Taiwan. For example, the following uniform rifle, and stamps Permesta of 50 cents, $ 1, -, $ 2, -, and $ 2.50,

 

 

and also there is a similar Taipei grenade equipped sumbuh bottle timber produced on a large and expensive ² s views of quality.

 

Such a weapon is its ability Bar Bren Bren more than usual, which is located on the long strands of chains bullet.

 

There are also anti-tank weapon that is Super Bazooka, also kind of small arms and PM or Parabuelem Thomson also called Submachine gun.

 

PM This class sten gun, but its worth because magazinnya contains about forty rounds of ammunition, and power very quickly rentetannya automatic fire, so as to cut down a tree.

 

Other heavy weapons are very proud of, either for air deterrent and destruction over long distances, is called recoilless guns, 75 mm gun which is also called a pom-pom.

 

Radio transmitters to Tomohon Permesta saved temporarily, and set up an emergency transmitter in the village Matani.

 

Dozens of men from the village of Kakaskasen Tomohon deployed to carry radio transmitting equipment in Sario Manado Permesta it.

Most of the Government Printing equipment Manado, which is used to print paper money Permesta also been evacuated to the South Minahasa.

 

Once brought to the village Kanonang – district. Kawangkoan, then transported again kedesa Tombasian top, and then forwarded to the plantation site Kotamenara.

 

Radio transmitters Permesta I also later moved to the village Tombasian above, and then forwarded to a location that would Kotamenara plantation in the village where it stood Kotamenara, and placed there until the end Permesta upheaval.

 

Radio news section head Permesta I was Freddy Ratag. Permesta Civil Administration staff, led by Colonel Joop Warouw as Deputy Premier (Deputy Prime Minister) PRRI / Head of Civil Administration in Sulawesi PRRI also set up his headquarters here.

 

Radio transmitters placed in Modoinding Permesta II by using the radio transmitter’s old telegraph office (TT) Manado.

Permesta banknote printing quality and paper quality is also rather low, sometimes printed on paper HVS ² even in duty unlined paper.

 

Paper money is composed of fragments of Rp 100, Rp 500, – and Rp 1,000, – and signed by Joop Warouw as Deputy Premier PRRI – Permesta.

 

Banknotes Rp.100, – it’s still able to pay the cost of eating and drinking coffee in the shop, while paper money Rp 500, – still enough to buy two chickens in the market.

 

In addition to print paper money Permesta, lawful money in circulation as well as the long RI fragment ZG series banknotes hundred dollars pictorial Diponegoro hero called the money “monkey” or harsh.

 

ZG series this money is money held by Bank Indonesia Branch Permesta of Manado, in the event of termination by the central government.

 

 

This series of paper money is no longer valid as legal tender by the central government.

Stamps Permesta
In Singapore, as the traffic base of PRRI and Permesta ², has been offered by the broker in the form of a number of helicopters ² ² ² landing ships, landing craft and tanks to the PRRI ² (and Permesta).
Singapore itself, at the end of March 1958 was impressed that a lot of partisan PRRI (and Permesta).

Permesta then managed to buy a bomber aircraft including two long-distance bomber B-29 following his hiring pilots ² ² and use the air base the United States Clark Airfield near Manila – Philippines.

² aviator who rented it consists, among others, members of Gen. Claire Chenault ² troops from the former army aviator ² Flying Tigers of World War II, and airmen ² of Taiwan.
CIA Director Allen Dulles (brother of the Minister of State, John Foster Dulles), testified before the U.S. Congress Senate, that the U.S. does not “interfere in domestic affairs’ of Indonesia.
“Heading X”, the name of the post of intelligent information PRRI (and Permesta), which really is not much exceed the quality of an information bureau.

 

Obtained ² news generally comes from people who call themselves investigators ² PRRI-Permesta, which itself is still not 100% reliable. “Agency X” is located in Jakarta and Singapore.

 

The headquarters are located in Singapore, headed by Attorney E. Pohan is still active in the representation Ri in Singapore (Embassy).

March 3, 1958

Today announced that Lieutenant Colonel Saleh Lahede dismissed from the military, which has been applied retroactively from the date of February 17, 1958.

11-12 March 1958

Secretary of state secret meeting of SEATO (South East Asia Treaty Organization) in Manila organized by PRRI figures.

 

Considered to give the belligerent status (status of the country at war) to the PRRI, thus allowing the status ² open another can provide assistance to the PRRI.

Australia’s Foreign Minister Robert Casey opinionated harder, Australia ² requires aircraft operating in Indonesia, and the inhibiting action of the Indonesian economy. But the idea was not approved by the Minister of Defence of Australia.

March 12, 1958

In preparation for completing the operation in Sumatra face PRRI, Tanjung Pinang Air Base troops be home base APRI.

 

On this base all the preparations made to seize Pekanbaru and air bases. Pekanbaru airbase occupied a top priority APRI, before deciding to take Padang, Medan and Palembang.
Preparations have been completed, dated March 10 was decided as the D-day.

 

But this plan was delayed and delayed surgery for 48 hours.

 

Decisive in particular during Operation Sumatra, all the B-25 is not loaded with bombs.

 

At least four B-25 and six P-51 on the air that morning. His job is to clean up the jump (DZ) for a single battalion of PGT (Force Motion rapidly) and a Company of soldiers RPKAD APRI.

 

A few hours earlier, at 1:30 o’clock in the morning, a PBY-5A Catalina aircraft precedes dawn operation was to monitor the situation at once reported the weather in the area of ​​operation.

 

Around 4 o’clock, the plane spun ² Catalina Air Base in the Simpang Tiga, Pekanbaru.

 

There are some people PRRI troops wandering around the runway. Not the least bit suspicious when they heard the plane roaring ² in the darkness of night.

 

Likewise with Catalina pilot, unaware of the activities below. It was only when the light comes ² lot, on the other hand looks ² fire pit is turned on, such as cues.

 

Apparently the same time, the PRRI ² awaiting the supply of weapons from the CIA.
In accordance with the flight plan, at 06.00 set of all planes had to be above the Base Simpang Three.

 

Then suddenly ² P-51 aircraft followed by B-25 took turns spending 12.7 caliber machine gun rounds into the PRRI troops awaiting the supply of weapons from the CIA.

March 12, 1958

Synod of the Working Committee in its meeting GMIM trigger an appeal asking that the two sides (Permesta and the central government) to leave and stop the violence by bombing and civil war between ‘us with our’.

The appeal was presented as the Working Committee is holding a synod GMIM 400 000 head of the Christian soul in Minahasa to Gorontalo area, Donggala, Palu and Parigi. And signed by the Chairman and the Registrar (General Secretary) BPS GMIM ² each AZR Wenas and P.W. Sambow.

Ds. A.Z.R.

read the complete info at the end of article

 

Pasukan  PRRI

 

 

Bersiap mengantisipasi serangan pemerentihan pusat

Sumber: Citizen Jurnalist,2012

Beberapa hari setelah proklamasi PRRI di Padang

 

 

Masyarakat sumatera barat melakukan aksi protes menentang pemerintah Pusat yang mereka tuduh pro komunis, aksi dilakukan didepan kantor pusat penerangan kedutaan besar  amerikan serikat(USIS) di Padang

 

Foto ini hasil jempretean majalah Life James Burke,ini secara jelas menunjukkan keterlibatan Amerika serikat yang tidak mengenal lelah untuk menyingkirkan Sukarno dari tumpuk kekuasaan dan mendegredasi  semua potendsi revolusioner  yang terdapat dalam kalangan masyarakat Indonesia.

 

Permesta (Perjuangan Rakyat Semesta) pada  hari berikutnya mendukung dan bergabung dengan PRRI sehingga gerakan bersama itu disebut PRRI/Permesta. Permesta yang berpusat di Manado tokohnya adalah Letnan Kolonel Vantje Sumual, Mayor Gerungan, Mayor Runturambi, Letnan Kolonel D.J. Samba, dan Letnan Kolonel Saleh Lahade.

Read more the Information

from Ventje Samual the leader of PERMESTA

November 1956.

Salah satu yang dibahas adalah kekecewaan atas kepemimpinan Nasution sebagai Kepala Staf Angkatan Darat (KSAD). Dia dianggap kurang memiliki perhatian kepada prajurit.

 

Kawan-kawan di Korps SSKAD itu bersepakat, situasi ke depan bakal semakin gawat. Keretakan di tubuh TNI tak terbendung. Apalagi pengaruh komunisme semakin merajalela. Dalam reuni itu diputuskan, “Bila kami terpaksa berhadapan, tidak akan saling menembak.”

 

***

 

 

 

Keresahan di sejumlah daerah di Sumatera akhirnya melahirkan pergolakan.

 

Pada akhir 1956 dan awal 1957,

 lahirlah Dewan Banteng, Dewan Gajah, dan Dewan Garuda di Sumatera Utara, Sumatera Barat dan Selatan. Hawa perlawanan merembet ke Sulawesi. Para pemuda Bugis dan Minahasa menuntut pendirian dewan serupa di Sulawesi.

 

Gubernur Andi Pangerang dan para pejabat daerah menangkap keresahan ini. Mereka menyusun konsep tuntutan otonomi daerah yang akan dibawa ke Jakarta. Sejumlah perwira membahas hal serupa.

Pada 28 Februari 1957,

 gubernur dan para pejabat daerah di seluruh Sulawesi berusaha berunding dengan Jakarta mengenai tuntutan otonomi pembangunan. Kami bertemu mereka dalam pesawat saat pulang ke Makassar.

 

Lantaran upaya negosiasi tidak digubris Jakarta, begitu tiba di Makassar kami sepakat menggelar rapat menyusun konsep perjuangan otonomi. Rapat hari itu,

 

 

 

1 Maret 1957,

berlangsung hingga menjelang subuh di rumah Gubernur. Pada akhir rapat, 51 orang yang hadir meneken Piagam Perjuangan Semesta.

 

Saya peneken pertama. Penanda tangan lain di antaranya Mayor M. Yusuf dan Sjamsoeddin, ayah Sekretaris Jenderal Departemen Pertahanan Letnan Jenderal Sjafrie Sjamsoeddin. Kami kemudian membacakan Deklarasi Permesta.

 

Setelah itu, saya sebagai Panglima TT Wirabuana menyatakan Indonesia Bagian Timur dalam keadaan darurat perang. Gubernur Andi Pangerang juga membacakan seruan agar rakyat tetap melaksanakan pekerjaan sehari-hari.

 

Saya juga menggelar Kongres Bhinneka Tunggal Ika di Makassar,

 

Mei 1957.

 Wakil dari semua kabupaten di empat provinsi Indonesia Timur hadir sekaligus menyatakan dukungan kepada Permesta. Belakangan, Nasution dan Ahmad Yani setuju dengan konsep itu. Sekitar Mei 1957, saat berkunjung ke Makassar, Nasution menyatakan sepakat dengan isi Permesta.

 

***

 

Pertengahan September 1957,

 

 Soekarno dan Kabinet Perdana Menteri Djuanda menggelar Musyawarah Nasional (Munas). Sebenarnya ini tawaran kompromi pemerintah atas tuntutan daerah. Terlihat sekali Soekarno ingin melakukan rekonsiliasi. Ia bahkan melepaskan 41 anggota Dewan Banteng dan Garuda yang ditahan.

 

Agenda Jakarta ini membuat kami merapat. Pada 8 September, saya bertemu dengan Letkol Ahmad Husein dan Letkol Barlian di Palembang. Hasilnya, lahir enam pasal tuntutan yang kami bawa ke Munas.

 

 Di antaranya, pemulihan kembali dwitunggal Soekarno-Hatta, penggantian pimpinan TNI-AD (terutama Nasution), desentralisasi dengan otonomi luas bagi daerah, pembentukan senat, penyederhanaan aparatur negara, dan pelarangan komunisme.

 

Namun Jakarta ternyata hanya mengagendakan tiga masalah: pemulihan kembali dwitunggal, pelaksanaan pembangunan nasional, dan perubahan pimpinan Angkatan Darat. Soal komunis tidak dibahas. Para perwira yang “bermasalah” juga tidak diundang. Hasilnya, dwitunggal setuju dipulihkan kembali. Pada saat penutupan Munas, Soekarno berjanji akan segera berbaikan dengan Hatta.

 

Sedangkan urusan keretakan pimpinan AD dibahas tim tujuh yang diketuai Soekarno sendiri. Anggotanya enam orang: Hatta, Djuanda, Wakil Perdana Menteri Leimena, Sultan Hemengku Buwono IX, Aziz Saleh, dan Nasution. Sewaktu tim itu diumumkan, kami protes.

 

Kami bilang, Nasution itu terlibat masalah, kenapa masuk. Dalam rapat terjadi perdebatan sengit antara Nasution dan saya tentang legalitas dan disiplin militer, hingga akhirnya saya menggebrak meja dan keluar ruangan.

 

Munas rencananya akan dilanjutkan dengan Musyawarah Pembangunan pada akhir November. Tapi kemudian terjadi Peristiwa Cikini.

 

 Presiden Soekarno digranat ketika sedang menghadiri acara sekolah anaknya di Perguruan Cikini, 30 November 1957. Usaha pembunuhan Presiden gagal, tapi banyak siswa jadi korban.

 

Soekarno marah. Sampai di Istana, ia berkata kepada wartawan, pelakunya adalah kami. Zulkifli Lubis, rekan kami yang dikenal ahli intelijen, dituding sebagai dalang utama. Saya kaget, dan saya suruh orang mencari Lubis. Dia bilang, ”Bukan saya. Kalau saya, mana mungkin gagal?” Maksudnya, jika Lubis yang merencanakan, Soekarno pasti tewas.

 

Terus terang, tudingan ini lucu. Untuk apa kami mengacaukan sendiri usaha kami di Munas yang sedang di atas angin? Akibat peristiwa itu, kami yang sedang menghadiri Musyawarah Pembangunan sempat ditahan. Rencana mengumumkan pelaksanaan hasil Munas,

 

pada 3 Desember 1957

 di forum kabinet, bubar. Wakil Perdana Menteri Leimena mengumumkan bahwa segala keputusan Munas dibekukan.

 

***

 

 

 

Menyusul ultimatum yang dikirim Jakarta, kami sepakat berkumpul lagi. Saya terbang ke Singapura dan menyewa motor ke Pekanbaru.

 

Dari sana saya langsung meluncur ke Sungai Dareh di perbatasan antara Sumatera Barat dan Jambi,

Januari 1958.

Hadir dalam pertemuan itu, selain para panglima yang dianggap memberontak, juga politisi seperti Sjafruddin Prawiranegara, Burhanuddin Abdullah, Mohammad Natsir, hingga Sumitro Djojohadikusumo.

 

 Di desa itu, kami sepakat membuat wadah perjuangan yang nantinya dinamakan Pemerintahan Revolusioner Republik Indonesia (PRRI).

 

Selain menyiapkan logistik perang, saya juga melakukan pembicaraan untuk membantu perjuangan di dalam negeri. Dalam perjalanan ke Taipei, Manila, dan Tokyo, saya sempat mampir ke Hong Kong. Di situ saya bertemu Joop Warouw, mantan Panglima Kodam Wirabuana. Warouw saat itu sudah menjadi atase militer RI di KBRI Beijing.

 

Saya dan Warouw terbang ke Tokyo. Presiden sedang berada di Tokyo, awal Februari. Warouw adalah perwira yang dikenal Soekarno lantaran loyalitas dan integritasnya karena menolak Nasution dalam

 

 peristiwa 17 Oktober 1952.

 

 Warouw menemui Soekarno dan menjelaskan perihal krisis yang terjadi setelah peristiwa Cikini.

 

Soekarno setuju perlunya jalan damai. Ia langsung mengirim surat ke Perdana Menteri Djuanda. Tapi itikad baik Soekarno gagal dilaksanakan. Nasution sudah memerintahkan pengeboman Padang dan Manado.

 

Perintah pengeboman menyusul ultimatum yang dilontarkan Dewan Perjuangan, 10 Februari 1958, di Sungai Dareh.

 

Ultimatum yang dibacakan Ahmad Husein itu menyebut, ”Dalam tempo 5 x 24 jam kabinet Djuanda menyerahkan mandat kepada Presiden atau Presiden mencabut mandat Kabinet Djuanda.

 

 Presiden membentuk kabinet baru di bawah Bung Hatta dan Sultan Hamengku Buwono IX.” Ultimatum ditolak. Buntutnya, Ahmad Husein dan Maludin Simbolon dipecat. Dua hari berselang Padang dibom oleh AURI. Menyusul kemudian Manado.

 

Pada 15 Februari 1958,

 

Kabinet PRRI diumumkan di Bukittinggi, Sumatera Tengah. Sjafruddin Prawiranegara menjadi perdana menteri. Disebut juga pembentukan angkatan perang PRRI. Sewaktu proklamasi, saya sedang ada di Manila. Segala perkembangan saya pantau melalui radio, termasuk pemecatan saya oleh Markas Besar Angkatan Darat.

 

Sebetulnya, dengan proklamasi PRRI,

 

terjadi perpecahan di tubuh deklarator Permesta. Ada Permesta yang ikut PRRI, ada yang tidak. Ada pula yang anti-Permesta tapi ikut PRRI. Dari 51 orang deklarator Permesta, hanya 16 yang bertahan. Kebetulan, semuanya berasal dari Sulawesi Utara, yang kemudian meneruskan gerakan.

 

Lantaran itu saya tidak sepakat jika istilah PRRI dan Permesta digabung, karena keduanya berbeda. Pada 1970-an, ketika bertemu Jenderal M. Yusuf, kami berkelakar. “Ven, kalau aku Permesta saja, kau Permesta perang,” ujarnya.

 

Bom yang dijatuhkan di Padang, Manado, dan Ambon memaksa kami tak lagi bertahan, tapi menyerang. Apalagi logistik kami cukup memadai untuk melakukan serangan.

 

Mayor Jenderal Alex Kawilarang juga telah meninggalkan posnya di Washington dan ikut bergabung. Posko penyerangan tak lagi berada di Sumatera, tapi sudah berpindah ke Sulawesi Utara.

 

 Inilah awal perang saudara di antara sesama pejuang kemerdekaan.

 

 

 

*ill pemuka  PRRI di Sumatera Barat

Lima puluh tahun yang lalu, tepatnya 20 Desember 1957, di sebuah kota kecil di pesisir barat pantai Sumatera yang bernama Salido(ada tambang emas saat masa hindia belanda disana ,dekat kota Painan Kabupaten Pesisir selatan SUMBAR-Dr Iwan s), berlangsung suatu sidang reuni para militer pejuang yang tergabung dalam Resimen IV Divisi Banteng Sumatera Tengah.2 Reuni tersebut menghasilkan dan membentuk suatu badan organisasi yang dinamai “Dewan Banteng” dengan tokoh-tokoh militer seperti Kolonel Achmad Husein, Kolonel Dahlan Jambek, Kolonel M. Simbolon dan lain-lain sebagai para atasan dan penggeraknya.

 

Namun, pada 15 Februari 1958, atas prakarsa “Dewan Banteng”, organisasi yang dilahirkan dari hasil reuni militer yang dikepalai oleh Letkol Achmad Husein, Kolonel Dahlan Jambek dan Kolonel Maludin Simbolon, “diproklamirkan” sebuah pemerintahan baru yang bernama “Pemerintahan Revolusioner Republik Indonesia” yang disingkat dengan sebutan PRRI, dengan kota Padang sebagai “ibukota negara” dan Mr. Syafrudin Prawiranegara sebagai “Presiden PRRI”. Proklamasi PRRI ini, menjadi titik awal perlawanan secara terbuka terhadap kepemimpinan Presiden Sukarno dan keutuhan Negara Kesatuan Republik Indonesia. Ranah Minang dikuasai oleh oknum-oknum, baik militer maupun sipil, yang tidak merasa puas dengan kepemimpinan Bung Karno, dan membawa rakyat Minangkabau untuk memberontak melepaskan diri dari ikatan persatuan NKRI.

Sementara itu, dalam waktu yang sama, di bagian Timur tanah air, juga timbul satu pemberontakan yang senada, perlawanan terhadap NKRI di bawah pimpinan Letkol Ventje Sumual, dengan membentuk pemerintah tandingan yang bernama PERMESTA (Pemerintah Rakyat Semesta).

Alasan-alasan yang dikemukakan oleh pemimpin-pemimpin gerakan-gerakan tersebut sama, tidak lain adalah pemerintah Pusat dianggap kurang memperhatikan keadaan daerah disertai tuntutan menambah anggota kabinet dengan Mohammad Hatta dan Sri Sultan Hamengkubuwono. Menghadapi tantangan dari daerah-daerah, pemerintah Pusat memprakarsai Musyawarah Nasional di Jakarta yang berlangsung tanggal 9 hingga 11

2 Desember 1957.

Sebagai lanjutan musyawarah tersebut, bulan Desember 1957 di Jakarta diadakan Musyawarah Nasional Pembangunan. Musyawarah-musyawarah ini tidak berhasil mendapatkan cara penyelesaian masalah daerah-daerah yang membangkang terhadap pemerintah Pusat. Kegagalan ini antara lain disebabkan tokoh-tokoh nasional seperti Mohammad Hatta dan Sri Sultan Hamengkubuwono, tidak diikutsertakan dalam pimpinan pemerintahan. Selain itu daerah-daerah yang bergolak melontarkan tuduhan-tuduhan bahwa politik pemerintah Pusat mengarah kepada komunisme.3

Para tokoh dan pentolan PRRI maupun PERMESTA mendapat bantuan dan sokongan kuat dari Imperialis Amerika Serikat yang memang tidak suka atas kepemimpinan Bung Karno. AS memberi support dan bantuan apa saja untuk PRRI/PERMESTA. Persenjataan-persenjataan modern dari Amerika, seperti LMG 12,7 MM, penangkis serangan udara, Bazooka, Granat-semi automatis, persenjataan Infantri, dan lain-lain diturunkan dari kapal terbang pengangkut AS di hutan-hutan Sumatra untuk melengkapi persenjataan militer PRRI guna melawan Pemerintahan NKRI.

Untuk menumpas pemberontakan PRRI/Permesta dilaksanakan operasi gabungan yang terdiri atas unsur-unsur darat, laut, udara, dan kepolisian. Serangkaian operasi yang dilakukan adalah sebagai berikut :

1. Operasi Tegas dengan sasaran Riau dipimpin oleh Letkol Kaharudin Nasution. Tujuan mengamankan instansi dan berhasil menguasai kota. Pekanbaru pada tanggal 12 Maret 1958.

2. Operasi 17 Agustus dengan sasaran Sumatera Barat dipimpin oleh Kolonel Ahmad Yani berhasil menguasai kota Padang pada tanggal 17 April 1958 dan menguasai Bukittinggi 21 Mei 1958.

3. Operasi Saptamarga dengan sasaran Sumatera Utara dipimpin oleh Brigjen

Jatikusumo.

4. Operasi Sadar dengan sasaran Sumatera Selatan dipimpin oleh Letkol Dr. Ibnu

Sutowo.

Sedangkan untuk menumpas pemberontakan Permesta dilancarkan operasi gabungan

3Operasi Merdeka di bawah pimpinan Letkol Rukminto Hendraningrat, yang terdiri

dari :

Operasi Saptamarga I dengan sasaran Sulawesi Utara bagian Tengah, dipimpin oleh

Letkol Sumarsono.

Operasi Saptamarga II dengan sasaran Sulawesi Utara bagian Selatan, dipimpin oleh

Letkol Agus Prasmono.

Operasi Saptamarga III dengan sasaran Kepulauan Sebelah Utara Manado, dipimpin

oleh Letkol Magenda.

Operasi Saptamarga IV dengan sasaran Sulawesi Utara, dipimpin oleh Letkol

Rukminto Hendraningrat

 

Pemberontakan Dewan Banteng yang dipimpin oleh Ahmad Husein akhirnya dapat  dipatahkan oleh Angkatan Perang Republik Indonesia yang melakukan “Operasi 17 Agustus”di bawah pimpinan Kolonel Ahmad Yani dalam waktu yang tidak terlalu lama, yaitu kurang lebih satu minggu. Pemberontakan PRRI di Sumatera Barat itu, dengan sendirinya menimbulkan kekacauan, baik terhadap pemerintah daerah, maupun terhadap kehidupan dalam masyarakat, setelah Ahmad Husein mengambil alih fungsi Gubernur Roeslan Muljodihardjo, yang diangkat oleh pemerintah Pusat di Jakarta. Kabinet Karya yang dipimpin

Ir. Djuanda memutuskan pengiriman misi yang dinamakan “Misi Pemerintah untuk

Normalisasi Pemerintah dan Masyarakat Sumatera Barat”. Misi Pemerintah yang dipimpin Wakil Perdana Menteri I Hardi, SH yang anggota-anggotanya terdiri dari beberapa menteri, pejabat-pejabat tinggi dari departemen-departemen dan beberapa perwira Tentara Nasional Indonesia-Angkatan Darat, tiba di Padang, satu hari setelh operasi militer dianggap berhasil.

Berkat operasi militer yang cepat, niat luar negeri, khususnya Amerika Serikat untuk campur tangan dalam masalah dalam negeri Indonesia secara terbuka, dapat dihindari. Dalam iklim Perang Dingin yang sedang melanda dunia masa itu, Uni Soviet, Republik Rakyat Cina, dan negara Blok Komunis lainnya akan beraksi, jika Amerika Serikat bertindak terlalu jauh, dan Indonesia dapat menjadi kancah pertarungan politik dunia interansional dengan segala akibatnya bagi persatuan Indonesia. Pada tanggal 5 Juli 1959 Presiden Soekarno

mengeluarkan Dekrit “Kembali ke Undang Undang Dasar 1945” dan tanggal 10 Juli 1959

dibentuk Kabinet Karya I dipimpin langsung oleh Presiden sebagai Perdana Menteri dengan

(4)Dewan Banteng and PRRI

ALTHOUGH the Banteng Council which was formed on December 20, 1956, 52 years ago, and the Revolutionary Government of the Republic of Indonesia (PRRI) proclaimed by the Board of Struggle (not by the Council of the Bull) February 15, 1958, 50 years ago, like a coin that one side is almost the same as the other side, but have different purposes, “as batuka road”.

That is despite Ahmad Husein as Chairman of the Board of Bull on the one hand, but on the other hand Ahmad Husein as Chairman of the Board who proclaimed PRRI Struggle. Banteng Council was formed aiming to establish the Regional Government to form a rival while PRRI against the legitimate government of Jakarta at that time.

The idea of ​​forming the Council Bull arise in Jakarta on 21 September 1956 Officers from a number of Active and Retired Officers Division IX former Bull in Central Sumatra after their first look at the fate and state of residence of the soldiers who had fought to defend freedom in the war of Independence against the Dutch in 1945 -1950 , state of health is very simple, their children who suffer from many illnesses and deaths.

There is a dormitory that left by the Colonial Army (Dutch army), but not sufficient, because of their many (many Catholic church buildings in Padang used as asrma like Don Bosco High School hostel Police, and the buildings sebalah gerjea Theresia cathedral, is the current hall, used by the army, including two junior bundokandung country, former school besides Siti Nurbaya DEawn Bull headquarters, currently Detasmen POM-Dr Iwan).

The officers active and retired officers of the former. Bull Division also saw the fate of society is increasingly far from the promises in the war of Independence, their lives increasingly difficult, does not meet the promise of justice and prosperity along with it.

Central Government is more concerned Regional Areas outside of Java than Java in terms of the distribution of “cake” of development, while areas outside Java island is the largest foreign exchange earner.

Meeting a number of active officers and retired officers ex. Buffalo Division in Jakarta was then followed by a reunion held at the Padang from officers active and retired ex. Bull Division on 20 -24 November 1956 which essentially discusses political and socio-economic Problems of the people in Central Sumatra. Reunion which was attended by around 612 people active and retired officers of the former. Bull Division was finally made some decisions that are then formulated in the Council demand Bull.

To implement the decisions of the reunion, it will be established a Council on December 20, 1956 called “Council of Bull” takes its name from the Division Bull Bull is already dissolved. In the years 1945 -1950 war of Independence against the Dutch in Central Sumatra first established a military command called the Command Division IX Bull.

When he finished the war of Independence and the Netherlands transferred sovereignty to the Republic of Indonesia on December 27, 1950, the Bull of the Division Command was shortlisted by sending his troops out of Central Sumatra like to Pontianak, Ambon, Aceh and West Java. A very sad experience suffered by the Battalion “Fence Ruyung” who after serving in Ambon, five of the eight his company moved to West Java. His army was merged into the Division Siliwangi and relationship with parent Bull Division troops cut.

Things happen so that there are killed and arrested. Bull Division Command increasingly reduced, so that eventually only one who still wore Brigade Brigade name Bull. (Please look at the vintage poster of the Board Bull below, courtecy Dr. Iwan suwandy)

, Under the command of Lieutenant Colonel Ahmad Husein. Then in April 1952 Bull Brigade Regiment reduced to one fourth of the Infantry Regiment in the army Territory Command (TT) I Bukit Barisan (BB) under the Command commander Colonel Simbolon.Letkol. Ahmad Husein re-elected as Commander of Infantry Regiment 4 TT’s I Bukit Barisan.

Battalion-solving and the dissolution of the battalion’s Command Division Bull
cause the seeds of resentment from the war of Independence against the Dutch fighters who take shelter under the banner of the Bull’s Division. Bull Executive Council consists of 17 people, consisting of eight active and retired officers, two men from the Police and 7 other people from civic groups, clergy, political leaders and officials.

The full composition of the Board Bull Board are: Chairman, Lieutenant Colonel, Ahmed Hussein, commander of 4th Infantry Regiment, Secretary General Major (Ret.) Suleman, Chief of the National Reconstruction Bureau of Central Sumatra, while its members were Datuk Rangkayo Kaharuddin Languages, the Chief Constable of Central Sumatra, Sutan suis, Padang City Police Chief, Major Anwar Umar, commander of Battalion 142 Regiment 4. Captain Nurmatias 140 Battalion Commander, 4th Infantry Regiment. H. Dervish dim Dt. Tumanggung, District 50 City, Ali Luis Regents d / p in the Governor’s Office of Central Sumatra, Sheikh Ibrahim Musa Parabek Ulama, Datuk Simarajo, Chairman of the Peoples (MTKAAM).

Colonel (Ret.) Ismael guard, Lt. Col. (Ret.) Hasan Basri (Riau), Chief of Bureau of Social Ali Saidina Kampar regency, Riau, Lieutenant Sebastian Officer Military District 20 Indragiri, Riau, A. Abdulmanaf, Regent Merangin, Jambi, Captain Joseph Nur, Military Academy, Jakarta and Major Syuib, Deputy Assistant II Army General Staff in Jakarta.

Also supported by the entire Council Bull Political Parties, except the Communist Party of Indonesia (PKI), also supported by all levels of society such as youth, clergy, cadiak clever, indigenous people so that when it was born the slogan, “come down with the Board of Bull.” (***)

 

 

WALAUPUN antara Dewan Banteng yang dibentuk tanggal 20 Desember  1956, 52 tahun yang lalu, dan Pemerintah  Revolusioner Republik Indonesia (PRRI) yang diproklamirkan oleh Dewan Perjuangan (bukan oleh Dewan Banteng) tanggal 15 Pebruari 1958, 50 tahun yang lalu, ibarat mata uang logam yang satu sisinya hampir sama dengan sisinya yang lain, namun berbeda tujuan, “seiring batuka jalan”.

Maksudnya walaupun Ahmad Husein sebagai Ketua Dewan Banteng di satu sisi, tetapi di sisi lain Ahmad Husein sebagai Ketua Dewan Perjuangan yang memproklamasikan PRRI. Dewan Banteng dibentuk bertujuan untuk membangun Daerah sedangkan PRRI membentuk Pemerintahan tandingan melawan Pemerintah Jakarta yang sah waktu itu.

Gagasan membentuk Dewan Banteng timbul di Jakarta pada 21 September 1956 dari sejumlah Perwira Aktif dan Perwira Pensiunan bekas Divisi IX Banteng di Sumatera Tengah dulu setelah mereka melihat nasib dan keadaan tempat tinggal para prajurit yang dulu berjuang mempertahankan kemerdekaan dalam perang Kemerdekaan melawan Belanda tahun 1945 -1950, keadaan Kesehatan amat sederhana, anak-anak mereka banyak yang menderita penyakit dan kematian.

Ada asrama yang ditinggalkan oleh KNIL (tentera Belanda), akan tetapi tidak mencukupi, karena jumlah mereka yang banyak(banyak bangunan gereja katolik di Padang digunakan sebagai asrma seperti SMA Don Bosco asrama Polisi, dan bagunan sebalah gerjea  katedral Theresia ,saat ini jadi aula,digunakan tentara termasuk SMP negri 2 bundokandung ,bekas sekolah Siti Nurbaya disamping markas DEawn Banteng  ,saat ini Detasmen POM -Dr iwan ).

Para perwira aktif dan perwira pensiunan dari eks. Divisi Banteng juga melihat nasib masyarakat yang semakin jauh dari janji-janji dalam perang Kemerdekaan, hidup mereka semakin susah,tidak bertemu janji keadilan dan kemakmuran bersama itu.

Pemerintah Pusat lebih mementingkan Daerah Pulau Jawa ketimbang Daerah diluar pulau Jawa dalam hal pembagian “kue” pembangunan, sedang daerah di luar pulau Jawa adalah penghasil devisa yang terbanyak.

Pertemuan sejumlah perwira aktif dan perwira pensiunan eks. Divisi Banteng di Jakarta itu kemudian dilanjutkan dengan mengadakan Reuni di Padang dari perwira-perwira aktif dan pensiunan eks. Divisi Banteng pada tanggal 20 –24 Nopember 1956 yang pada pokoknya membahas masaalah politik dan sosial ekonomi rakyat di Sumatera Tengah. Reuni yang dihadiri oleh sekitar 612 orang perwira aktif dan pensiunan dari eks. Divisi Banteng itu akhirnya membuat sejumlah keputusan yang kemudian dirumuskan di dalam tuntutan Dewan Banteng.

Untuk melaksanakan keputusan-keputusan Reuni itu,maka dibentuklah suatu Dewan pada tanggal 20 Desember 1956 yang dinamakan “ Dewan Banteng”mengambil nama Banteng dari Divisi Banteng yang sudah dibubarkan. Di dalam perang Kemerdekaan tahun 1945 -1950 melawan Belanda dulu di Sumatera Tengah dibentuk sebuah Komando militer yang dinamakan dengan Komando Divisi IX Banteng.

Sesudah selesai perang Kemerdekaan dan Belanda menyerahkan kedaulatan kepada Republik Indonesia pada tanggal 27 Desember 1950, maka Komando Divisi Banteng ini diciutkan dengan mengirim pasukan-pasukannya ke luar Sumatera Tengah seperti ke Pontianak, Ambon, Aceh dan Jawa Barat. Pengalaman yang sangat menyedihkan dialami oleh Batalyon “Pagar Ruyung” yang sesudah bertugas di Ambon, lima dari delapan kompinya dipindahkan ke Jawa Barat. Pasukannya dilebur ke dalam Divisi Siliwangi dan hubungan dengan induk pasukannya Divisi Banteng diputus.

Terjadi berbagai hal sehingga ada yang meninggal dunia dan ditahan. Komando Divisi Banteng makin lama makin diciutkan, sehingga akhirnya tinggal satu Brigade yang masih memakai nama Brigade Banteng. (Please look at the vintage poster of Dewan Banteng below,courtecy Dr Iwan suwandy)

 

, di bawah pimpinan Letkol Ahmad Husein. Kemudian pada bulan April 1952 Brigade Banteng diciutkan menjadi satu Resimen yang menjadi Resimen Infanteri 4 di dalam Komando Tentera Teritorium (TT) I Bukit Barisan (BB) di bawah Komando Panglimanya Kolonel Simbolon.Letkol. Ahmad  Husein diangkat kembali menjadi Komandan Resimen Infanteri 4 TT I Bukit Barisan  itu.

Pemecahan Batalion-batalion dan pembubaran Komando Divisi Banteng itu
menimbulkan bibit-bibit dendam dari para pejuang perang Kemerdekaan melawan Belanda yang bernaung di bawah panji-panji Divisi Banteng itu. Pengurus Dewan Banteng terdiri dari 17 orang, yang terdiri dari 8 orang perwira aktif dan pensiunan, 2 orang dari Kepolisian dan 7 orang lainnya dari golongan sipil, ulama, pimpinan politik, dan pejabat.

Lengkapnya susunan Pengurus Dewan Banteng itu adalah : Ketua,Letkol, Ahmad Husein,Komandan Resimen Infanteri 4, Sekretaris Jenderal Mayor (Purn)Suleman, Kepala Biro Rekonstruksi Nasional Sumatera Tengah, sedangkan anggota-anggotanya adalah Kaharuddin Datuk Rangkayo Basa, Kepala Polisi Sumatera Tengah, Sutan Suis, Kepala Polisi Kota Padang, Mayor Anwar Umar, komandan Batalion 142 Resimen 4. Kapten Nurmatias Komandan Batalyon 140, Resimen Infanteri 4. H. Darwis Taram Dt. Tumanggung, Bupati 50 Kota, Ali Luis Bupati d/p di Kantor Gubernur Sumatera Tengah, Syekh Ibrahim Musa Parabek Ulama, Datuk Simarajo, Ketua Adat (MTKAAM).

Kolonel (Purn) Ismael Lengah, Letkol (Purn) Hasan Basri (Riau), Saidina Ali Kepala Jawatan Sosial Kabupaten Kampar, Riau, Letnan Sebastian Perwira Distrik Militer 20 Indragiri, Riau, A. Abdulmanaf, Bupati Kabupaten Merangin, Jambi, Kapten Yusuf Nur, Akademi Militer, Jakarta dan Mayor Syuib, Wakil Asisten II Staf Umum Angkatan Darat di Jakarta.

Selain itu Dewan Banteng didukung oleh segenap Partai Politik, kecuali Partai Komunis Indonesia (PKI), juga didukung oleh segenap lapisan masyarakat seperti para pemuda, alim ulama, cadiak pandai, kaum adat sehingga waktu itu lahirlah semboyan,” timbul tenggelam bersama Dewan Banteng”. (***)

2)Dr Iwan ‘s Historic Collections

(1) Info From Leirissa Book “PRRI PERMESTA”,Pustaka Grafiti,Jakarta,1991

 

(a) halaman depan

 

(b) Indonesia menjelang Pergolakan

(c)Berawal dari Dewan Banteng

(d)Pidato Ahmad Husein Pada Rapat Penguasa militer Indonesi Jakarta 27 Aprip 1957

(e) Riwayat Hidup Ahmad Husein Dan Simbolon Sebelum PRRI

(g) Kisah tiga petualang,book illustration of  Barlian,Vence Samual and Ahmad Husein.

(2) Dewan Banteng Historic Collections(Dr Iwan s Privates Collections)

(a) The Old 1950’s Poster Of Dewan Banteng  Division Army(Penerangan Tentara Divisi Banteng I.)

 

(b)The Local newspaper Penerangan June ,21th 1955 about Bukit Barisan teritorial 4 years.

Tanggal 21 Djuni 1955 adalah hari ulang tahun ke-4 Teritorial I “Bukit Barisan”. Empat tahun juang lalu pada tanggal 21 Djuni 1951 oleh panglima Tentara Teritorium I(Bukit barisan) diresmikan ,kewadjiban pemakaian lentjana”Bukit barisan” untuk anggota Angkatan darat Territorium I.

 

(c)The Dr iwan and friend ‘s private photos in his house at the front of Dewan Banteng headquaters in 1957

 

 

(c)The Chief Of Padang City Middle Sumatra “s Police Departement Document (Dokumen Kepala Polisi kota Padang sumatera tengah 1954 Komisaris polisi Sutan Soeis , yang tetap jadi kepala polisi kota padang saat PRRI)

 

(d)The National Republic Indonesia Press Release about Subvertions movement (Berita Pers National tentang Gerakan Subversif  menurut Bung karno)

 

 

(e)The Old Terang Bulan magazine ‘s Simbolon Dewan Gajah PRRI Proclamation at Medan.(Info dari majalah terang bulan tentang Dewan gajah dibawah pimpinan Simbolon tahun 1957)

 

(f)Kisah pengiriman senjata dari kapal selam dipantai padang tahun 1977.

Dr Iwan bersama masyarakat yang tinggal dekat pantai kota Padang , melihat senjata-senjata yang didaratkan dari kapal selam di pantai Padang, di depan lapangan Sepak bola (saat ini jadi gedung pertunjukan, dan pingir pantai sudah hilang akibat abrasi, senjata yang dilihat antara lain :

(f1)Senjata Thomspson

(f2) Senjata basoka

(g)Picture Collections

February,15th,1958

The PRRI ‘s Cabinet menistry
Pelantikan Kabinet PRRI tanggal 15 Februari 1958:
Kolonel Dahlan Djambek, Mr. Burhanuddin Harahap, Letkol. Ahmad Husein, Mr. Sjafruddin Prawiranegara, Kolonel Maludin Simbolon.

(h)Warkat Pos yang dikirim masa dewan Banteng (The Dewan Banteng Letter Sheet still used RI postal stationer without overprint)

(g1) February,16th 1958. RI Lettersheet 35 cent without overprint  from Padang To Padang Panjang.

 

(g2)March,8th.1958.RI Lettersheet without overprint send from Padang to Padang Panjang.(one week before PRRI proclamtion)

 

(g)PLB Army Magizine Feb.1958 About  The Chief Of Indonesian Army Commad Speaking to the chief Of Jakarta Military Officers about  The PRRI Situation.(Ceramah KSAD dgn Perwira Garnizun Jakarta Raya tentang situasi Pemberontakan PRRI)

FRAME TWO

PRRI Proclamations and Movement(Proklamasi dan Pergolakan PRRI).

1)Google exploration

In 15 February 1958 Lieutenant Colonel Ahmad Hussein declared the existence of PRRI. The Government in Jakarta immediately sent the army to destroy the rebellion and dishonorably discharged the three colonels. Army chief of staff Nasution Army immediately announced that the territorial army would be placed under his command. In short most of the areas were easily recaptured by the army, and most of the rebels’ weapons were retrieved in good condition by the army.

And Proclamation Of PERMESTA

 

2)Dr Iwan’s historic Collections

(1) March,11th.1958

One Day before Pakanbaru occupied by APRI ‘s Tegas Operation  lead by Let.Col Kaharudin Nasution ,PRRI soldier who have the same name Kaharudin from KIE(Kompi) IV.B1.14o at SKOMR Pakanbaru send money order toKamisam Kampung Durian Sawahllunto West Sumatra Rp.500.- via postal, but Return to sender because  no relationship due to the Pakanbaru occupied by APRI and West sumatra under PRRI,handwritten in indonesian language:”KEMBALI SIPENGIRIM PERHUBUNGAN BELUM ADA”,

 

later  cds 17.8.59,the central  postal money order chief given permission to pay back  the money.look at the backside of money order.with red handstamped in squared box “KANTOR PUSAT PTT URUSAN POSWESEL(up) BOLEH DIBAJARKAN (rare and interseting history postal history collection of PRRI-Dr Iwan private collection)

 

(1) March,12th.1958, three  days before PRRI Proclamations

 

March,12th.1958, three  days before PRRI Proclamations,

Tegas Operation lead by let.Col. Kaharuddin Nasution have surrendered Pakanbaru city in March,12th.1958, and one day after a Money Order send from Pakan Baru Riau (that time under Middle Sumtra province) to Sawahlunto west sumatra, back to sender because the communication between Pakanbaru(Riau Daratan) to Sawahlunto(west sumatra) broken ,look the handwritten on Money Order “kembali pengirim Perhubungan Putus” ,this situation due to the battle between  Central army(Tentara Pusat) APRI with PRRI army between Pakanbaru,bangkinang and Kelok sembilan (nine turn) road near Payakumbuh. The sender then asking back the money and permitted look at the back of money order(This is the best collections related with PRRI Movement,during PRRI ,postal still used Republik Indonesia stamp and postal stationer without any overprint.-Dr Iwan’s note)

Operasi Tegas dengan sasaran Riau dipimpin oleh Letkol Kaharudin Nasution. Tujuan mengamankan instansi dan berhasil menguasai kota. Pekanbaru pada tanggal 12 Maret 1958

(2)The March 1958 Calender with mark the PRRI Proclamations Day March .15th 1958

(2) THE PICTURE OF PPRI PROCLAMTIONS AT WEST SUMATRA ‘S GOUVERNMENT HOUSE fEBRUARY,15TH 1958

 

(3) THE POSTAL HISTORY COLLECTIONS DURING PRRI MOVEMENT BETWEEN FEBRUARY 15TH TO APRIL 17TH 1958.(STILL USE RI POSTAL STATIONER WITHOUT OVERPRINT STAMPS )

(4)THE PRRI REVENUE STILL RI REV WITHOUT OVERPRINT

(5)THE PADANG CITY ID DURING PRRI

(6) PRIVATE LETTER SEND BY COURIER DURING PRRI

FRAME THREE :

The APRI’s 17 Augustus Operation Lead by let.col. AHMAD YANI look the profile Pictures below.(in memoriam.later Let.gen)

(Operasi militer 17 Agustus )

1)Google Explorations

The U.S. government, which supported the rebels, started to withdraw their forces immediately after one of their fighter planes was shot down and its pilot Allen Pope was shot over Ambon.

2)Dr Iwan’s Historic collections

(1) Soewil handwriten notes about the APRI Operations to Padang city in February ,18th 1958.

 

(2) Operasi tegas APRI Di Pakan Baru

 

(3) Military Operation Map (Peta Operasi militer PRRI dan Parmesta)

 

 

(4)The Book illustration Of Military Operation  Landing at Ulak Karang in April ,17 th 1958

(5)The Book illustration of Indonesia Central Military 17 agustus operasion to Padang.

(6a) STORY OF DOCTOR IWAN

(6A1) APRI landing in a field 17 to 18 April 1958 under the leadership Lt Ahmad Yani cabbage

A week before the landing, my late father’s uncle Djohan oetama by using a car following a group of soldiers who have purchased PRRI stationery printing from Sumatra Bode where my father as director (Uncle Daddy Lie Tek Beng gholeng  store ), to take the money payments stationery bought a truck. According to him, the road to Mount Field after Indarung (today so reserve Nature) seem APRI ships at sea off the city of Padang temabkan front light for the show of force and the army has set up a defense in PRRI Sukaramai complex which was then used as a branch of the Kebon Raya Bogor , where the goods have been prepared as a defense against attacks ASPRI, really generous father because pihat tebnatra PRRI paying with cash is paid off and my father had bought Jerky Batokok Kayuaro restaurant near Sukaramai, and till now no longer eat beef jerky in the wilderness is very tasty, the gunshots cahya rays, so a lot of city dwellers in the desert to watch the fireworks verges of the city of Padang.

The next day the situation added heat, and the evening my sister  and mother taken refuge in the hut for shelter stuffy, and the evening from the ship in the ocean shooting  some mortars that destroyed the headquarters of Army Equipment verges PRRI at sea, while those directed to the Headquarters Board of stray bull behind home cinema Cinema (current work) but did not explode, while those targeted to local Commissariat Headquarters (Polda then current) stray into the intersection of Lima and causing civilian houses were destroyed, and the death of a family.

On the morning of 17 April 1958, had seen airplanes; kite diats desert city all the people happy they thought the plane was the assistance of the United States, the plane turned out to not go round the republic Indonesian army plane that decreases RI Air force special forces (paskhas) with a parachute, and then infiltrating into the city of Padang. Landing troops from ships at the mouth of the river already dimuali stem arau fields and in estuaries kuranji, and then the troops move into the city of Padang.

Dr Iwan with his father and brother Edhie Djohan Oetama Johan, see first hand how the soldiers turned to run zig zag turn after throwing grenades seized the headquarters of the board of the Bull in front of House ZDR iwan at Jalan Padang Bundo Bladder `16 locations see photo below. At that moment the lights went out and the length of the cool pemabntu slapped mosquitoes, is prohibited enumerated by Dr. Iwan’s father not to fuss, then the atmosphere so quiet shooting stopped, then Dr. Iwan family went to bed.

In the morning on 18 April 1958, when Dr. Iwan got up, turned out thousands of soldiers dressed in camouflage Bull Riders rest and sleep are at the home of Dr. Iwan ample 4800 square meters, and some nude bathing at the well diperkarangan so that the water be discharged to dry wells

(6a1) The firing bullets and mortars of Light Night Sea ship date of March 17, 1958 and landing in Freshwater River Estuary Tabing through kuranji

(6A2) Aircraft Float air desert city in the Morning on March 18, 1958

(6a3) Scramble Board Headquarters Buffalo the night before dawn on March 18, 1958

(6b) Illustration TNI troops are moving memebebaskan city of Padang in order crackdown PRRI Rebellion in western Sumatra.

(6c) Illustration Delivery of food to the ground in the Arau river estuary with a pontoon boat 18 april 1958

(6d) Illustrations of successful weapon seized from the hands of insurgents PRRI In West Sumatra.

(7) PHB Mahazine info “PHB Role In War On Radio PRRI area” (Army Communications PRRI At area 1958)

(8) PBH Magazine Info “Facing Bloody events in the West and East, Hussein in the West, Naingolan in the East.

 

indonesian version:

KISAH DOKTER IWAN

(6A1)Pendaratan APRI di padang 17 -18 April 1958 dibawah Pimpinan Let kol Ahmad Yani

Seminggu sebelum pendaratan , ayah saya alm Djohan oetam dengan paman mengunakan mobil menyusul rombongan tentara PRRI yang telah membeli alat-alat tulis dari percetakan sumatera Bode dimana Ayah sebagai direkturnya (milik Paman Ayah Lie Tek Beng toko gho leng), untuk mengambil uang pembayaran alat tulis yang dibeli satu truk. Menurut Ayah,dijalan menuju Ladang  dibukit setelah Indarung(saat ini jadi cagar Alam) kelihatan kapal-kapal APRI dilaut depan kota Padang melepaskan temabkan cahaya  untuk show of force dan  tentara PRRI telah mendirikan pertahan di kompleks Sukaramai yang saat itu dijadikan Kebon Raya cabang dari Bogor, disana barang-barang sudah dipersiapkan sebagai pertahanan menghadapi serangan ASPRI, sungguh besar hati ayah karena pihat tebnatra PRRI membayar dengan uang kontan secara lunas dan Ayah sempat membeli Dendeng Batokok restoran Kayuaro dekat Sukaramai, dan sampai dipadang saat lagi makan dendeng yang sangat gurih tersebut, terdengar tembakan cahya sinar, sehingga banyak penduduk kota padang menonton kembang api di pingir laut kota Padang.

Keesokan harinya situasi tambah panas ,dan sore hari saudara Wanita dan Ibu dibawa mengungsi ke Pondok sebab tempat perlindungan pengap, dan malam hari dtembakan beberapa mortir yang menghancurkan markas Peralatan Tentara PRRI di pingir laut, sedangkan yang diarahkan ke Markas Dewan Banteng  nyasar kerumah dibelakang bioskop Cinema (Karya saat ini) tapi tidak meledak, sedangkan yang disasarkan ke Markas Komisariat daerah (LANTAS POLDA saat ini) nyasar ke simpang Lima dan menyebabkan rumah penduduk sipil hancur,dan meninggal satu keluarga.

Pada pagi hari tanggal 17 april 1958, terlihat kapal terbang me;layang-layang diats kota padang seluruh rakyat gembira mereka mengira pesawat tersebut adalah bantuan dari Amerika Serikat, ternya bukan pesawat tersebut adlah pesawat angkatan perang republik Indonesia yang menurunkan pasukan khusus angkatan Udara RI (paskhas) dengan parasut, yang kemudian melakukan penyusupan ke kota Padang. Pendaratan pasukan dari kapal sudah dimuali di muara sungai batang arau padang dan di muara sungai kuranji , dan kemudian pasukan tersebut bergerak ke kota Padang.

Dr Iwan dengan ayahnya  Djohan Oetama dan kakak Edhie Johan ,melihat langsung bagaimana tentara berlari zig zag berbelok belok setelah melemparkan granat merebut markas dewan Banteng di depan Rumah ZDR iwan di Jalan Bundo Kandung `16 Padang lihat foto lokasi dibawah ini. Pada saat itu lampu mati dan pemabntu si Panjang asik menepuk nyamuk,dilarang oelh ayah Dr Iwan agar jangan ribut, kemudian suasana jadi sunyi tembakan berhenti, maka Dr Iwan Sekeluarga pergi tidur.

Pagi harinya tanggal 18 april 1958, saat Dr Iwan bangun, ternyata ribuan tentara Banteng Riders dengan baju loreng beristirahat dan tidur dihalaman rumah Dr iwan yang cukup luas 4800 meter persegi, dan sebagian mandi telanjang di sumur diperkarangan sehingga air sumur jadi  habis sampai kering.

(6a1) Penembakan Peluru Cahaya dan Mortir dari kapal Laut Malam tanggal 17 Maret 1958 dan pendaratan di Air Tawar tabing lewat Muara sungai kuranji

(6a2)Pesawat Terbang Melayang diudara Kota padang di Pagi Hari tanggal 18 Maret 1958

(6a3) Perebutan Markas Dewan Banteng malam menjelang fajar tanggal 18 maret 1958

(6b) Illustrasi Pasukan TNI sedang bergerak memebebaskan kota Padang dalam rangka penumpasan Pemberontakan PRRI di sumatera barat.

(6c)Illustrasi Pengiriman makanan ke darat di Muara sungai Arau dengan kapal Ponton 18 aspril 1958

(6d) Illustrasi Senjata yang berhasil dirampas dari tangan pemberontak PRRI Di Sumatera Barat.

(7)PHB Mahazine info “Peran PHB Didalam perang Radio Di daerah PRRI”(Army Communication At PRRI area 1958)

(8) PBH Magazine Info”Menghadapi Peristiwa Berdarah di Barat dan di Timur, Husein di Barat,Naingolan di Timur.

(9) The Official PRRI ‘s Police Document in December,19th. 1958

FRAME FOUR :

PRRI RUN TO THE JUNGLE(PRRI Mundur ke hutan dan Pedalaman)

 

illustrasi Rombongan pejabat PRRI di Markas dirimba Sumatera Barat(Solok Muara panas,dan Kebun Lambau Bukittinggi_Payakumbuh)

I.KISAH Dr IWAN tentang Situasi Setelah pendaratan APRI (NOTE)

1.Situasi Kota padang

1)Patroli Jalan kaki

Dua hari setelah pendaratan APRI dikota Padang(20 April 1958),suasana kota padang sudah hidup lagi rakyat  mulai melaksanakn kegiatan,dan terlihat pasukan patroli  per regu berjalan satu persatu dalam barisan berjalan menyisir jalan membawa senjata api (Karaben). tentara PRRI termasuk penjaga kota(stadwach) sipil sudah menghilang saat pendarat tanggal 18 April ,saat itu mereka lari menyusri selokan menuju keluar kota, menurut informasi mereka lari ke lembah anai dan ladang padi menuju pertahan mereka di Sukaramai.

2)Bertemu Patroli tni dengan jip willys

Seminggu setelah APRI mendarat, Dr Iwan bertemu dengan patroli tentara APRI dua orang dengan mengendarai Jeep willys sedang melihat peta di jalan belakang Tangsi samping Gereja Teresia, saat di tanya mau mencari apa, Tentara APRI marah katanya,anak-anak pergi pulang kerumah(saat itu dr Iwan berusia 13 tahun)

3)Tukang rokok dihukum karena bendera merah putih jatuh

Setiap hari setelah pendaratan APRI di Kota padang,diwaj9ibkan menaikan bendera,termasuk tukang rokok didepan ex kantor Dewan banteng, oleh karena angin kencang,bendera yang dipasang pakai bambu di gerobak rokok jatuh ketanah, seorang prajurit APREI menegur tukang rokok, katanya ” Kami berjuang merebut kota Padang dari PRRI dengan mengorbankan jiwa untuk mempertahankan bendera merah putih,malah kamu menjatuhkannya, ayo pasang lagi dan beri hormat selama satu jam”

4)Ayah Diperiksa di Kodim karena Bendera Lupa diturunkan tetap di jendela tingka dua Percetakan Sumatera Bode .

Ayah Dr Iwan (almarhum Djohan Oetama)  malam hari dipangil ke KODIM Padang karena lupa menurunkan bendera yang terpasangditingkat dua pada jendela percetakan Sumatera Bode, untuk tidak ditahan,hanya disuruh membuat pernyataan untuk tidak mengulangimnya lagi,bila diulang akan ditahan. Sejak itulah hampir seluruh rumah di Kota padang ememiliki tiang bendera dari pipa besi permanet,dan bendera dinaikan pagi hari dan sore diturunkan.

2.Situasi Kota Padang Panjang

Setelah kota Padang diremut,dengan pertempuran yang cukup sengit terutama di Lembah Anai akhirnya kota padang panjang dapt di rebut, tetapi suatu malam isteri dr iwan dengan adik kakeknya  ,kamarnya dirumah disimpang gugukmalintang dan jalan ke Bukittinggi,toko Sim Hok Liong, ditembak dengan mortir ole tentara PRRI dari bukit-bukit di gunung singalang, sebuah peluru mortir jatuh diatp tembus dan masuk kamar tersebut,mereka sembunyi berlindung dibawah temapt tifur, untunglah peluru mortir tersebut tidak meledak sehingga mereka selamat.

3.Situasi Jalan Padang- Bukit tinggi-Payakumbuh.

Perjalana dari padang ke Padang panjang ,bukit tinggi dan Payakumbuh masih dikonvoi oleh tentara APRI. Karena kurang aman, saudara ayah Isteri dr iwan yang saat itu sedang hamil tidak dpat ke Padang panjang untuk hadir pesat perkawinan adinya,karena ia takut nati bila ada tembakan harus masuks elokan bisa melahirkan akibatnya,begitulah tulisan dalam surat yang dikirm lewat kurir. Menurut beberapa polisi kesehatan polda Sumbar termasuk supir ambulans,pernah bercerita bahwa mereka pernah membawa mayat korban tembakan basoka di lembah anai sekitar air mancur, begitu juga teman Dr Iwan partner main tenis dr Liem Tjoen Hway ikut dalm mobil konvoi dari Padang ke bukittingi, mobilnya di tembak dengan basoka ,penge,mdi dan teman disampingnya meninggal dunia, ia selamat karena ditimpa myat teman-temannya. Dr liem tjoen Hway saat itu doketr Wajib Militer yang bertugas ke Bukittingi,tetapi dibatalkan dan di tugaskan di kota padang,temanya satu angkatan dari FK Unair Surabaya, dr Tan Tjong Swan (Suwandy) bertugas di kota padang panjang dan bersahat dengan keluarga isteri dr iwan, Isteri dr Tan Tjong Swan adalah kakak perempuan dr Yap Tjay Kiat yang pindah ke padang bersama temannya dr Inyo manoto(Dr Yap dan dr Inyo lulus di FK Unad,kedua doketr tersebut masih hidup sampai sekarang)

4.Pembebasan Markas PRRI di Ladang Padi dan Sukaramai

Dr Iwan melihat sendiri,pada suatu pagi bebrapa panser bergerak dari ex markas dewan banteng didepan rumahnya, menuju ladang padi guna merebut markas PRRI di sukaramai,tetapi sore harinya kelihatan panser-panser itu kembali dlam keadaan hancur diderek truk,katanya tidak berhasil,sebab daerah tersebut medannya sangat terjal dan sulit utnuk direbut (akhirnya direbut korps brimob,dan dijadikan Pusdik Brimob disana,sampai dr iwan Bertugas di solok tahun 1974 dan baru tahun 1978 dikembalikan setelah para perwira brimbob tak mau menyerahkan senjata mereka dengan alasan mereka sudah susah payah merebutnya,mereka minta naik pangkat dan akhirnya dikanulkan,nama komandannay Mayor Panjaitan),

lihatlah  foto korps brimob saat ini :(bila da yang memiliki foto brimob sukaramai,silahkan memeprlihatkannya pada pameran ini)

 

english version :

STORY Dr. IWAN on the Situation After landing APRI (NOTE)
City padang 1.Situasi
1) Patrol Walk
Two days after landing in the city of Padang APRI (20 April 1958), the city field, are the people began to live again melaksanakn activity, and visible patrols per shift walked one by one in a line running combing the streets carrying guns (carbine). PRRI including soldiers guard the city (stadwach) civilians have disappeared while landing April 18, when they ran menyusri ditch heading out of town, according to the information they fled to the valley termite and paddy fields to their defense in Sukaramai.

2) Meet with the tni Patrol jeep willys
A week after landing APRI, Dr. Iwan met with APRI army patrol of two men driving a Jeep willys’re looking at the map on the back lane beside the Church of Saint Teresa Tangsi, when asked what would look, Army APRI angry he said, the kids go back home (at that time Dr. Iwan aged 13 years)

3) Tailor cigarettes convicted of white-red flag fall
Every day after landing in the City field APRI, diwaj9ibkan raise the flag, including carpenters cigarette in front of the office of the Council ex bull, because of high winds, the flag is mounted on a cart bamboo disposable cigarette fell to the ground, a soldier admonish APREI handyman cigarettes, he said, “We fight for PRRI city of Padang at the expense of the soul to maintain the red and white flag, and you even drop it, let’s plug it in again and give respect for one hour “

4) Father Examined in Kodim because it lowered the flag in the window Forgot tingka two Sumatra Bode Printing.
 Dr Iwan’s father (deceased Djohan Oetama) night KODIM dipangil to Padang for forgetting lowering the flag terpasangditingkat two on Sumatra Bode printing window, not to be arrested, just told to make a statement not to mengulangimnya again, if repeated will be arrested. Since then almost all houses in the City field of the flag pole ememiliki permanet iron pipe, and raised the flag lowered the morning and afternoon.

2.Situasi Padang Panjang City
After the city of Padang diremut, with battles fierce enough, especially at the end Anai Valley desert town in the long DAPT seized, but one night the wife dr iwan with his grandfather’s sister, her room at home disimpang gugukmalintang and road to Bukittinggi, Hok Liong Sim store, shot with a mortar ole PRRI soldiers from the hills in the mountains singalang, a mortar shell fell diatp translucent and the entered the room, they were hidden shelter under temapt tifur, fortunately mortar shells did not explode, so they survived.

3.Situasi Jalan Bukit Padang-high-Payakumbuh.
Perjalana from desert to Padang long, high hill and Payakumbuh still dikonvoi by soldiers APRI. Because of lack of safe, brother dr iwan wife’s father, who was pregnant not long dpat to Padang to attend the marriage adinya rapidly, because he feared if there is a shot Nati must masuks elokan can bear the consequences, so writing in a letter sent by courier. According to several police officers including the health of the West Sumatra regional police ambulance driver, once told me that they had brought the bodies of victims shot in the valley termite basoka around the fountain, as well as friends of Dr. Iwan tennis partner Dr. Liem Tjoen Hway participate preformance car convoy from Padang to bukittingi, car in fire with basoka, knowl, mdi and friends died beside him, he survived because his friends myat overwritten. Dr. Liem Tjoen doketr Hway then assigned to the Military Conscription Bukittingi, but canceled and redeployed in the city in the desert, the theme of the force of the Faculty of Medicine Airlangga University Surabaya, Dr. Tan Tjong Swan (Suwandy) served in the long desert town with family and bersahat wife dr iwan , wife of Dr. Tan Tjong Swan is the sister dr Tjay Kiat Yap who moved to the desert with his friend Dr. Inyo manoto (Dr. Yap and Dr. FK Unad Inyo pass on, two doketr is still alive today)

Headquarters

4.the PRRI battle  in Rice Fields area(ladang Padi  ) and Sukaramai
 Dr Iwan see for yourself, one morning some armored headquarters move from ex council house in front of Dewan Banteng Heatquaters , to the rice fields in order to seize the headquarters PRRI sukaramai, but the evening seemed Panzers Panzers-back dlam ruins towed the truck, he does not succeed, because the area The terrain is very steep and difficult to be taken separately (Brimob corps finally captured, and made Pusdik Brimob there, until Dr. Iwan Assignment in a new gift in 1974 and in 1978 returned after the officers brimbob not want to give up their weapons on the grounds they had painstakingly captured, they ask to be promoted and ultimately granted, the name of the commander Maj. Panjaitan),

see photos Brimob corps at this time: (if anyone has a photo Brimob sukaramai, please show it)

 

 

III.APRIL-DECEMBER 1958 PRRI COLECTIONS

1.The PRRI Informations Bulletin (9 pages, very rare only one exist , also important info,only for premium member can buy the  limited private  issued e-book PRRI in CR-rom)

 

2.The Postal History collections

1) Lettersheet send from Padang Panjang to Padang CDS Padang June,4th.1958(APRI area)

2)July,27 th .1958

 

The money order from Bukittingi CDS 22.7.58 to Batang ankola south Tapanuli, return to sender with handwirtten mark in indonesian language :”Kembali Pengirim Perhubungan Tidak Ada”(Return to sender no communications exist),

 

and One years  later  in CDS Padangsidempuan  12.8.59 the reciever get the money  with red handstamped postmark in Indonedia langauge  “DENGAN PERDJAJIAN AKAN MENGEMBALIKAN DJUMLAH INI KEPADA DJAWATAN PTT APABILA TERNYATA BAHWA POSWESEL ASLI DJUGA TELAH DIBAYAR”.WITH THE NUMBER OF THIS AGREEMENT WILL RETURN TO PROVE THAT IF PTT service money order also HAS PAID THE ORIGINAL

(This very interestin and rare postal history collections after APRI occupayied Padang City, the communication from Padang to Padang Panjang,Bukittinggi and Payakumbuh exist only with army Convoy, but to south Tapanuli still didinot exist-Dr Iwan Notes)

IV.JANUARY-DECEMBER 1959 PRRI COLLECTIONS

1.Surat Keliling PTT no 10 Tentang Pemberian Tunjangan istimewa Kepada Para pegawai yang melakukan tugasnya diaerah tidak aman berhubung bahaya pembunuhan/penculikan dari fhak gerombolan pengatjau bersenjata. Lapiarn 1(satu) Penetapan Direktur Djenderasl Pos,Telegraph dan telephon tanggal 28 Maret 1959 no.16137/adm 2.Lampiran Surat keliling PTT no 1o tahun 1959, Daftar pembajaran tunjangan Istimewa berhubung bahaja pembunuhan/pentjulikan kepada pegawai PTT didaerah/tempat tidak aman.

Roving PTT Letter No. 10 About Special Allowance To Employees who perform duties in connection hazard unsafe diaerah murder / kidnapping of fhak pengatjau armed gangs. Lapiarn 1 (a) Determination Djenderasl Director of Post, Telegraph and telephon dated March 28, 1959 no.16137/adm 2.Lampiran PTT circumference Letter No. 1o, 1959, List of Special allowances pembajaran danger since the murder / pentjulikan to PTT officials in the area / place is not safe

FRAME FIVE :

RPI and The End of PRRI Movement(RPI dan Akhir Pergolakan PRRI)

I.Google Exploration

In August 1958 the rebellion ended and the government in Jakarta regained control of the rebel areas

II.The Dewi Sukarno protes about CIA help  PRRI in 1958 (time magazine)

III. Dr Iwan ‘s Historic collections

1.Kisah Dr iwan (note)

Dr Iwan sangat beruntung dapat mengumpulkan banyak koleski historis PRRI, umumnya adalah arsip-arsip yang dibuang dan dijual dilapak, kemudian disimpan dengan rapi sampai saat ini masih dlam keadaan cukup rapi, koleksi ini adalah satu-satunya koleksi faktual PRRI pribadi yang mungkin masih ada dan cukup lengkap karena banyak yang sudah dibakar habis saat penumpasan PRRI, begitu juga koleksi uang kertas banyak ditemui saat maish bertugas di solok,Batusnagkar dan sijinjung serta juga ditemui di Bukittinggi sehingga dpat memberikan gambaran situasi PRRI dengan lebih faktual historis. Mohon maaf tidak dapat ditampilkan seluruh koleksi di pameran cybermuseum ini karena terlalu berat untuk ditampilkan, bila da yang ingin melihat koleksi secara lengkap,jadilah anggota premium dan and a dpat membeli e-book terbatas dalm CR-rom hanya seratus items saja,dan buku sedang dipersiapkan dalm jumlah yang lebih bnayak, dr iwan mengharapkan kerjasama dari para penerbit, silahkan menghubungi liwat comment.

Dr Iwan very Fortunate to be Able to collect a lot of historical koleski PRRI, Generally Are the archives are removed and sold dilapak, then stored neatly until now is still pretty neat dlam circumstances, this collection is the only collection of personal factual PRRI That may still exist and quite complete Because many are already burnt down while crushing PRRI, as well as the collection of paper money were the resource persons encountered while on duty in the gift maish, Batusnagkar and sijinjung and also met in London to Provide an overview dpat PRRI situation with a Historically more factual. Sorry can not display the entire collection in this exhibition Because it was too heavy cybermuseum to be shown, if da WHO want to see the complete collection, become a premium member and and a dpat buy limited e-book preformance CR-rom just one hundred items, and books are being prepared preformance more number bnayak, dr iwan expect cooperation from the publishers, please contact through the following comment

2.Postal History

1)Military Postal Mark covers

2)The West Sumatra Official Postal Service Letter’s Book Note 1958

2a) Between 15 February-17 april 1958

2b) After April 1958

3.Numimastic history

1)PRRI Overprint and handsign of Old DEI Nica banknote

 

 

2)PRRI Nagari (village) Overprint Low Nominal RI Banknote 1952-1958

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3)PRRI leader handsign and Official Stamped on High Nominal Banknote Rp 1000.-

a) Sjafruddin Prawira Negara (the command leader Of PRRI)

 

 

 

 

b)Ahmad husein Dewan Banteng’s Chief command West Sumatera and the  later Kompas info about Ahmad Husein Had pass away.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c) Barlian Dewan Gajah’s chief Command  South Sumatra

 

 

 

 

 

3)The PRRI Definitif Banknote

a)Rp.1 (never found in west sumatra,maybe Jambi area)

b)Rp.5,

 

 

c)Rp.25.

 

 

d)Rp 100.

 

 

4.The RPI Document Collections

Koleksi ini ditemukan teman dr iwan di bukittinggi, sayang yang bersangkutan tidak mengizinkan untuk difoto.

1)Surat utang Negara(SUN)RPI  dan Surat pengantarnya

surat Hutang RPI berbentuk secarik kertas dengan lambang garuda Indonesia, menerangkan bahwah pemerintah RPI berhutang (seperti SUN) dan akan dibayar dengan mata uang yang berlaku setelah jatuh tempo. Surat pengantar SUN tersebut,mereangkan bahwa nama seseorang yang ditugaskan mengantar sSUN RPI tersebut,lengkap dengan tanda tangan komadan kesatuan dan stempelnya.

2)Pariaman and Mentawai island ‘s police resort document in March,25th 1961.

 

 

5.The PRRI Travelling Pas Document

 

 

 

6.The RI Brimob Document during RPI in October 1960.

 

 

7. The Document of PRRI attack Pos kuntu Riau complete with the areal position situation(very rare original document)

 

 

8.The Collections Of Local Newpaper “Haluan ” Informations About Ahmad Husein and Simbolon.also The PRRI back to Padang after General Nasution meeting with Ahmad Husein.

1. PENERANGAN 8 NOPEMBER 1958:

 

1) PERHUBUNGAN DGN SOLOK  DAN SEI PENUH LANTJAR KEMBALI

Perhubungan lalu lintas antara Padang dengan solok yang terputus bebrapa hari yang lalu karena ada gangguan dari pihak pemberontak, kiini telah pulih kembali.

2)DAHLAN DJAMBEK DISINJALIR DI KOTO TANGAH

 

Penerangan Komando operasi 17 Agustus mengumumkan bahwa hari senin tanggal 27 oktober yang lalu Dhalan Djambek,kapten PRRI Sjahruddin dan Kapten PRRI Azhari disinyalir berada dikoto Tengah dalam kabupaten 50 kota (Payakumbuh). Selanjutnya mengenai penghadangan yang dilaukan terhadap Bus Umum didesa Jawi-Jawi Kabupaten Solok ,dikabarfkan 111 Bus Umum dicegat dan dilarikan Gerembolan Pemberontak. Pencehatan itu dilakukan oleh lebih kurang 200 orang gerembolan dipimpin oleh bekas kapten Isris M. Keseokan harinya

 tanggal 2 Desember 1958, kesatuan dari BR 441 Diponegoro mengadakan penegjaran dan telah berhasil menemukan ke sebelas Bus tersebut. Menurut keterangan,selain merampok dan melucuti barang-barang  penumpang Bus tersebut , gerembolan juga membawa lari beberapa orang penumpang.

Tanggal 5 Nopember yang lalu,

dalam suatu gerekana pembersihan yang dilakukan oleh APRI dari

 

Pos Lubuk Selasih kesekitar Desa Cupak Kecamatan gunung Talang (di Kabupaten Solok),

 telah dapat menembak mati dua orang gerembolan dan merampas

 

Sepucuk senjata pistol Bouwman.

3)TAHAN KMT DAN PRRI DITEMPATKAN DIPULAU ONRUST

Para tahanan Kuomintang (Tionghoa) dan PRRI -PERMESTA yang pokoknya dituduh terlibat dalam berbagai kegiatan suversif dfdaerah, sejak bebrapa lama ini ditempatkan di pulau Onrus yang terletak di teluk Jakarta(Kepulauan seribu).

Wakil KASAD

 

Brigadir Jendral Gatot Suroto ,

 hari rabu telah melakukan inspeksi

 

 

 

dipulau Onrust

dengan diantar oleh ketua Penguasa Perang Jakarta Raya Letkol. Dachjar.

 Pulau Onrust termasuk salah satu tempat yang dinyatakan sebagai objek militer, dimana orang dilarang masuk kedaerah itu tanpa izin pihak Penguasa Perang Daerah Swatantra I Jakarta Raya.

 

 

 

 

 

 

4)IKLAN KEMATIAN DR.MOEHAMMAD JOESOEF

 

Dengan kodrat ilahi telah berpulang Dr Mohammad Joesoef dalm usia 64 tahun, semas hidupnya beliau adalah dokter partikelir Ahli Penyakit Mata, telah berpulang dirumahnya jalan Sekolah no.2 Bukit Tinggi pada hari selasa tanggal 4 November 1958. Kami yang berduka ,isteri Dr M.E.Joesoef Thomas ,Anak : Sonja dan ERwin Dameri, dsbnya(DR Thomas adalh dokter terkenal di Sumatera Barat, khusus buta keluarganya untuk jadi kienangan-crtatan dr Iwan)

2.SUARA PERSATUAN 8 MARET 1961

1)Pistol A.Husein Diramopas  Operasi “Rudjak Polo” RTP III DipUntuk kesekian kalinya Rumah Tahan Politik(RTP) IIII?Diponegoro selam 6 hari berturut-turut telah melancarkan Operasi”Rujak Polo” dibawah pimpinan Komandan RTP Let Kol Parwoto yang dibatu stafnya. Selain irtu pasukan dari Bataljon 441 dalam operasi tersebut dipimpin oleh Letkol Hardojo Dan Jon 441.Objek operasi adalah Tanjung Balit,Simosa dan Batu Berjanjang kecamatan Payung Sekaki(Kabupaten solok). Ditempat tersebut diduga berada gembong gerembolan PRRI Ahmad Husein cs. Operasi dari tanggal 18 sampai 24 Pebruari 1961 dilancarkan dengan gerakan non stop sehingga Gerembolan tidak mempunyai kesempatan untuk berlindung dan terpaksa melarikan diri kehutan menghindari pertempuran langsung VC dengan pesaukan APRI.

 

Pistol Milik Ahmad Husein

SElama dalm gerakan non stop tersebut, pasukan APRI telah berhasiol merampas senjata dengan initial AH yang diduga milik Ahmad Husein, juga satu pucuk Stengun, 1 generator ;listrik 125 KW, selai iru juga dirampas alat radio penyiar, bahan makanan dan juga gubuki-gubuk persembunyian gerembolan dan tealh dimusnahkan. Dalam gerakan ini juga telah tertembak mati seorang Letnan satu gerembolan  yang bernama Anwar dan Pembantu Letnan Dua gerembolan H.Munir.

Alat radio ditemukan di Guguk Runcing, pembersihan yang dilakukan oleh TOn 2/1/431 di Guguk Runtjing telah berhasil  ditemukan alat penyiar Radio Perhubungan,kendaran bermotor,sepeda,satu peti peluru 12,7 mm dan perlengkapan militer lainnya.

Selanjutnya dalam operasi ini di area Sarik Alam Tigo Daerah Alam Pandjang tanggal 23 pebruari 1961 berhasil dirampas beberapa senjata  dan dokumen-dokumen penting PRRI.Di kompleks Sarik tersebut diduga Mayor PRRI Amirhamsjah dan stafnya berada. dan pasukan APRI telah merapas didaerah tersebut sejanta yang terdiri dari 2 buah Bazooka, 2 LMG,1 Karaben, 1 Own Gun.sebuah radio penerima Phillips disamping beberapa dokumen.

2)Dalam surat kabar ini juga ada berita dari Kota Padang Panjang

Diruangan balaikota Padang Panjang telah diadakan penyerahan bantuan kepada para korban keganasan gerembolan PRRI didaerah Kotapraja Padangpanjang.Hadir  pada upacara ini R.Sudioto sebagai wakil Walikota Padang Panjang, DAN Vak a Jon 439 Diponegoro Lettu Kasimin, Dan CPM Pelda Sukarim,BUTERPRA Peltu  Mawardi,dsbnya.Para korban berjumlah 50 orang.

Kepala KAntor Sosial Padang Panjang  M.H,Dt.Gamuk  menyatakan bahwa bantuan ini diberikan oleh PAPERDA (Penguas perang daerah)  via Inspeksi  Sosial Provinsi sumatera Barat  yang terdiri dari  kain blacu 10 blok, kain panjang 40 lembar dan untuk korban yang rumahnya terbakar  telah disediakan  pula bantuan 70 karung semen dan paku 94 kg.Juga diberikan bantuan 4 kg beras untuk waktu sepuluh hari bagi tiap-tiap niwa.

Selanjutnya Lettu Kasimin menegaskan dalam keadaan sekarang ini,dimana gerembolan sudah sangat terjepit dan tidak berdaya lagi menghadapi kekuatan APRI,maka rakyatlah yang menjadi sasaran mereka., oleh karena itu rakyat harus waspada dalam menghadapi gerask gerik gerembolan, Akhirnya ditandaskan ,supaya rakyat harus  dapat  memidsahkan garis-garis anasir gerembolan PRRI_RPI, agar persatuan kita untuk masa mendatang  lebih kuat lagi.

3)DJAREK BUNG KARNO

 

dalam pidato Djalannya Revolusi Kita(Djarek) bung karno yang dimuat dalm surat kabar ini terdapat tentang PRRI :

Semua warganegara ,Jawakah ia, Minangkabaukah ia, Minahasakah ia, Batakkah ia, Bugiskah ia, semua warganegara harus bersatu, dengan tidak pandang perbedaan suku bnagsa,tidak pandang agama,tidang pandang keturunan asli atau tidak alsi. Pemberontakan PRRI,pemberontakan Permesta,kegiatan subversif Manguni,tidak boleh diarftikan berontakan atau kegiatan subversif suku Minangkabau atau suku Minahasa. Pemberontakan itu adalah perbuatan kaum imperialis yang memeprgunakan orang-orang pengchianak  dari budak-budak dari suku itu atau suku lain.Rakyat dari semua suku dan dari semua turunan ,asli atau tak asli-sipetani,siburuh,situkang dokar,sinelayan,sipegawai kecil, sipedagang kecil,sijembel ,simarhaen- adalah cinta kepada Republik Proklamsi menyetujui Manipol (manifesto Politik) dan USDEK,gandurng kepada masyarakat adil dan makmur.Rakyat itu semua harus di Gotong Royongkan dalam perjuangan raksasa ini.

3.SUARA PERSATUAN 6 APRIL 1961

1)bekas Letkol somab dan 25.0000 anggtota Permesta Kembali

 

2) Mobrig Tewaskan Sisa gerembolan Didaerah Agam.

3)Iklan Restoran Lape salero di depan Apotik Kinol Padang denga sate goyang lidahnya(Dr Iwan Masih ingat makan disana-nstalgia

 

4)KESATUAN BANTENG MELAPOR

tanggal 30 maret 1961, sekitar jam 06.00 telah datang melaorkan diri pada pos APRI di Lubukalung serombongan sisa gerembolan dari kesatuan yang dinamakan “Kesatuan Banteng” DIBAWAH PIMPINAN BEKAS sERSAN i  iDRUS DENGAN ANAKI B UAHNYA SEBAYAK 23 ORANG LENGKAP DENGAN SENJATANYA 20 PUCUK TERDEIRI DARI 1 BREN,10 GARAND,2 JUNGLE,1 lOUSER, 1 KIROF,2 PINGPONG, 2 STEN DAN 1 PISTOL BIKINAN TAIWAN LENGKAP DENGAN PELURUNYA.

Daftar nama gerombolan tersbut,sersan I Idris, Bj.Udin,Bulap,Idris, Ali Umar, Mhd Sulis dstnya Nur Basri (daftar lengkap hanya untuk anggota premium).

sisa Gerombolan yang benar-benar insjaf hendaknya kembali kepangkuan RI, mereka dapat diterima dengan wajar asal saja merekan membawa persenjataannya, tepai jika masih membangkang APRI tidak akan segan-segan menghancurkannya ,demikian kata Lettu zzzzmoch.Kasimin Dsn Vak LA Tor/Dim 32/03 08 Kie III Jon 446 Diponegoro.

4.SUARA PENERANGAN 17 APRIL 1961

1) PangDam III/17 agustus: Tugas APRI menolong melepaskan msayrakat dari Fitnahan/Penderitaan(Kol.Soerjosoempeno)

2)SAMBUTAN GUBERNUR SUMBAR(Kaharudin Dt Rkj Basa) :’ 17 april 58 awal penumpasan Penyelewengan.

 

3) illustrasi Masyarakat sumatera barat umumnya dan Kota Padang khususnya memperingatai hari ulang tahun III pembebasan Sumbar , ditengah meneriahkan hari bersejarah ini sejenak kita kenangkan bagaimana kekejaman sisa gerembolan selama ini dengan teroir yang dilakukan dalam kota seperti melemparkan granat di bioskjop,saat Pekan USDEK yang membawa korban bukan sedikit dikalangan rakyat dan anak-anak dibawa umur., mereka baru sjaa menerim abnatuan dari masyarakat yang dilangsungkan dengan satu upacara di Balai Kota Padang tanggal 4 April 1961.

4) 342 orang Tahanan  SOB (darurat Perang) dan RPT Kodam III/17 Agustus  di Padang telah dibebaskan dalam upacara yang dihadiri oleh Pangdam III/17 Agustus Kolonel Soerjosoempeno(terakgir jendra,MenHankam,Pangab) dalam rangka hari ulang tahun ke III Pembebasan Sumatra Barat tanggal 17 April 1961

 

5)Iklan Ucapan selamat  Ulang Tahun Ke III Pembebasan Kota Padang Oleh APRI

 

(khusus ditampilkan untuk kenang-kenangan bagi pemilik toko dan usaha dikota Padang dari DFr Iwan S, seperti NV Lam Kiauw,Lay Hin, Toko Shanghai,Eng Djoe Seng,Toko Diamond,Restorn Hongkong,toko tip top,Maison Tokio, toko Maskot,Toko Hercules,bioskop raya(Pak wirako)dan Toko Seng didepannya,restorant Selamat dsbnya,semoga para anak-cucu dri perusahan tersebut menngiggat leluhurnya saat PRRI.

 

5.SUARA PERSATUAN 18 APRIL 1961

1)Kata kawilarang “saya Tak ada Hubungan apa-apa dengan samual dan PRRI”

2)Peringatan 2 tahun KODAM 17 agustus, Kolonel ahmad yani menyerahkan pandji KODAM III “Wira sakti” kepada Panglima Kodam III Kol.Soerjosoempeno.

 

 

 

3) Semua Kegiatan PTT daerah V sudah Berjalan Seperti BIasa

M.Soepardi kepala PTT Derah V meliputi Sumatera Barat dan Riau Daratan mengatakan bahwa dalam masa tiga tahun ini sejak 24 April 1958,seluruh kegiatan PTT daerah V sudah berjalan seperti sebelum pergolakan PRRI .Admninistrasi kantor-kantor PTT sekarang dibawah kearah normal ,sekalipun mengalami kesulitan antara lain karena keadaan pegawai yang masih dibawah formal.Pada tingkat keadaan sekarang seluruh kantor PTT di Sumbar dan Riau daratan telah dibuka kecuali di Di sulit Air, Sungaui Dareh dan Rao. (Dr iwan menemukan koleksi Wesel Pos Yang dikirm dari Padang ke Batang ankola Tapanuli Selatan yang tak dapt diteruskan karena belum ada hubungan.jalan pos harus liwat Rao dan panti kecamatan Lubuk sikaping).

Tapi ditiga tempat tersebut dalam waktu pendek akan dibuka. Disampoing mengadakan perbaikan besar dan kecil pada kantor-kantor Pos,juga diadakan pembangunan kantor pos baru yang permanen dibeberapa daerah seperti Lubuk alung,Priaman,Lubuk Basung dan Teluk Bayur.

4) 1500 Orang Rakyat Kembali Kepangkuan Ibu Pertiwi.

Akibat operasi yang dilakukan oleh Jon 431 Diponegoro semenjak 7 sampai 11 april 1961 secara terus mmenrus dodaerah operasi Gantung Tjiri,Pinang Sinawa dan Bukit Silaung , telah berhasil mengemluikan 1500 orang rakyat dinegeri itu kembali kepangkuan Ibu Pertiwi, dan kini mengungsi ke negarai Tjupak,Talang dan Guguk Kabupaten Solok.

5)Iklan National Optical, milik teman Dr Iwan Drg Willy dan adiknya POP serta suaminya almarhum The See Liang(meninggal tahun 2012).

 

dan iklan restauran TRIPOLI didepan apotik Kinol,tempat nostalgia Dr iwan karena memebli loteri yang memperoleh hadiah Sepeda Motor.(ini ditampilkan buat kenangan anda dari Dr Iwan )

 

6.SUARA PENERANG 21 APRIL 1961

1) Lagi Anggota Kesatuan Kurandji Kembali

2)27.000 anggota Paermesta Kembali termasuk Yg Dibawa Oleh Somba.

3) Pertunjukan “Mak Djomblang” Oleh artis Fiolm trekenal Daeng Harris, Bambang Hermanto,Ramlah,Didit,Hartini biduan RRI dan Suhaimi biduan orkes Bukit Siguntang. dr iwan ikut menyaksikan dan berftemu dengan arktor Bambang Hermato, pertunjukan di Wisma Pantjasila dipingir laut yang saat ini sudah hilang dikuras ombak lautan hindia.(nostaligia lagi buat teman-teman Dr Iwan)

 

7.SUARA PENERANGAN 1 DJUNI 1961

1) Mr Sjafruddin Sedih dan Harap Belas Kasihan .Surat pribadinya untuk “Alat Bersendjata PRRI”

 

2)639 Orang anggota gerombolan Melapor Insjaf

8.MIMBAR MINGGU 4 DJUNI 1961

1) Mr sjafruddin Di Hutan Rao Simbolon di Hutan Tapu

 

 

 

 

2)illustrasi pantai kota padang

 

 

3)poster iklan Taruna AMN

 

4)Illustrasi Latihan Militer di Air Tawar

9.SUARA PERSATUAN 20 DJUNI 1961

1) 247 Ex pengikut PRRRI/RPI Dikembalikan Kemasyjarakat

2)602 Pucuk Senjata Disita

3)Tukarkan Segera  uang kerta Bank Indonesia edisi 1952 pecahan Rp.5,Rp.10,Rp 25 dan Rp.50.- berdasarkan pengumuna 2 juni 1961.

4)Mobrig Jon 1130 Sampai di Padang yang diperbantukan di KODAM IIII  dipimpin Komandannya AKP Soewarso Haryono. dengan persenjataan lengkap.

10.SUARA PERSATUAN 21 DJUNI 1961

1) Nj, Samual dan Pantouw  Tertangkap ,Operasi “Guntjang” hantjurkan Kekuatan Sumual.

 

11.SUARA PERSATUAN 27 DJUNI 1961

1) Achmad Husein cs Telah kembali Kepangkuan RI

2) 36 ex Pengikut PRRI/RPI Dikembalikan Kemasjarakat

12. SUARA PERSATUAN 29 DJUNI 1961

1) Sjafruddin Gelisah dan Tjuriga jang dianggap Kawan Mau Menangkap

 

2) Sudah 2737 Herombolan Laporkan diri Selama  1 Minggu

3) Iklan Reklame Film Bioskop Raya (1) Detik2 Berbahaya, bintang film,Mieke Widjaja,Hadisjam Tahax,Alwi dan Jeffry Sani  diiringi band Taruna ria, (2) Taruna Djenaka (Ayam den Lapeh),(3) Konsepsi Ajah ,bitang film Fifi Young dan chaitir Harro

 

12.a.SUARA PERSATUAN 30 DJUNI 1961

1) Achmad Husein dan pengikutnja Laporkan diri Kepada dejah Sumatera

 

2)illustrasi makan bersam achmad husein, dan KASTAF KODAM III

9.Kisah Dr iwan saat PRRI  Kembali ke Ibu Pertiwi dari grilja(Back from Jungle gueirilla)

Dr Iwan Had seen  many ex PRRI army  back from jungle to Padang City fron guirellia, some were put at the Santu Jusuf bulting(CCH) in the from of HBT,beside Tanah Kongsi market.

Dr Iwan melihat banyak sekali ex pasukan PRRI yang kembali ke Kota padang dari grilja, sebagian ditampung di gedung CCH Santu Jusuf di depan HBT Padang.dibelakang Tanah Kongsi.

Dr Iwan Hope this factual PRRI historic  Colletions,will add the historical fact of PRRI situationsdan Still many collections of overprint PRRI on RI Paper Money will added later.

Semoga  kisah dan koleksi PRRI ini dpat memberikan tambahan faktual historis PRRI.Masih banyak lagi koleksi Uang RI dengan cetak tindih stempel Nagari yang akan di tampilkan kemudian.

.

 

 

 

 

 

THE END @copyright dr iwan suwandy 2012

In 15 February 1958 Lieutenant Colonel Ahmad Hussein declared the existence of PRRI. The Government in Jakarta immediately sent the army to destroy the rebellion and dishonorably discharged the three colonels. Army chief of staff Nasution Army immediately announced that the territorial army would be placed under his command. In short most of the areas were easily recaptured by the army, and most of the rebels’ weapons were retrieved in good condition by the army.

The U.S. government, which supported the rebels, started to withdraw their forces immediately after one of their fighter planes was shot down and its pilot Allen Pope was shot over Ambon.

In August 1958 the rebellion ended and the government in Jakarta regained control of the rebel areas.

Permesta historic information

The man behind permesta

Ventje Samual

 

e

 

 

 

Dia adalah sisa-sisa sejarah.

Datang dari sebuah desa di Minahasa, Sulawesi Utara, Herman Nicolas Ventje Sumual menuliskan bab penting sejarah negeri leluhurnya. Maret, 51 tahun lampau, ia membacakan Permesta. Deklarasi ini mengandung tuntutan penting pada Jakarta: otonomi daerah seluas-luasnya dan penghapusan sistem pemerintahan sentralistis.

Bermula dari deklarasi, Permesta meruyak menjadi Pemerintahan Revolusioner Republik Indonesia (PRRI) setelah Jakarta menjawab tuntutan mereka dengan senapan. Sumatera dan Sulawesi bergolak. Pemberontakan itu diselipi kontroversi keterlibatan intelijen Amerika. Tapi Ventje punya versi sendiri yang dia tuturkan panjang-lebar kepada wartawan Tempo  Widiarsi Agustina dan Nugroho Dewanto. Di usia  85 tahun, ingatannya masih jernih dan benderang. Ia membayar mahal “sejarah Permesta” dengan penjara dan pemecatan sebagai tentara. Tapi dia bilang, “Saya tidak menyesal.”

 

 

***

 

Rumah tua yang teduh itu, di Jalan Teuku Umar, Menteng, Jakarta Pusat, menjadi saksi pertemuan kami dengan Jenderal Nasution. Suatu hari pada akhir Oktober 1961 kami tiba di rumah itu. Dalam ruang tamu berwarna cerah, tuan rumah menerima kami dengan begitu hangat–sesuatu yang tidak saya sangka. Nasution sendiri yang membuka pintu. Ia meminta ajudannya menghidangkan kopi dan makanan kecil. Ini di luar kebiasaan Nasution yang kami kenal jarang menerima tamu di rumah berlama-lama.

 

 

Tapi, begitulah, pagi itu terasa istimewa. Tiga tahun lamanya menjadi pemberontak di pegunungan Sulawesi, baru kali itu kami bertatap muka kembali. Saya datang dari Manado, diantar Kolonel Soenandar Priosudarmo, Panglima Kodam XIII/Merdeka, Sulawesi Utara. Tujuan saya, melapor ke Kepala Staf Angkatan Darat Jenderal Nasution: saya menyerah, kembali ke pangkuan Republik, tanpa syarat. Saya juga mengaku telah memberontak. “Tapi saya tidak pernah menyesalinya.”

 

Nasution tidak marah. Ia menjelaskan keputusan Presiden Soekarno memberikan amnesti dan abolisi bagi para pengikut gerakan Permesta. Saya ternyata masuk golongan A, jadi harus dikarantina. Golongan A adalah para tokoh nasional yang disebut Soekarno dalam keputusannya sebagai “Penghalang Roda Revolusi”.

 

Saya tidak tahu soal amnesti dan abolisi. Bergerilya dari satu pegunungan ke pegunungan lain membuat saya tak banyak mengikuti perkembangan dunia luar. Maka, ketika Nasution bicara panjang lebar tentang hal itu, saya diam saja mendengarkan.

 

Saya sempat bingung, kenapa Soenandar memundurkan tanggal penyerahan saya–mundur 16 hari dari saat saya turun, 20 Oktober 1961.

 

 Ternyata, kata Soenandar, 5 Oktober adalah batas akhir yang ditetapkan bagi anggota gerakan PRRI dan Permesta untuk menyerahkan diri. “Supaya masih bisa masuk daftar yang direhabilitasi,” ujarnya.

 

Dibanding tokoh Permesta lainnya, saya termasuk yang paling akhir turun gunung. Tokoh lain seperti Mayor Jenderal Alex Evert Kawilarang, yang juga Panglima Besar Republik Persatuan Indonesia (RPI), sudah lebih dulu turun bersama 10 ribu anggota pasukan. Mereka ikut apel penyerahan diri yang disaksikan Jenderal Nasution dan Jenderal Ahmad Yani di Manado, Mei 1961.

 

Bagi saya, sebelum pimpinan saya, Perdana Menteri RPI Sjafruddin Prawiranegara mengumumkan berakhirnya permusuhan, saya akan tetap di hutan. Hingga saat itu masih ada 200 orang pasukan ikut bersama saya.

 

Ketika Soenandar mengirim Gunarso, asistennya, meminta saya menyerah, saya tetap menolak. Saya bilang, hanya mau turun kalau ada surat dari Sumatera. Saya menunggu perintah dari Pak Sjafruddin. Dia mengumumkan berakhirnya pertentangan dengan RI sejak 17 Agustus 1961.

 

Pada Oktober

 

saya baru menerima kopi surat dari PRRI. Semua tokoh RPI meneken. Saya menyerah.

 

***

 

 

 

Lahir di Remboken, 11 Juni 1923, nama saya sebenarnya adalah Herman Nicolas Sumual. Tapi, di kalangan kawan-kawan dekat, saya populer dengan Ventje. Itu panggilan semasa kecil. Remboken adalah sebuah desa kecil di pinggir Pantai Tondano, Minahasa, Sulawesi Utara. Di situ kami tujuh bersaudara dibesarkan dengan keras oleh ayah saya, seorang sersan KNIL (serdadu Belanda).

 

Pada 1950,

saya kembali ke Sulawesi setelah bertugas sebagai Kepala Staf Brigade VI di Yogyakarta.

 

 Saya menjadi anggota Komisi Militer Indonesia Timur dengan tanggung jawab utama di Sulawesi Utara, tanah kelahiran saya. Komisi militer saat itu bertugas mendaftar bekas anggota KNIL menjadi anggota TNI. Begitu pula para gerilyawan yang ikut memanggul senjata.

 

Di situlah saya akhirnya menemukan kondisi prajurit yang mengenaskan. Keluarga mereka tidur berimpitan dalam bilik-bilik berdinding lembap.

 

 Sebuah ironi, ketika para suami keluar berbaris dengan seragam gagah, tapi anak-istri duduk menunggu di dalam tangsi, kurus dan pucat.

 

Situasi ini membuat saya, para perwira dan tokoh masyarakat di Sulawesi, menoleh ke Jakarta. Kami menyumbang pendapatan besar bagi negara dari hasil ekspor kopra, tapi sedikit yang kembali ke daerah. Inilah yang membuat pimpinan militer kami di daerah terpaksa menempuh langkah terobosan.

 

Salah satunya dilakukan Panglima Indonesia Timur saat itu, Joop Warouw, yang mengizinkan barter kopra. Cara serupa dilakukan sejumlah pimpinan militer di daerah lain, seperti Sumatera dan Kalimantan. Hasilnya dipakai membangun barak prajurit yang di bawah standar kepatutan.

 

Sebaliknya, Jakarta melarang barter. Pimpinan TNI di pusat, Nasution, malah menindak Warouw. Teguran serupa diberikan kepada daerah lain. Larangan barter itulah yang semakin memantapkan keyakinan kami, otonomi seluas-luasnya harus diwujudkan.

 

Ketidakpuasan di kalangan perwira memuncak ketika kami menggelar reuni Korps Perwira Sekolah Staf dan Komando Angkatan Darat (SSKAD) di Cibangkong, Bandung,

 

 

November 1956.

Salah satu yang dibahas adalah kekecewaan atas kepemimpinan Nasution sebagai Kepala Staf Angkatan Darat (KSAD). Dia dianggap kurang memiliki perhatian kepada prajurit.

 

Kawan-kawan di Korps SSKAD itu bersepakat, situasi ke depan bakal semakin gawat. Keretakan di tubuh TNI tak terbendung. Apalagi pengaruh komunisme semakin merajalela. Dalam reuni itu diputuskan, “Bila kami terpaksa berhadapan, tidak akan saling menembak.”

 

***

 

 

 

Keresahan di sejumlah daerah di Sumatera akhirnya melahirkan pergolakan.

 

Pada akhir 1956 dan awal 1957,

 lahirlah Dewan Banteng, Dewan Gajah, dan Dewan Garuda di Sumatera Utara, Sumatera Barat dan Selatan. Hawa perlawanan merembet ke Sulawesi. Para pemuda Bugis dan Minahasa menuntut pendirian dewan serupa di Sulawesi.

 

Gubernur Andi Pangerang dan para pejabat daerah menangkap keresahan ini. Mereka menyusun konsep tuntutan otonomi daerah yang akan dibawa ke Jakarta. Sejumlah perwira membahas hal serupa.

Pada 28 Februari 1957,

 gubernur dan para pejabat daerah di seluruh Sulawesi berusaha berunding dengan Jakarta mengenai tuntutan otonomi pembangunan. Kami bertemu mereka dalam pesawat saat pulang ke Makassar.

 

Lantaran upaya negosiasi tidak digubris Jakarta, begitu tiba di Makassar kami sepakat menggelar rapat menyusun konsep perjuangan otonomi. Rapat hari itu,

 

 

 

1 Maret 1957,

berlangsung hingga menjelang subuh di rumah Gubernur. Pada akhir rapat, 51 orang yang hadir meneken Piagam Perjuangan Semesta.

 

Saya peneken pertama. Penanda tangan lain di antaranya Mayor M. Yusuf dan Sjamsoeddin, ayah Sekretaris Jenderal Departemen Pertahanan Letnan Jenderal Sjafrie Sjamsoeddin. Kami kemudian membacakan Deklarasi Permesta.

 

Setelah itu, saya sebagai Panglima TT Wirabuana menyatakan Indonesia Bagian Timur dalam keadaan darurat perang. Gubernur Andi Pangerang juga membacakan seruan agar rakyat tetap melaksanakan pekerjaan sehari-hari.

 

Saya juga menggelar Kongres Bhinneka Tunggal Ika di Makassar,

 

Mei 1957.

 Wakil dari semua kabupaten di empat provinsi Indonesia Timur hadir sekaligus menyatakan dukungan kepada Permesta. Belakangan, Nasution dan Ahmad Yani setuju dengan konsep itu. Sekitar Mei 1957, saat berkunjung ke Makassar, Nasution menyatakan sepakat dengan isi Permesta.

 

***

 

Pertengahan September 1957,

 

 Soekarno dan Kabinet Perdana Menteri Djuanda menggelar Musyawarah Nasional (Munas). Sebenarnya ini tawaran kompromi pemerintah atas tuntutan daerah. Terlihat sekali Soekarno ingin melakukan rekonsiliasi. Ia bahkan melepaskan 41 anggota Dewan Banteng dan Garuda yang ditahan.

 

Agenda Jakarta ini membuat kami merapat. Pada 8 September, saya bertemu dengan Letkol Ahmad Husein dan Letkol Barlian di Palembang. Hasilnya, lahir enam pasal tuntutan yang kami bawa ke Munas.

 

 Di antaranya, pemulihan kembali dwitunggal Soekarno-Hatta, penggantian pimpinan TNI-AD (terutama Nasution), desentralisasi dengan otonomi luas bagi daerah, pembentukan senat, penyederhanaan aparatur negara, dan pelarangan komunisme.

 

Namun Jakarta ternyata hanya mengagendakan tiga masalah: pemulihan kembali dwitunggal, pelaksanaan pembangunan nasional, dan perubahan pimpinan Angkatan Darat. Soal komunis tidak dibahas. Para perwira yang “bermasalah” juga tidak diundang. Hasilnya, dwitunggal setuju dipulihkan kembali. Pada saat penutupan Munas, Soekarno berjanji akan segera berbaikan dengan Hatta.

 

Sedangkan urusan keretakan pimpinan AD dibahas tim tujuh yang diketuai Soekarno sendiri. Anggotanya enam orang: Hatta, Djuanda, Wakil Perdana Menteri Leimena, Sultan Hemengku Buwono IX, Aziz Saleh, dan Nasution. Sewaktu tim itu diumumkan, kami protes.

 

Kami bilang, Nasution itu terlibat masalah, kenapa masuk. Dalam rapat terjadi perdebatan sengit antara Nasution dan saya tentang legalitas dan disiplin militer, hingga akhirnya saya menggebrak meja dan keluar ruangan.

 

Munas rencananya akan dilanjutkan dengan Musyawarah Pembangunan pada akhir November. Tapi kemudian terjadi Peristiwa Cikini.

 

 Presiden Soekarno digranat ketika sedang menghadiri acara sekolah anaknya di Perguruan Cikini, 30 November 1957. Usaha pembunuhan Presiden gagal, tapi banyak siswa jadi korban.

 

Soekarno marah. Sampai di Istana, ia berkata kepada wartawan, pelakunya adalah kami. Zulkifli Lubis, rekan kami yang dikenal ahli intelijen, dituding sebagai dalang utama. Saya kaget, dan saya suruh orang mencari Lubis. Dia bilang, ”Bukan saya. Kalau saya, mana mungkin gagal?” Maksudnya, jika Lubis yang merencanakan, Soekarno pasti tewas.

 

Terus terang, tudingan ini lucu. Untuk apa kami mengacaukan sendiri usaha kami di Munas yang sedang di atas angin? Akibat peristiwa itu, kami yang sedang menghadiri Musyawarah Pembangunan sempat ditahan. Rencana mengumumkan pelaksanaan hasil Munas, pada 3 Desember di forum kabinet, bubar. Wakil Perdana Menteri Leimena mengumumkan bahwa segala keputusan Munas dibekukan.

 

***

 

 

 

Menyusul ultimatum yang dikirim Jakarta, kami sepakat berkumpul lagi. Saya terbang ke Singapura dan menyewa motor ke Pekanbaru. Dari sana saya langsung meluncur ke Sungai Dareh di perbatasan antara Sumatera Barat dan Jambi, Januari 1958. Hadir dalam pertemuan itu, selain para panglima yang dianggap memberontak, juga politisi seperti Sjafruddin Prawiranegara, Burhanuddin Abdullah, Mohammad Natsir, hingga Sumitro Djojohadikusumo. Di desa itu, kami sepakat membuat wadah perjuangan yang nantinya dinamakan Pemerintahan Revolusioner Republik Indonesia (PRRI).

 

Selain menyiapkan logistik perang, saya juga melakukan pembicaraan untuk membantu perjuangan di dalam negeri. Dalam perjalanan ke Taipei, Manila, dan Tokyo, saya sempat mampir ke Hong Kong. Di situ saya bertemu Joop Warouw, mantan Panglima Kodam Wirabuana. Warouw saat itu sudah menjadi atase militer RI di KBRI Beijing.

 

Saya dan Warouw terbang ke Tokyo. Presiden sedang berada di Tokyo, awal Februari. Warouw adalah perwira yang dikenal Soekarno lantaran loyalitas dan integritasnya karena menolak Nasution dalam peristiwa 17 Oktober 1952. Warouw menemui Soekarno dan menjelaskan perihal krisis yang terjadi setelah peristiwa Cikini.

 

Soekarno setuju perlunya jalan damai. Ia langsung mengirim surat ke Perdana Menteri Djuanda. Tapi itikad baik Soekarno gagal dilaksanakan. Nasution sudah memerintahkan pengeboman Padang dan Manado. Perintah pengeboman menyusul ultimatum yang dilontarkan Dewan Perjuangan, 10 Februari 1958, di Sungai Dareh.

 

Ultimatum yang dibacakan Ahmad Husein itu menyebut, ”Dalam tempo 5 x 24 jam kabinet Djuanda menyerahkan mandat kepada Presiden atau Presiden mencabut mandat Kabinet Djuanda. Presiden membentuk kabinet baru di bawah Bung Hatta dan Sultan Hamengku Buwono IX.” Ultimatum ditolak. Buntutnya, Ahmad Husein dan Maludin Simbolon dipecat. Dua hari berselang Padang dibom oleh AURI. Menyusul kemudian Manado.

 

Pada 15 Februari, Kabinet PRRI diumumkan di Bukittinggi, Sumatera Tengah. Sjafruddin Prawiranegara menjadi perdana menteri. Disebut juga pembentukan angkatan perang PRRI. Sewaktu proklamasi, saya sedang ada di Manila. Segala perkembangan saya pantau melalui radio, termasuk pemecatan saya oleh Markas Besar Angkatan Darat.

 

Sebetulnya, dengan proklamasi PRRI, terjadi perpecahan di tubuh deklarator Permesta. Ada Permesta yang ikut PRRI, ada yang tidak. Ada pula yang anti-Permesta tapi ikut PRRI. Dari 51 orang deklarator Permesta, hanya 16 yang bertahan. Kebetulan, semuanya berasal dari Sulawesi Utara, yang kemudian meneruskan gerakan.

 

Lantaran itu saya tidak sepakat jika istilah PRRI dan Permesta digabung, karena keduanya berbeda. Pada 1970-an, ketika bertemu Jenderal M. Yusuf, kami berkelakar. “Ven, kalau aku Permesta saja, kau Permesta perang,” ujarnya.

 

Bom yang dijatuhkan di Padang, Manado, dan Ambon memaksa kami tak lagi bertahan, tapi menyerang. Apalagi logistik kami cukup memadai untuk melakukan serangan. Mayor Jenderal Alex Kawilarang juga telah meninggalkan posnya di Washington dan ikut bergabung. Posko penyerangan tak lagi berada di Sumatera, tapi sudah berpindah ke Sulawesi Utara. Inilah awal perang saudara di antara sesama pejuang kemerdekaan.

 

Awalnya kami berniat menduduki Jakarta. Buat kami, Jakarta adalah kunci. Sebetulnya mudah saja menguasai Jakarta. Yang dibutuhkan adalah menguasai lapangan terbang Kemayoran. Dari situ, tinggal mengebom kilang minyak di Tanjung Priok. Kalau kilang minyak sudah dibom, Jakarta dan Bandung akan lumpuh. Bagaimana Jawa bila tak punya minyak? Baru kami mendarat di Cilincing.

 

Jika semua skenario ini mulus, kami tidak akan mengganti Soekarno. Dia tetap presiden. Yang kami ingin ganti adalah kabinetnya, menjadi Hatta dan Sultan Hamengku Bowono IX. Selain itu, kami ingin komunisme dihapuskan. Sayangnya, apa yang kami susun matang itu buyar ketika Allen Lawrence Pope tertembak jatuh di Ambon. Amerika pun angkat kaki dan menarik semua pesawatnya.

 

Perlahan kami dipukul mundur oleh pasukan TNI. Dengan peralatan dan persenjataan yang mulai terbatas dan mental prajurit yang menurun, perpecahan pun tak terelakkan. Setelah jatuhnya Kotamobagu, kami terbagi dalam beberapa sektor. Bergerilya sendiri-sendiri dari hutan.

 

Sebenarnya bisa saja kami tetap bergerilya biarpun selama puluhan tahun. Ada ungkapan “The Guerillas win by not losing and The Army lose by not winning.” Namun, jika diteruskan, yang menang bukan Nasution atau pihak kami, melainkan PKI.

 

Rubrik Memoar, Majalah Tempo, Edisi 10-16 Maret 2008

 

 read more about PERMESTA

 

 

Logo rokok Permesta yang dibuat oleh Tarcy Paat. Menjadi merek rokok “Permesta” yang beredar di hutan-hutan 1958-1960.

 

Peta Wilayah Operasi Permesta 1958-1961.

 

Peta Gerakan Tentara Pusat menghadapi Tentara Permesta pada 1958.

 

Doi PRRI-Permesta Rp 100,-

 

Doi PRRI-Permesta Rp 500,-

 

Perangko PRRI-Permesta Rp 1,-

Perangko PRRI-Permesta Rp 2,-

Source “bode-talumewo.

===================================================================
“Tabea Waya!
Bangsa besar adalah bangsa yang menghargai para pahlawan, kisah dan kedudukan kaumnya di sepanjang masa!
Minahasa adalah bangsa yang basar!
Karena itu hargai akang torang pe Dotu-dotu deng samua yang dorang kase tinggal for torang!
Pakatuan wo pakalawiren!
Sa esa cita sumerar cita, sa cita sumerar esa cita! Kalu torang bersatu torang musti bapencar, biar lei torang bapencar torang tetap satu!
I Yayat U Santi!”

 

 

17 Februari 1958

Pada pukul 07.00 diadakan pertemuan di ruang rapat gedung Universitas Permesta di Sario Manado dengan tokoh² politik, masyarakat dan cendikiawan.

 

MC (moderator) saat itu adalah Kapten Wim Najoan. Secara singkat, Panglima KDM-SUT memberikan gambaran tentang perkembangan di Sumatera dan putusan dibentuknya PRRI.

 

Selanjutnya Panglima KDM-SUT memberitahukan pada rapat tersebut, putusan sbb:
“Permesta di Sulutteng menyatakan solider dan sepenuhnya mendukung pernyataan PRRI. Oleh sebab itu, mulai saat ini juga Permesta memutuskan hubungan dengan Pemerintah RI Kabinet Djuanda”.

Tanpa dikomando hadirin bersama² berdiri dan menyambutnya dengan pekik

 

: “Hidup PRRI! Hidup Permesta! Hidup Somba!” berulang².

 

Setelah rapat diskors 30 menit untuk menyusun teks pemutusan hubungan dengan pusat oleh 3 orang (Mayor Eddy Gagola, Kapten Wim Najoan,…), maka pertemuan dibuka kembali dan teks tersebut dibacakan.

 

Setelah itu emosi hadirin meledak. Pekik “Hidup Permesta! Hidup PRRI! Hidup Somba-Sumual!” menggema selama beberapa menit. Setelah itu Mayor Dolf Runturambi bertanya kepada hadirin, “Bagaimana, saudara² setuju?” Serentak dijawab: “Setuju! Setuju!”. Kembali suasana dipenuhi oleh antusiasme yang berapi², walau tampak beberapa orang yang tetap bungkam.

Kemudian diadakan pertemuan umum raksasa di Lapangan Sario Manado pada pukul 11.00. Letkol D.J. SOMBA selaku Panglima/Gubernur Militer KDM-SUT (Komando Daerah Militer Sulawesi Utara-Tengah) atas nama rakyat dan tentara Sulutteng, membacakan teks pemutusan hubungan dengan Pemerintah Pusat di Jakarta. Isi dari teks tersebut adalah:

“RAKYAT SULUTTENG TERMASUK MILITER SOLIDER PADA KEPUTUSAN PRRI
DAN MEMUTUSKAN HUBUNGAN DENGAN PEMERINTAH RI”

Rapat Raksasa di Lapangan Sario
Overste DJ Somba: Putus hubungan dengan Pusat

Kemudian, sebuah pesawat komersil Garuda dari maskapai penerbangan nasional GIA yang baru tiba, dibiarkan terbang kembali- berangkat ke Jakarta dan pada semua orang yang ingin segera meninggalkan Manado dengan pesawat tersebut hari ini juga diberikan kelonggaran sepenuhnya.

 

Sekalipun demikian, banyak juga yang menemui Mayor Dolf Runturambi selaku Kastaf KDM-SUT untuk meminta semacam surat pas buat naik pesawat GIA terakhir ini, supaya mereka merasa aman.

Pukul 20.00 malam hari,

 

Kastaf KDMSUT Mayor Dolf Runturambi membacakan teks pemutusan hubungan dengan pusat dalam bahasa Inggris melalui RRI (Radio Permesta).

 

Kemudian oleh Pemerintah Pusat (dan tentu saja PKI), gerakan ini disebut sebagai “pemberontakan PRRI/Permesta”.

Pada saat itu Kolonel Permesta H.N.Ventje Sumual sedang berada di Manila.

 

Beberapa hari kemudian, KDMSUT menerima radiogram bahwa Letkol Ventje Sumual telah bertolak ke luar negeri, Singapura, Manila terus ke Tokyo (Sebelumnya diketahui oleh para perwira KDM-SUT bahwa Letkol Sumual masih berada di Sumatera).

 

Ia pergi bersama Mayor Jan M.J. Pantouw (Nun), sedangkan Mayor Arie W. Supit ditugaskan untuk pergi ke Roma.

Hari itu juga Pemerintah Pusat kemudian mengumumkan pemecatan dengan tidak hormat atas Letkol H.N. Ventje Sumual (pangkat yang dinaikkan KSAD menjadi Kolonel, namun belum dilantik secara resmi), Mayor D.J. Somba (Saat itu ia telah menerima kenaikan pangkat otomatis Overste (Letkol) selaku Gubernur Militer/KDM, tapi belum ada kenaikan pangkat resmi) dan Mayor Dolf Runturambi.

Beberapa hari kemudian KSAD memerintahkan untuk menangkap Letkol D.J. Somba, Mayor Dolf Runturambi, Gubernur SUT H.D. Manoppo dan Jan Torar.

Sebetulnya, dengan memutuskan hubungan dengan pusat maka gerakan Permesta sudah mati, karena hanya sekitar 16 dari 51 deklarator Piagam Permesta saja yang berasal dari Sulawesi Utara yang meneruskan gerakan Permesta.

 

Istilah “Permesta” sendiri secara resmi tidak dipergunakan lagi oleh pejabat sipil dan militer di Sulawesi Utara karena sudah menjadi bagian (cabang) dari PRRI di Sumatera; tetapi dalam kenyataannya cabang pemberontakan PRRI Sulawesi utara sering disebut PRRI/Permesta.

 

Selain itu, kata Permesta adalah kata bahasa baku yang dipergunakan oleh kalangan masyarakat umum untuk menyebutkan gerakan ini, bahkan ada yang tidak mengetahui sama sekali bahwa gerakan Permesta sudah dilebur ke dalam PRRI sedangkan yang lainnya menyebutkan “PRRI” sebagai suatu gerakan pemberontakan lain yang berdiri sendiri disamping gerakan Permesta (maupun DI/TII Kahar Muzakhar, Daud Beureueh, dll).

 
 
 
 

Admin
Admin

Jumlah posting: 2244
Registration date: 31.08.08

Subyek: Re: SEJARAH PERMESTA    Tue Feb 17, 2009 3:15 pm

 

Sejak saat itu, semua penduduk terutama kaum muda, yang semula dikerahkan memanggul alat pembangunan, tiba² diminta berganti peran.

 

Pendaftaran mulai dilakukan dimana², baik untuk mendukung barisan pemuda maupun untuk dinas militer Permesta.

 

Latihan kemiliteran pun mulai tampak dimana². Para pemuda, tak terkecuali gadis², mulai raib dari kampung².

Mereka ikut mendaftarkan diri, lalu dikirim ke pusat² latihan. (Kaum wanita Permesta tergabung dalam Pasukan Wanita Permesta (PWP) dengan potongan rambut seperti Kowad/Polwan).

Pendidikan dan latihan secara militer dengan memakai senjata dipusatkan di daerah Mapanget, dilatih oleh para penasehat dari Korps Marinir AS.

 

Pendidikan dengan latihan tempur dalam satuan kompi dan batalyon dilakukan di Remboken, Tompaso dan di daerah perbukitan Langowan. Latihan di sana dipimpin oleh seorang Mayor AD Filipina dengan beberapa perwira APRI (TNI) yang berpendidikan kompi.

Sejumlah penasehat militer Amerika Serikat diselundupkan ke Sumatera dan Minahasa.

 

Berbagai macam persenjataan dikirimkan lewat kapal dan sejumlah pesawat terbang (antara lain pesawat pengangkut DC-3 Dakota, pesawat pemburu Mustang F-51, Beachcraft, Catalina dan pembom B-26 Invander yang berada dibawah Angkatan Udara Revolusioner (AUREV) dengan sekitar 40 awak pesawatnya) juga ikut diperbantukan.

 

Mereka melancarkan kegiatan tersebut dari Pangkalan Udara Militer Amerika Serikat di Clark Airfield, Filipina. Ada juga satuan kepolisian PRRI yang bernama Polisi Revolusioner (Polrev), dan badan intelejen Permesta yang diberi nama Permesta Yard.

Kiriman pertama yang terdiri dari berbagai senjata ringan serta amunisi untuk pasukan infanteri segera dikeluarkan dan dibagi²kan. Beberapa pucuk mitraliur anti pesawat terbang segera dipasang di tempat² strategis di sekitar daerah pelabuhan dan lapangan udara yang sudah ditetapkan sebelumnya. Bersama kiriman persenjataan tersebut juga tiba beberapa instruktur asing, sehingga latihan² pasukan baru dapat segera dimulai.

Permesta saat itu tidak pernah kekurangan senjata. Salah seorang pemasok peralatan militer Permesta dari luar negeri yaitu Mayor Daan E. Mogot mengakui bahwa dari Italia pernah menawarkan kapal perang, tetapi tidak pernah bisa diambil karena alasan teknis. Demikian juga bantuan dana dan perbekalan, dengan mudah bisa didapatkan dari Taiwan, Jepang, Korea Selatan dan Filipina.

Timbunan senjata dan perlengkapan militer terkumpul di Okinawa dan di Filipina. Orang² PRRI dan Permesta, Filipina, Cina, Amerika Serikat dan para sedadu sewaan ‘dari negara² lain’ juga telah dilatih dan siap di Okinawa dan di Filipina untuk membantu PRRI dan Permesta.

Sekitar satu peleton anggota RPKAD (sekarang Kopassus) yang berasal dari Minahasa yang sedang cuti pulang kampung terjebak Pergolakan.

 

Pasukan Nicholas Sulu tersebut kemudian menjadi tulang punggung WK-III di wilayah Tomohon.

 

Selain itu ada juga sepasukan yang dipimpin oleh bekas anggota RPKAD fam Lahe yang merekrut pemuda² di kampungnya dan membentuk Kompi Lahe yang terkenal kejam akan pembantaian Pasukan Combat (kompi) Lahe di Raanan dan Tokin: Peristwa itu didahului oleh Simon Ottay dari GAP (Gerakan Anti Permesta) – yaitu salah satu organisasi bentukan komunis (PKI) yang menyamar dengan memakai pangkat Kapten Permesta (APREV) mendaftarkan penduduk dari kedua desa tersebut untuk menjadi “anggota” Pasukan Permesta.

 

Setelah ia lari karena diburu pasukan PRRI (Permesta), didapatilah daftar “anggota” tersebut.

 

Tanpa pemeriksaan, langsung saja Kompi Lahe yang dipimpin oleh Montolalu membantai penduduk kedua desa tersebut.

 

Karena tindakan ini dinilai sebagai kejahatan kemanusiaan dan hukum (tanpa pemeriksaan secara saksama), maka Lahe dan Montolalu dikejar pasukan antara lain dari Kapten (?) Tumanduk. Montolalu ditangkap di Sinisir, dan dieksekusi di Mokobang, sedangkan Lahe ditangkap di Remboken.

Sejumlah besar anggota Komando Pemuda Permesta (KoP2) di wilayah Sulawesi Utara dan Tengah dengan sukarela mendaftarkan diri menjadi anggota pasukan Permesta.

 

KoP2 atau yang lebih dikenal sebagai Kopedua ini dipimpin oleh Yan Torar.
Sebelum itu, kegiatan KoP2 adalah membantu pemerintah daerah masing² mengerahkan tenaga dan dana untuk melancarkan pembangunan di daerah².

Sebagian lagi, khususnya pelajar dan mahasiswa, disusun dalam satuan Permesta dengan nama Corps Tentara Peladjar (CTP) dipimpin Jimmy Noya, seorang pemuda asal Ambon (Maluku) serta Wilson H. Buyung. Lambang Corps-TP dan Badge dengan dasar hitam garis lima merah diagonal tersebut hasil inspirasi dari film perang ‘To Hell and Back’ yang hanya bergaris tiga sebab kebetulan sewaktu tercetusnya Permesta hanya film perang itu saja yang diputar berulang² di bioskop² Manado.

 

Arti warnanya adalah merah hitam berarti berani mati untuk mempertahankan 5 [lima] garis merah berarti Pancasila. Penciptanya adalah Krishna Sumanti [Kris] ex. CTP Manado Jimmy boys.

Semangat pasukan Permesta ini dibakar oleh para ahli psywar dan agitasi, lewat teknik pendekatan dan pembinaaan yang jitu.

 

Patahlangi, Putera Bugis yang terkenal sebagai orator dan agitator berbakat, setiap sore terdengar suaranya lewat Radio Permesta Manado, berpidato berapi² mengobarkan semangat Permesta di kalangan pendengar.

 

Berbagai kehebatan dan keunggulan serta kekuatan Permesta ditonjolkan. Sebaliknya setiap kelemahan pihak lawan dipaparkan, dan keburukan ditelanjangi.
Slogan perjuangan saat itu adalah: “Permesta Pasti Menang”.

Fenomena yang terjadi akibat situasi Pergolakan ini antara lain mewabahnya demam mistik.

 

Kepercayaan terhadap kekuatan mistik Opo² yang sangat diyakini leluhur orang Minahasa, kembali mengental.

 

Kekebalan tubuh terhadap bacokan atau tembakan senjata merupakan hal yang paling laris dalam situasi yang siap bertempur tersebut. Orang pintar yang disebut Tonaas bermunculan di kampung². Jimat² tersebut ada yang berbentuk batu cincin, keris, sapu tangan, atau ikat pinggang jimat.

 

Yang paling disukai dan dianggap hebat kesaktiannya adalah ikat pinggang jimat, berupa batu² kecil ataupun akar²an yang telah dibungkus dengan kain merah, beruas² yang disebut Sembilan Buku (Ruas).

 

Selain itu ada jimat penghilang tubuh serta jimat terbang yang juga menjadi ‘dagangan’ laris saat itu, dan ada juga jimat yang diberikan dalam bentuk air yang diminum atau dimandikan.

Tokoh² sakti yang menjadi idola saat itu antara lain adalah Nok Korompis, Daan Karamoy, Gerson (Goan) Sangkaeng, Len Karamoy, Yan Timbuleng, serta banyak lagi orang sakti lainnya yang menjadi pimpinan Permesta ketika itu.

Salah satu akibat utama dari mistik ini adalah banyak menimbulkan perpecahan bahkan lucut- melucuti senjata, serta kudeta kekuasaan di antara sesama pasukan.

 

Hal ini merupakan kelemahan fatal bagi keutuhan dan kekuatan Permesta, sebab seorang bawahan yang merasa dirinya sakti, bisa saja melawan atasannya).

18 Februari 1958 Dalam putusannya,

Pemerintah Pusat di Jakarta melalui siaran radio RRI Pusat, menyatakan bahwa Letkol D.J. Somba dan Mayor Dolf Runturambi dipecat dari dinas militer TNI-AD dalam APRI (Angkatan Perang Republik Indonesia).

 

19 Februari 1958

Letkol D.J. Somba hari ini secara sepihak melaksanakan pembagian KDM-SUT yang sudah lama direncanakan itu dalam dua resimen.

 

Mayor Dolf Runturambi ditugaskan menjadi Komandan Sektor I/Resimen Team Pertempuran (RTP) “Ular Hitam”, yang meliputi Sangihe-Talaud, Minahasa, dan Bolaang Mongondow; dan Mayor Jan Wellem (Dee) Gerungan dilantik sebagai komandan Sektor II Resimen Team Pertempuran “Anoa”, di Sulawesi Tengah dengan markas besar di Poso.

 

KSAD Mayjen A.H. Nasution menyatakan bahwa Angkatan Darat mendukung Demokrasi Terpimpin.

Masa ini adalah untuk pertama kalinya Presiden Soekarno merasa berada dalam dukungan ideologis dari pimpinan tentara.

 

Ini menjadi salah satu kedekatan yang istimewa antara Presiden Soekarno dengan KSAD Jenderal Mayor A.H. Nasution.

 

Sugesti dari pihak militer jelas sangat berperan pada keputusan Soekarno, yang kendati sejak awal berusaha berbaik dengan para panglimanya di daerah.

Presiden Ir. Soekarno bertemu dengan Drs. Mohammad Hatta guna membicarakan situasi yang terjadi akhir² ini. Mereka bertemu lagi tanggal 3 Maret.

Volcano_Lokon_udara2-North
Areal Gunung Lokon dilihat dari udara
Hari ini, Gunung Lokon mulai menampakkan kegiatannya dengan sebuah letusan kecil yang memuntahkan lapili di sekitar kawah.

 

Kemudian letusan Lokon terjadi pada

 

tanggal 4, 16-17 Maret, 3-4 Mei tahun ini juga.

 

Kegiatan letusan Lokon ini berlangsung sepanjang tahun.

 

Letusan ini dilanjutkan hingga berakhir pada tanggal 23 Desember 1959- tahun berikutnya.

 

Selama tahun 1959 Lokon memuntahkan abu diselingi letusan kuat yang melontarkan batu. Hujan abu turun di sekitarnya. Dalam bulan Agustus, September dan November tahun 1959 tidak terjadi letusan.

Konon, letusan Gunung Lokon ini dipercaya orang terjadi akibat peringatan dewa Minahasa (opo) berkaitan dengan mulainya prahara Pergolakan Permesta – perang saudara antara Pemerintah Pusat dengan PRRI di Minahasa.

20 Februari 1958

Perintah untuk melakukan operasi militer secara terbuka bergulir dari Jakarta pada tanggal 20 Februari 1958.

Keputusan ini diambil Jakarta sehubungan berakhirnya ultimatum pemerintah pusat kepada PRRI untuk menyerah.

 

Maka hari itu, dua pesawat B-25 dengan penerbang Kapten Sri Muljono dan Mayor Soetopo mendapat perintah menyebarkan pamflet yang berisi himbauan agar PRRI menyerah.

 

Sebelum menuju daerah tujuan, kedua pesawat mendarat di Astra Setra, Lampung agar tidak diketahui Letkol Barlian, Komandan Sumatera Selatan.

 

Barulah esok paginya kedua pesawat terbang menyusuri pantai barat Sumatera. Setelah terbang sekitar hampir dua jam, mereka mulai memasuki pantai Padang dan menebarkan pamflet.

Permesta membalas perintah tersebut dengan mengumandangkan semboyan:
“HANJA KALAU KERING DANAU TONDANO, RATA GUNUNG LOKON, KLABAT DAN SOPUTAN BARU TENTARA DJUANDA DAPAT MENGINDJAKKAN KAKINJA DIMINAHASA.”

21 Februari 1958

Hari ini, pemerintahan PRRI-Permesta di Sulut menerima radiogram dari Letkol Ventje Sumual, yang memerintahkan untuk mengadakan telaahan staf mengenai persiapan² militer menghadapi ofensif Jakarta.

 

Selanjutnya kepada Mayor J.W. (Dee) Gerungan ditugaskan untuk membuat konsep rencana ofensif terhadap ofensif pusat bersama Mayor Eddie Gagola, yang menyusun rencana pembentukan WK (Wehrkreisse).

 
 
 

Admin
Admin

Jumlah posting: 2244
Registration date: 31.08.08

Subyek: Re: SEJARAH PERMESTA    Tue Feb 17, 2009 3:27 pm

 

22 Februari 1958

Pada pagi hari, pesawat B-25 Mitchell AURI yang dikemudikan oleh Mayor (Pnb) Leo Wattimena dan Mayor (Pnb) Omar Dhani, menjatuhkan bom pada beberapa sasaran yang dianggap vital, antara lain studio RRI Manado (yang waktu itu adalah Studio Radio Permesta), Asrama Tentara, Markas Angkatan Darat Permesta di Jl. Sario, kompleks perumahan perwira² pimpinan Permesta di Sario, serta rumah mertua Ventje Sumual, dan juga Rumah Sakit “Gunung Maria” Tomohon, walaupun sudah dicat Palang Merah di atapnya.

Batalyon 714 hanya memiliki beberapa pucuk mitraliur 12,7 mm. Satuan itu segera diperintahkan untuk menempatkan di atas jip² guna menghadapi serangan ulang AURI.

studio RRI hancur
atap studio Radio Permesta yang hancur dibom

Pemboman terhadap Manado ini mempercepat kepulangan dua tokoh militer asal Minahasa yang berpengaruh yaitu Kolonel Alex E. Kawilarang (Atase Militer KBRI Wshington,DC/USA) dan Kolonel J.F. Warouw (Atase Militer KBRI Peking/Cina) ke daerah asalnya.

 

KSAD Mayjen A.H. Nasution sebelumnya telah menerima beberapa kawat telegram dari Alex Kawilarang dan sebuah kawat dari Joop Warouw.

 

Namun, kawat terakhir dari Alex Kawilarang beberapa saat sebelum pemboman atas Manado berisi kecaman keras atas tindakan Pemerintah Pusat terhadap daerah² yang bergolak.

 

23 Februari 1958 Pukul 14.00,

muncul pesawat terbang dengan kode Filipina di Lapangan Mapanget yang membawa KSAD PRRI Letkol Ventje Sumual.

 

Landasan beton saat itu telah dibarikade dengan truk², dan beberapa stomwals. Kemudian, pesawat yang membawanya lepas landas beberapa menit kemudian.

Pengiriman senjata² terhadap Permesta telah tiba hari ini di Manado. Bersamaan dengan tibanya Letkol Ventje Sumual dari luar negeri.

 

Kolonel Sumual mengatakan bahwa mereka memperoleh persenjataan pertama untuk Permesta di Manila, Filipina dan Taipei, Taiwan.

24 Februari 1958

Dua hari setelah Manado dibom, KDM-SUT mengeluarkan seruan kepada semua bekas KNIL yang telah mendapat latihan dalam pasukan antipesawat udara dan senjata berat agar melapor untuk didinaskan.

 

Kira² 2.000 orang melaksanakan seruan tersebut, termasuk diantaranya ayah Kolonel Joop Warouw.
26 Februari 1958 Letkol H.N.Ventje Sumual (NRP 15958) secara resmi dipecat dari TNI.
26-27 Februari 1958

RESOLUSI Konferensi Veteran Sulawesi Utara/Tengah jang dilaksanakan
di Manado dan dihadiri oleh tokoh² Veteran, wakil² kelaskaran serta
wakil dari daerah Luwuk Banggai, Posso, Palu/Donggala, Bolaang
Mongondow, Minahasa, Manado, Sangir Talaud dan Gorontalo membahas
setjara mendalam pergolakan² di tanah air pada saat itu, menjimpulkan
keputusan sebagai berikut:

A. 1. Mendukung sepenuhnja pernjataan KDM/Gubernur Militer SUT
jang ditetapkan tanggal 17-2-1958.
2. Mengutuk tindakan Djuanda & KSAD terhadap pergolakan
di Sumatera Tengah dan Sulawesi Utara.
3. Sehidup semati dengan tokoh² Permesta seraja menentang keras
perintah KSAD tentang pemetjatan/penangkapan Somba cs.
B. 1. Mendesak supaja semua anggota Veteran dipersendjatai kembali,
untuk merealisasikan dan mempertahankan PERMESTA.
2. Supaya dibentuk kesatuan Veteran bersendjata
jang dipimpin oleh Veteran.
3. Agar penjusunan kesatuan² tersebut dipertjajakan kepada
Veteran, jang disesuaikan dengan ketentuan² Gubernur Militer.
4. Supaya segera menempatkan tenaga² Veteran pada segala bidang.

Atas nama Konperensi Veteran,
t.t.d. – 1. John F. Malonda (Ketua),
2. S.D. Wuisan,
3. Dj.A. Musmar,
4. A.F. Nelwan,
5. Theo Najoan,
6. H. D. Johannis,
7. W. Malele,
8. Kol. Tinangon,
9. R.R.Lumi,
10. Wim Gerungan,
11. John Somba,
12. Se8l Ali Sakibu,
13. Abd. Haris Renggah,
14. Anang Idjah,
15. F.S.U. Siwu,
16. Ibu Lasut-Monding,
17. Ibu Mewengkang-Tampi.

28 Februari 1958

Menurut harian Tan Kung Pau, Jan Pantouw berada di Hongkong hari ini.
Maret 1958

Dalam bulan ini, ada beberapa peristiwa penting:

Keadaan yang genting di Sulawesi Utara akibat pemutusan hubungan Permesta dengan Pusat menjadi faktor penting penentu situasi di kota Manado.

 

Kota Manado pada waktu itu semakin dicekam rasa tak aman. Setiap detik warga kota seakan menanti meletusnya perang terbuka antara Pasukan Permesta dengan Tentara Pusat yang diperkirakan tak lama lagi bakal datang menyerbu daerah yang dikuasai Permesta.

 

Karenanya warga kota Manado, berangsur² mulai mengungsi ke luar kota.

 

Tak terkecuali instansi² pemerintah juga mulai melakukan evakuasi ke pedalaman.

 

Kota Tomohon kemudian menjadi kota alternatif sesudah Manado.

Ketika Padang diserang,

KSAD Mayjen A.H. Nasution memerintahkan agar Letkol Saleh Lahede dan semua tokoh Permesta di Makassar ditangkap.

J.M.J. “Noen” PANTOUW diutus ke Amerika Serikat untuk mendapatkan dukungan moril dan materil bagi Permesta.

 

Kemudian bertemu Kolonel Ventje SUMUAL di Taipei serta tokoh² Kuomintang.

kawilarang_atase2 Kolonel Alexander Evert Kawilarang (saat itu ia telah mendapat kenaikan pangkat otomatis Brigjen, namun belum ada pelantikan secara resmi) berhenti sebagai Atase Militer RI pada Kedubes RI di Washington, DC – AS (yang dijabatnya sejak bulan September 1956), kemudian berhenti dari dinas militer, selanjutnya bergabung dengan Permesta (ia menolak sebutan PRRI).

Ia waktu itu didesak para perwira bekas bawahannya yang saat itu sedang mengikuti pendidikan di Fort Benning, AS agar mengirim kawat kepada KSAD A.H. Nasution.

 

 

Dengan enggan ia mengirim beberapa kawat (telegram) protes atas tindakan pemerintah pusat terhadap daerah² yang bergolak.

 

Jawaban yang diterimanya dari KSAD ringkasnya berbunyi “Tidak akan mengubah kebijaksanaan yang telah diambil, karena baru kembali dari kunjungan ke daerah² dan ternyata semua daerah mendukungnya.”

 

Selain itu, tembusan jawaban ini dikirim juga kepada semua atase pertahanan/militer di luar negeri. Komentarnya kepada para perwira yang sedang mengikuti pendidikan tersebut “…memang saya sudah menduga akan menerima jawaban semacam ini.

 

Saya sudah pikir dari semula bahwa hal ini (kawat protes) akan percuma saja.”
Dalam bukunya yang berjudul “A.E. Kawilarang, Untuk Sang Merah Putih” ia menuliskan:

Sebelumnya saya sudah mengirimkan kawat ke KSAD, mengabarkan bahwa saya meletakkan jabatan saya, berhubung tidak setuju dengan tindakan Pemerintah Pusat di Jakarta.

 

Sebelum saya keluar dari kantor KBRI itu, saya adakan dulu timbang terima. Keuangan saya bereskan dan saya serahkan seluruhnya.

 

Begitu juga barang² dan dokumen² milik pemerintah RI yang ada pada saya, saya serahkan kepada yang harus menerimanya.

 

Saya tinggalkan suasana hidup aman di Washington, DC dan saya tinggalkan ketenangan bekerja di kantor KBRI, menuju ke kehidupan yang bakal serba gelap dan tidak menentu.

 

Untuk daerah memang nasi sudah jadi bubur. Deburan hati pula yang saya ikuti.
Bentrokan intern Indonesia tentu dipergunakan oleh beberapa negara lain untuk manfaatnya sendiri.

Tiga tahun lebih terjadi konfrontasi bersenjata yang berakhir dengan Permesta kembali ke pangkuan Ibu Pertiwi.

Saya sendiri menganggap bahwa kehidupan saya sebagai tentara sudah berhenti sejak Maret 1958.
Sesudah kembali ke Jakarta tahun 1961, saya melihat hari depan sangat gelap untuk saya.

 

Tetapi waktu itu saya melihat juga, bahwa untuk seluruh Indonesia hari depan sangat gelap.
Barulah sesudah peristiwa Oktober 1965 saya dan teman² saya dapat bernapas lebih lega dan mulai kelihatan terang untuk tahun-tahun kemudian.

 

Di tahun 1966

ada seorang dari surat khabar yang bertanya, “Apakah sudah direhabilitasi?” Saya jawab “Siapakah yang harus merehabilitasikan siapa?! “

Presiden Republik Korea, Sygngman Rhee menyatakan bahwa Korea siap membantu PRRI dan Permesta di Indonesia dengan kekuatan Angkatan Darat, Laut dan Udaranya.

 

Pers (terpimpin) Korea melancarkan berita² tentang kemungkinan Republik Rakyat Cina mengirim “Tentara Sukarelawan” ke Indonesia.

 
 
 

Admin
Admin

Jumlah posting: 2244
Registration date: 31.08.08

Subyek: Re: SEJARAH PERMESTA    Tue Feb 17, 2009 3:33 pm

 

Presiden Republik Cina-Taipei (Taiwan) Chiang Kai Shek pernah merencanakan untuk mengirimkan 1 resimen marinir dan 1 skuadron pesawat tempur untuk merebut Morotai bersama² Permesta (PRRI), namun Menteri Luar Negeri Republik Cina (Taiwan) Yen Kung Chau menentang gagasan itu.

 

Cina Daratan (RRC Komunis) dikhawatirkan akan ikut serta membantu Pemerintah Pusat di Jakarta dan memiliki alasan untuk mengintervensi Taiwan.

Taiwan telah mengirimkan bantuan berupa sejumlah perwira menengah untuk melatih pasukan Permesta, persenjataan dan dua squadron pesawat tempur ke Minahasa untuk Angkatan Udara Revolusioner atau AUREV.

Bantuan Cina Taipei (Taiwan) kepada Permesta mengakibatkan pemerintah Indonesia mengambil tindakan terhadap WNI pro Kuomintang (WNI Keturunan Cina). Sekolah², surat² kabar dan beberapa perusahaan Cina ditertibkan. Tokoh² Cina yang pro Kuomintang ditahan, dicurigai mengadakan kegiatan subversif.

Bulan Agustus 1958,

militer mengambil alih bisnis yang dipegang oleh penduduk WNI asal Taiwan.
Banyak perbekalan dan peralatan yang dibuat di Taiwan. Misalnya saja seragam berikut senapannya, dan perangko Permesta yang terdiri dari 50 sen, Rp 1,-, Rp 2,-, dan Rp 2,50 ,

 

 

dan juga ada granat Taipeh yang mirip botol kayu yang dilengkapi sumbuh yang diproduksi secara besar²an dan murah dilihat dari kualitasnya.

 

Senjata semacam Bar Bren yang kemampuannya lebih dibandingkan Bren biasa, yaitu terletak pada untaian rantai pelurunya yang panjang.

 

Ada pula senjata anti-tank yaitu Super Bazooka, juga senjata ringan jenis Thomson dan PM atau Parabuelem yang disebut juga pistol mitraliur.

 

PM ini sekelas sten gun, tetapi keampuhannya karena magazinnya berisi sekitar empat puluh butir peluru, dan daya tembakan otomatisnya sangat cepat rentetannya, sehingga mampu menebas sebatang pohon.

 

Senjata berat lainnya yang sangat dibanggakan, baik untuk penangkis udara maupun pemusnah jarak jauh, adalah senjata bernama recoilless-gun 75 mm yang juga disebut pom-pom.

 

Pemancar Radio Permesta diselamatkan sementara ke Tomohon, dan mendirikan pemancar darurat di desa Matani.

 

Puluhan pria dari desa Kakaskasen Tomohon dikerahkan untuk mengangkut peralatan pemancar Radio Permesta di Sario Manado itu.

Sebagian peralatan Percetakan Negara Manado, yang digunakan untuk mencetak uang kertas Permesta juga sudah diungsikan ke Minahasa Selatan.

 

Setelah dibawa ke desa Kanonang – Kec. Kawangkoan, kemudian diangkut lagi kedesa Tombasian Atas, lalu diteruskan ke lokasi perkebunan Kotamenara.

 

Pemancar Radio Permesta I juga kemudian dipindahkan ke desa Tombasian atas, lalu diteruskan ke lokasi perkebunan Kotamenara yang kelak di tempat itu berdiri desa Kotamenara, dan ditempatkan di sana sampai pergolakan Permesta berakhir.

 

Kepala seksi pemberitaan Radio Permesta I ini adalah Freddy Ratag. Staf Pemerintahan Sipil Permesta yang dipimpin oleh Kolonel Joop Warouw sebagai Waperdam (Wakil Perdana Menteri) PRRI/Kepala Pemerintahan Sipil PRRI di Sulawesi juga membangun markas di sini.

 

Pemancar Radio Permesta II ditempatkan di Modoinding dengan memanfaatkan radio pemancar bekas milik kantor telegraf (TT) Manado.

Mutu cetak uang kertas Permesta dan juga mutu kertasnya agak rendah, kadang² dicetak pada kertas HVS bahkan pada kertas dinas bergaris.

 

Uang kertas ini terdiri dari pecahan Rp 100, Rp 500,- dan Rp 1.000,- dan ditandatangani oleh Joop Warouw selaku Waperdam PRRI – Permesta.

 

Uang kertas Rp.100,- nilainya masih dapat membayar ongkos makan dan minum kopi di warung, sedangkan uang kertas Rp.500,- masih cukup untuk membeli dua ekor ayam di pasar.

 

Selain uang kertas cetakan Permesta, beredar juga secara sah uang lama RI yaitu uang kertas seri ZG pecahan seratus rupiah bergambar pahlawan Diponegoro yang dinamakan uang “ketek” atau keras.

 

Uang seri ZG ini adalah uang yang dikuasai Permesta dari Bank Indonesia Cabang Manado, ketika terjadi pemutusan hubungan dengan pemerintah pusat.

 

 

Uang kertas seri ini dinyatakan tidak berlaku lagi sebagai alat pembayaran yang sah oleh pemerintah pusat.

Perangko Permesta
Di Singapura, sebagai pangkalan lalu lintas orang² PRRI dan Permesta, telah ditawarkan oleh makelar² berupa sejumlah helikopter², kapal² pendarat, dan tank² pendarat kepada PRRI (dan Permesta).
Singapura sendiri, pada akhir bulan Maret 1958 terkesan bahwa banyak partisan PRRI (dan Permesta).

Permesta kemudian berhasil membeli pesawat pembom diantaranya 2 pesawat pembom jarak jauh B-29 berikut menyewa penerbang²nya dan mempergunakan pangkalan² udara Amerika Serikat Clark Airfield di dekat Manila – Filipina.

Penerbang² yang disewa itu terdiri antara lain anggota² pasukan Jenderal Claire Chenault dari pasukan Flying Tigers bekas penerbang² Perang Dunia II, dan penerbang² dari Taiwan.
Direktur CIA, Allan Dulles (saudara Menteri Luar Negeri AS, John Foster Dulles), bersaksi di depan Senat Kongres Amerika, bahwa AS tidak “mencampuri urusan dalam negeri” Indonesia.
“Pos X”, demikian nama pos informasi intelejen PRRI (dan Permesta), yang sebenarnya tidak banyak melebihi kualitas sebuah biro informasi.

 

Kabar² yang diperoleh umumnya berasal dari orang² yang menyebut diri simpatisan PRRI-Permesta, yang sendirinya masih belum 100% dapat dipercaya. “Biro X” ini terdapat di Jakarta dan Singapura.

 

Pusatnya berada di Singapura, dikepalai Jaksa E. Pohan yang masih aktif di perwakilan Ri di Singapura (KBRI).

3 Maret 1958

Hari ini diumumkan bahwa Letkol Saleh Lahede dipecat dari TNI, yang telah berlaku surut sejak tanggal 17 Februari 1958.

11-12 Maret 1958

Rapat rahasia Menlu negara SEATO (South East Asia Treaty Organization) di Manila diadakan dengan tokoh-tokoh PRRI.

 

Dipertimbangkan untuk memberikan belligerent status (status negara yang sedang berperang) kepada PRRI, status demikian memungkinkan daerah² lain dapat memberikan bantuan terbuka kepada PRRI.

Menteri Luar Negeri Australia Robert Casey berpendirian lebih keras, menghendaki pesawat² Australia beroperasi di Indonesia, dan melakukan tindakan menghambat ekonomi Indonesia. Namun gagasan tersebut tidak disetujui Menteri Pertahanan Australia.

12 Maret 1958

Dalam merampungkan persiapan operasi di Sumatera menghadapi PRRI, Pangkalan Udara Tanjung Pinang dijadikan pangkalan induk pasukan APRI.

 

Di pangkalan ini segala persiapan dilakukan untuk merebut Pekanbaru dan pangkalan udaranya. Menduduki pangkalan udara Pekanbaru menjadi prioritas utama APRI, sebelum memutuskan untuk menduduki Padang, Medan dan Palembang.
Persiapan telah rampung, tanggal 10 Maret diputuskan sebagai D-day.

 

Namun rencana ini ditunda dan operasi diundur selama 48 jam.

 

Khusus selama Operasi Tegas di Sumatera, semua pesawat B-25 tidak dimuati bom.

 

Setidaknya empat B-25 dan enam P-51 mengudara pagi itu. Tugasnya adalah membersihkan daerah penerjunan (DZ) bagi satu Batalion PGT (Pasukan Gerak Tjepat) dan satu Kompi RPKAD dari tentara APRI.

 

Beberapa jam sebelumnya, pada pukul 01.30 dini hari, sebuah pesawat PBY-5A Catalina mendahului operasi subuh itu untuk memantau situasi sekaligus melaporkan keadaan cuaca di daerah operasi.

 

Sekitar pukul 4, pesawat Catalina berputar² di atas Pangkalan Udara Simpang Tiga, Pekanbaru.

 

Ada beberapa orang pasukan PRRI berkeliaran di sekitar landasan. Mereka tidak sedikitpun curiga ketika mendengar suara pesawat menderu² di kegelapan malam.

 

Begitu juga dengan penerbang Catalina, tidak menyadari adanya kegiatan di bawah. Barulah ketika tiba² banyak lampu menyala, di sisi lain terlihat api² unggun dihidupkan, seperti isyarat.

 

Ternyata saat bersamaan, orang² PRRI tengah menunggu pasokan senjata dari CIA.
Sesuai dengan flight plan, pukul 06.00 ditentukan semua pesawat sudah harus berada di atas Pangkalan Simpang Tiga.

 

Kemudian sekonyong² pesawat P-51 disusul B-25 bergantian menghamburkan rentetan senapan mesin kaliber 12,7 ke pasukan PRRI yang tengah menunggu pasokan senjata dari CIA.

12 Maret 1958

Badan Pekerja Sinode GMIM dalam sidangnya mencetuskan sebuah seruan yang meminta agar kedua kubu (Permesta dan Pemerintah Pusat) segera meninggalkan dan menghentikan kekerasan dengan pemboman dan perang saudara antara ‘kita dengan kita’.

Seruan ini disampaikan selaku Badan Pekerja Sinode GMIM yang memegang pimpinan atas 400.000 jiwa Kristen di Minahasa sampai daerah Gorontalo, Donggala, Palu dan Parigi. Dan ditandatangani oleh Ketua dan Panitera (Sekum) BPS GMIM masing² A.Z.R. Wenas dan P.W. Sambow.

Ds. A.Z.R. Wenas memangku jabatan Ketua Sinonde mulai tanggal 15 Mei 1956 bertepatan dengan terpilihnya Ds.M. Sondakh sebagai anggota DPR RI pada Pemilihan Umum, dan digantikan oleh Ds. R.M. Luntungan, namun juga R.M. Luntungan sudah menjadi Ketua GPI di Jakarta. Nanti pada tanggal 26 Mei 1957 dipilih dengan suara bulat selaku Ketua Sinode.

Bulan Agustus 1959

beliau ditunjuk oleh Presiden Soekarno sebagai anggota Dewan Pertimbangan Agung (DPA) RI namun ditolaknya, juga oleh Sidang Sinode darurat tanggal 26-30 Oktober 1959

15 Maret 1958

Kolonel J.F. Warouw (Joop) sebagai Atase Militer RI di Peking (Beijing) Cina, hari ini diskors dari dinas militer TNI.
Dalam suatu pengakuannya, Mayor Daan E. Mogot mengakui bahwa dialah yang membujuk langsung Joop Warouw untuk bergabung dengan PRRI (gerakan Permesta).

16 Maret 1958

Empat hari setelah menduduki Pekanbaru, dua B-25 dengan penerbang Mayor Soetopo dan Kapten Sri Muljono serta sebuah P-51 yang diterbangkan Kapten Udara Rusmin Nurjadin dikerahkan ke Medan untuk menghadapi pasukan PRRI pimpinan Mayor Boyke Nainggolan. Peristiwa yang terkenal dengan “Peristiwa Nainggolan” itu dibungkam setelah serangan udara disusul penerjunan prajurit PGT, RPKAD, dan Batalion 332 Siliwangi. Sebagian lainnya melarikan diri ke Aceh dan Tapanuli.

17 Maret 1958

Letnan Satu Yus Tiendas (asal Sangir) dengan satu peleton pasukan Permesta berhasil merebut kembali kota Gorontalo dari tangan pasukan Nani Wartabone. Pasukan Nani Wartabone (dikenal sebagai Pasukan Rimba) kemudian masuk hutan.

31 Maret 1958

Pasukan TNI berhasil mendarat di daerah Palu-Donggala, Sulawesi Tengah, dengan bantuan dari kompi TNI setempat dibawah Kapten Frans Karangan (asal Toraja) yang telah bergabung dengan TNI, dan pasukan Mobile Brigade (Mobrig, sekarang Brimob) setempat.
(Dikabarkan bahwa komandan batalyon Mayor Lukas J. Palar gugur dalam peristiwa ini)

Akhir Maret 1958

Menjelang akhir bulan Maret, dicapai persetujuan dengan gerombolan Jan Timbuleng (Pasukan Pembela Keadilan/PPK) untuk bekerja sama dengan Permesta di bawah naungan PRRI.

 

Juga, turut bergabung gerombolan pemberontak lainnya, kurang lebih 300 orang dari satu kelompok (Sambar Njawa) yang dipimpin Daan Karamoy dan Len Karamoy (yang disebut terakhir ini adalah bekas istri Jan Timbuleng). Len Karamoy yang mempunyai nama baik sekali sebagai komadan pasukan, menawarkan diri untuk melatih sebuah laskar wanita untuk Permesta (PWP).
April 1958

OPERASI “DJAKARTA II” dilancarkan Permesta (PRRI) dibawah komando Panglima KDP II/Minahasa Letkol D.J. Somba.
Rencana ofensif secara bertahap terhadap ibukota RI Jakarta ini dibekali dengan persediaan senjata dan amunisi untuk satu divisi dan tenaga² prajurit yang cukup militan dalam latihan, serta air-cover (perlindungan udara) dari pesawat² AUREV.
Rencana Operasi Djakarta II itu adalah sebagai berikut:
a. merebut kembali daerah Palu/Donggala yang telah dikuasai Tentara pusat;
dari sana menyerang & menduduki Balikpapan dengan kekuatan 1 resimen RTP;
b. sasaran kedua adalah Bali;
c. sasaran ketiga adalah Pontianak;
d. sasaran terakhir adalah Jakarta.
Operasi ini bertujuan untuk menekan Pemerintah Pusat di Jakarta agar berunding dengan PRRI.

Perebutan kembali Parigi dan Toboli di Sulawesi Tengah oleh Overste D.J. Somba dengan membawa Bn.Q pimpinan (Mayor Lukas J. Palar) Mayor J. Lumingkewas, pasukan Daan Karamoy dengan beberapa ex KNIL yang membawa senjata recoillesss-gun 75 mm, basoka serta senjata berat lainnya, satu pasukan dari ex Pasukan Pembela Keadilan (PPK) –

 

Brigade 999 yaitu sebanyak tiga batalyon (sebenarnya cuma berkekuatan beberapa kompi riil), antara lain dari Mayor Gerson (Goan) Sangkaeng dan Batalyon 2-nya, satu peleton pasukan RPKAD (21 orang) pimpinan Nicholas Sulu; dan Panglima KDP IV/Sulawesi Tengah Letkol J.W. (Dee) Gerungan. Semuanya berjumlah kira² 600 orang.

Sekitar 2/3 penduduk Poso masuk hutan karena takut pada pertikaian Pergolakan Permesta ini, dan kurang lebih 200 orang pemuda Poso dijadikan anggota pasukan PRRI (Permesta).

Pos² pasukan Permesta di daerah itu antara lain Poso, Tentena, Pendalo, Luwuk, Kolonedale, Parigi, Toboli, dan ada beberapa kota lainnya.
12 April 1958 Tiga pesawat pertama yang diperbantukan dalam pertahanan udara PRRI (dalam AUREV – Angkatan Udara Revolusioner) berupa pesawat B-26 Bomber diberangkatkan dari US Clarck Airfield di Filipina.

Kemudian AUREV PRRI (Permesta) menjatuhkan Slogan dan phamplet dari pesawat yang berisi pernyataan “maaf Bung Karno, kami tidak butuh Komunisme”, yang dijatuhkan di daerah Manado, Tomohon, Gorontalo, dan Palu.

 
 
 

Admin
Admin

Jumlah posting: 2244
Registration date: 31.08.08

Subyek: Re: SEJARAH PERMESTA    Tue Feb 17, 2009 5:19 pm

 

13 April 1958

Permesta yang tidak ingin diserang lebih dulu menyerang pada pertengahan bulan dengan pesawat² AUREV yaitu B-25 (pesawat Taiwan), pertama kali di Lapangan Mandai (sekarang Bandara Hasanuddin) Makassar pukul 5:35-5:51 pagi hari dibom oleh AUREV/Permesta.
Sebelumnya, pengeboman di LU Mandai Makassar sebenarnya akan menggunakan 2 pesawat pembom B-26. Namun pesawat yang satunya, yang dikendalikan oleh penerbang berkebangsaan AS jatuh setelah mengadakan take off dari LU Mapanget. Peristiwa ini mengakibatkan gugurnya 2 pilot AS, dan seorang serdadu telegrafis Permesta.
Menyusul Pelabuhan Donggala, Balikpapan, Ambon, Ternate, dan tempat lainnya menjadi target gempuran. Kapal perang TNI AL RI Hang Tuah ­ satu dari empat korvet yang dihibahkan Belanda yang sedang buang sauh di pelabuhan Balikpapan, dibom hingga kemudian tenggelam.

Lalu pengeboman dilakukan di Balikpapan (4 x yaitu 16 April, 22 April, 28 April dan 19 Mei), Ambon dengan lapangan udara Pattimura (7 x, mulai 27 April, 28 April, 1 Mei, 8 Mei, 15 Mei, 18 Mei), Ternate (5 x), Morotai (3x), Bitung, pelabuhan Palu-Donggala-Balikpapan (16 dan 20 April), Gorontalo, dll.

Angkatan Udara Revolusioner (AUREV) PRRI dipimpinan oleh KSAU Comodore Muda (APREV) Petit Muharto Kartodirdjo, bekas Atase Militer AURI di Manila berpangkat Mayor AURI. Dan sebagai Wakil KSAU adalah Kapten AURI (Purn.) Hadi Sapandi, bekas komandan Squadron III – Pemburu di Cililitan (sekarang LU Halim Perdanakusumah) – Jakarta. Sebelum bergabungnya kedua orang etnis Jawa itu dengan PRRI, AUREV dipimpin oleh Z. Rambing yang menguasai Lapangan Udara Tasuka.
Markas AUREV terletak di sebuah rumah yang bernama “HUISE SABANG” di Jl. Sario Manado.
AUREV diperkuat oleh pesawat² pembom B-26, Mustang, B-26 B, B-29, dan beberapa pesawat pengangkut tipe C,/P-51, Catalina, Lochkeed, yang didatangkan dari luar negeri.
Lapangan Udara Mapanget diperkuat oleh “BAZOKA bolak-balik”, Bar-bren, Panser-Wagen, Alertcraft, Dublelop (18 buah), 12.7, Watermantel dan senjata² berdiameter 20mm. Pesawat² pengangkut tipe C diserahkan kepada penerbang Taiwan yang berpangkalan di Lapangan Udara Tasuka (Kalawiran).
13 April 1958 Kepala Staf Angkatan Perang PRRI Alex Kawilarang (yang pada hari tiba di/dari Manila), Wakil Perdana Menteri PRRI Kolonel Joop Warouw bersama Menteri Perekonomian PRRI, tiba di Manado. Untuk menyambut kedatangan mereka diadakan pertemuan di gedung bioskop Tomohon dengan tokoh² politik dan masyarakat, pimpinan pemerintahan sipil dan militer, polisi, gerakan pemuda dan mahasiswa serta para cendikiawan. Dalam pertemuan itu berturut² berbicara: Panglima Ventje Sumual, Panglima Alex Kawilarang dan Waperdam Joop Warouw sebagai pembicara terakhir.
Luapan pernyataan dukungan masyarakat terhadap ketiga tokoh itu luar biasa gemuruhnya. Ucapan selamat disertai pekik: “Hidup PRRI! Hidup Permesta!” bergema di sekitar gedung bioskop tersebut yang penuh sesak oleh masyarakat yang menonton.
Koran² Manado pada tanggal 14 April mencetak perintah harian yang dikeluarkan atas nama Alex Kawilarang sebagai Panglima Tertinggi Angkatan Perang PRRI, yang minta dukungan dari para pegawai negeri dan rakyat untuk berjuang melawan “mis management dan penjalahgunaan kekuasaan” pusat Jakarta.
15 April 1958 Letkol dr. Oscar E. Engelen, Ketua IPRI-Indonesia Timur, dan Kapten Bing Latumahina, Sekretaris IPRI-InTim, yang adalah perwira militer pro-Permesta yang paling penting yang masih berada di Makassar, hari ini dipecat dari TNI dan ditahan rumah sejak kira² tanggal 6 Mei.
Letkol dr. Engelen dan Kapten Bing Latumahina dikatakan telah mengadakan campur tangan dalam urusan Sersan Mayor Pangkey, yang mendaulat komandan artileri kompinya yang anti-Permesta itu dan mengarahkan enam buah meriamnya ke arah kota Makassar; mereka meyakinkan Serma Pangkey, jika tembakan dilepaskan maka bencana akan terjadi. Serma Pangkey ditangkap pada waktu bersamaan dengan Letkol dr Engelen dan Kapten Bing Latumahina ditangkap.

Setelah ditahan, tahun 1961,

dr O.E.Engelen menjadi dokter pada PN Nupiksa Yasa Jakarta, dan pada tahun 1972-1987 menjadi Rektor Universitas Kristen Djaya (UKRIDA). Pada tanggal 2 Maret 1995, ia mendapat rehabilitasi oleh Presiden RI Soeharto akibat keterlibatannya dalam Permesta dan mendapat hak pensiun sesuai dengan SK No.14/ABRI/1995.
16 April 1958

Kota Balikpapan mulai diserang pesawat AUREV Permesta, dimana terjadi pengeboman dan penembakan atas obyek² di lapangan udara yang menyebabkan sebuah pesawat terbang milik BPM mengalami kerusakan dan beberapa bangunan mengalami rusak berat.
Tanggal 22 April, Balikpapan juga diserang dua pesawat pemburu AUREV Permesta. Selanjutnya, Balikpapan juga diserang tanggal 28 April dan 19 Mei.
17 April 1958

Pagi itu, pukul 04.00, empat pembom B-25 berangkat dari Lanud Palembang menuju Lanud Pekanbaru. Hari itu juga terus dilakukan penerbangan² formasi bersama pesawat P-51 yang disusun secara bergelombang dalam bentuk dua flights.

 

Red Flight dan Blue Flight. Flight pertama bertugas melindungi pendaratan KKO di pantai Sumatera Barat dari kapal laut ALRI. Sementara Blue Flight melindungi penerjunan PGT dan RPKAD di Lanud Tabing. PGT dan RPKAD kemudian mulai diterjunkan dari beberapa pesawat Dakota. Sebagian pasukan PRRI yang melihat pasukan payung mulai berebutan turun, memilih lari masuk hutan. Dengan cepat landasan Tabing dibersihkan dari ranjau dan paku yang sengaja ditebarkan PRRI.

Akhirnya perlawanan PRRI dapat dihentikan dan hari itu juga Padang dapat diduduki APRI,
namun sebuah B-25 nomor M-464 yang diterbangkan Pedet Soedarman tertembus dihantam peluru musuh.
Esoknya, sekitar pukul 11.30, pesawat B-25 yang diterbangkan Kapten Sri Muljono segera mendarat di Lanud Tabing dengan selamat.
29 April 1958

OPERASI “DJAKARTA I” dilancarkan Permesta (PRRI) terhadap kedudukan pasukan Tentara Pusat di Morotai. Operasi ini dikomandoi oleh Panglima KDP I/Maluku Utara yang baru (menggantikan Mayor Abdul Kadir) yaitu Mayor Nun Pantouw dan wakilnya Letnan Jonkhy Robert Kumontoy dengan bantuan air-cover dari AUREV.
Morotai diserang oleh pesawat² terbang Permesta sebanyak 3 kali (dan terakhir kalinya diserang tanggal 28/29 April), disusul pendaratan dengan kapal² perang asing (2 buah) dan kapal pengangkut (2 buah) yang mengangkut satu batalyon Permesta dibawah pimpinan Mayor Nun Pantouw.
Dari pulau kecil ini Nun Pantouw menggeser pasukannya menyeberang ke Pulau Halmahera hingga menduduki Jailolo yang berada di bagian tengah Halmahera.

Melihat perkembangan ini, Pangdam XV/Pattimura Kolonel Herman Piters segera mengadakan rapat khusus dengan seluruh staf inti Kodam. Dari Jakarta muncul permintaan laporan situasi terakhir dari KSAD Jenderal Mayor A.H. Nasution, KSAL Laksamana Subyakto dan KSAU Laksamana Suryadi Suryadarma. Laporan yang sama juga diberikan ke istana atas permintaan Bung Karno.
Mei 1958

Dukungan Presiden Filipina Gracia dan Menteri Pertahanan Filipina Vargas untuk PRRI (dan Permesta). Hal ini dikecam keras oleh Duta Besar Filipina di Jakarta, Jose Fuentabella. Begitu juga surat² kabar Filipina, menuduh Menteri Luar Negeri Serano sebagai alat Amerika Serikat. Dalam menghadapi masalah pergolakan di Indonesia, Filipina dianggap terlalu banyak dikendalikan kedutaan Amerika Serikat di Manila.

Filipina juga telah mengirimkan bantuan berupa persenjataan dan 2 squadron pesawat tempur – yang dibeli Permesta (PRRI di Sulawesi Utara) dengan cara barter – ke Minahasa untuk Angkatan Udara Revolusioner PRRI (AUREV).

Pada pertengahan bulan ini, pemerintah Amerika Serikat mengubah kebijakan politik terhadap Indonesia, namun pemerintah Filipina tidak diberitahu, sehingga Menteri Luar Negeri Serano menyesalkan sikap Amerika Serikat ini.

Dalam upaya dukungan pemerintah Filipina tersebut, tercatat nama wartawan Ninoy Aquino, tokoh pers yang terkemuka, ikut dalam operasi tersebut sebagai reporter/wartawan.

 

Dalam sebuah pengakuannya, Ninoy Aquino menyatakan sikap pemerintah Filipina dan juga Amerika Serikat yang menerlantarkan serta meninggalkannya dalam hutan² di Minahasa setelah pemerintah AS menarik diri segala operasinya di Indonesia akibat jatuhnya pesawat yang dikendalikan pilot Allan Lawrence Pope, seorang anggota CIA, yang membongkar keterlibatan pemerintah AS dalam masalah dalam negeri Indonesia (kelak istrinya akan menggulingkan Presiden Ferdinand Marcos pada dekade tahun 80-an dan tampil sebagai Presiden negara itu.)
4 Mei 1958

Bukittinggi sebagai ibukota PRRI diduduki oleh pasukan APRI.
5 Mei 1958

Pesawat² tempur AURI membom posisi² pasukan PRRI (Permesta) di pulau Jailolo.
6 Mei 1958

Kolonel J.F. Warouw (alias Joop Warouw) sebagai Atase Militer RI di Peking (Beijing) Cina, setelah diskors dari dinas TNI, hari ini secara resmi dipecat dari TNI.
8 Mei 1958

Kota Parigi berhasil dikuasai pasukan Overste D.J. Somba dan 1 batalyonnya, yang menggunakan 4 buah kapal pengangkut (dua diantaranya berbendera asing/Belanda) dilindungi oleh 2 pesawat Permesta (B-26 dan Mustang).

 

Dalam waktu beberapa hari, Permesta juga berhasil menguasai Toboli dan Kebon Kopi. Ikut juga dalam operasi tersebut yaitu Mayor J.W. Gerungan (Dee Gerungan) dan Mayor Lukas Palar.
Hari ini, di Teluk Ambon, Kapal “Sonny” dihujani bom dari pesawat Bomber B-26 AUREV namun tidak kena.
9 Mei 1958

Sejumlah pendukung Permesta di Makassar yang berani menyatakan pendapat ditangkap dan dipenjarakan hari ini.
10 Mei 1958

Empat buah Kapal Permesta yang digunakan untuk pendaratan di Parigi berhasil ditenggelamkan oleh pesawat² AURI. (Komandan batalyon Mayor Lukas Palar bersama pasukan pengawalnya gugur di perairan Poso, ketika sedang menyeberangi teluk dengan motorboat, disergap dan ditenggelamkan pesawat tempur AURI)

 

Setelah itu pasukan Palar terpencar²; sebagian mengikuti Dee Gerungan masuk hutan Sulutteng, dan sebagian lagi menggabungkan diri dengan satuan² Resimen Ular Hitam.
10 (16) Mei 1958

Terjadi pengiriman senjata secara besar²an ke Sulawesi Utara melalui laut – pada peti² kayu dengan jelas terlihat tanda Angkatan Laut Amerika Serikat (US Naval).

 

Kebanyakan muatan pertama kapal dikatakan terdiri dari senjata ringan dan hal ini menimbulkan beberapa persoalan karena para veteran KNIL yang bertanggung jawab melatih sukarelawan² muda Permesta kebanyakan ahli di bidang artileri berat.

 

Pengiriman senjata pertama itu diterima pada Hari Raya Kenaikan Yesus Kristus (Isa Al-Masih) yang jatuh pada hari ini. (Menurut perhitungan Dr. Barbara Sillars Harvey, Ph.D., Hari Raya Kenaikan Yesus Kristus ini jatuh pada tanggal 16 Mei)
14 Mei 1958

Kekhawatiran pasukan “tentara pusat” bahwa pesawat B-29 akan dikerahkan Permesta dan CIA, bahwa kemungkinan akan terjadi dog fight.

 

Untuk itulah, sembilan pesawat tempur yang terdiri dari empat B-25 (strafer dan bomber) serta lima P-51 digerakkan ke Indonesia Timur untuk menggelar operasi merebut keunggulan di udara pada tanggal 14 Mei 1958.
Target telah ditentukan: Pangkalan Udara Mapanget.
Secara keseluruhan, Mayor Udara Leo Wattimena ditunjuk sebagai flight leader dan Sri Muljono khusus leader pembom ­ Letnan Udara I Pedet Soedarman, Kapten Udara Suwondo, dan Letnan Udara I Suwoto Sukendar.

Seperti juga di Sumatera, demi keamanan keberangkatan dilakukan dari pangkalan yang berbeda. Dari Pangkalan Laha sebuah B-25 (Suwoto Sukendar) diberangkatkan dengan kawalan dua P-51. Lalu dari Liang dua B-25 (Sri Muljono dan Pedet Soedarman), dikawal sebuah P-51.

 

Dan terakhir dari Amahai sebuah B-25 (Suwondo) disertai dua P-51.
Tepat pukul 04.00 subuh, mereka rendezvous di atas Pulau Manggole. Dari titik pertemuan, secara formasi mereka akan menuju pantai timur Manado.
Rencana operasinya: Sortie pertama, semua pesawat secara bersamaan akan menggempur dua target, Mapanget dan Tasuka.

 

Teknisnya, setelah semua pesawat mendekati pantai Manado, kedua flight akan memecah menuju target masing². Jika gelombang pertama sukses, semua pesawat harus segera kembali ke pangkalan semula untuk reloading.

 

Selanjutnya bergegas menuju Morotai dan Jailolo dengan tugas serupa. Sebaliknya jika serangan pertama gagal, dalam arti tidak berhasil menghancurkan setidaknya setengah dari jumlah pesawat AUREV, diperintahkan untuk menjauhi Morotai dan Jailolo dan menghindari kejaran pesawat AUREV.
Dalam situasi seperti itu, penerbang harus terbang menjauh dan terbang menuju pangkalan lain untuk menyiapkan diri dan kembali berkumpul di tempat semula malam harinya.

 

Barulah besoknya mereka akan kembali terbang menyerang Morotai.
Dalam briefing juga disepakati “Plan B”. “Kalau tertembak, usahakan loncat di laut yang persis di depan Kota Manado, karena di situ sudah stand by pasukan intel yang siap sewaktu² untuk menolong.
Setiap pembom diawaki oleh lima crew (pilot, co-pilot, bombardier, montir, dan radio telegrafis/gunner).
15 Mei 1958

Upaya Kedutaan Besar Amerika Serikat pada hari ini agar diadakan gencatan senjata antara pemberontak dengan pemerintah ditolak oleh PM Ir. Djuanda dan Presiden Ir. Soekarno dengan mengeluarkan pengumuman resmi, perundingan hanya akan dipertimbangkan setelah kaum pemberontak menyerah dengan tidak bersyarat dan Kementrian Penerangan menyatakan politik pemerintah adalah menumpas kaum pemberontak, tidak berunding dengan mereka.
15 Mei 1958

Pesawat² AUREV/Permesta yang terakhir berupa B-26, P-51, Catalina, Lochkeed dihancurkan AURI di Lapangan Udara Mapanget di Manado.
Dalam operasi itu, tiga pesawat B-25 plus tiga P-51 milik AURI menuju ke arah Mapanget, dan sebuah pesawat B-25 (Suwondo) dikawal dua pesawat P-51 membom pangkalan udara Tasuka.

Serangan B-25 dan P-51 secara bergantian telah melumpuhkan setengah dari kekuatan AUREV yang diperkirakan diperkuat delapan pesawat ­ P-51, B-26, Catalina, dan DC-3. Begitu juga di Tasuka, Suwondo menghancurkan landasan dengan baik.
Serangan mendadak itu tidak hanya menghancurkan pesawat diparkir di apron tapi juga tanki bahan bakar AUREV. Akibatnya dalam beberapa jam setelah serangan itu asap hitam membumbung ke angkasa pertanda terjadi kebakaran hebat, dan tidak ada lagi pesawat AUREV yang selamat serta landasan Mapanget dipenuhi lubang.

 
 
 

Admin
Admin

Jumlah posting: 2244
Registration date: 31.08.08

Subyek: Re: SEJARAH PERMESTA    Tue Feb 17, 2009 5:29 pm

 

Pada Hari Doa Sedunia (hari ini?), 2 pesawat pembom AURI menghancurkan 4 buah pesawat pembom B-26 yang diawaki orang Taiwan (?) yang belum sempat tinggal landas di Lapangan Kalawiran – Kakas pada sore hari, sementara itu 4 pesawat Mustang AURI lainnya melancarkan tembakan mitraliurnya di tempat² yang dicurigai menjadi sarana² vital Permesta.

Peristiwa ini membuat umat Kristen Oikoumene yang sedang mengadakan Ibadah Hari Doa Sedunia di Lapangan GMIM Pinaesaan Langowan dalam posisi tiarap.

Pesawat Permesta yang hancur dibom

Saat itu, J.Harry Rantung (kopral AURI di pangkalan Morotai yang kemudian bergabung dengan Permesta) dan Allan Laurence Pope (pilot berkebangsaan Amerika Serikat) dengan pesawat Pembom B-26 Invander lepas landas dari lapangan udara Mapanget dengan pesawat P-51 Mustang yang diterbangkan oleh seorang pilot berkebangsaan AS yang bernama Connie Seigrist.

 

Sasaran utamanya adalah Ambon.
Pesawat B-26 Invander yang diawaki Allan L. Pope ini menghancurkan PBY Catalina, yang berlokasi di Liang. Dalam peristiwa itu hampir menewaskan Kolonel AURI Sunardi dan Marsekal AURI Alamsyah (Deputi KSAU-AURI Ashadi Tjahyadi).

 

Saat itu pesawat P-51 Mustang yang diterbangkan Letnan Udara I Nayarana Soesilo ditembak jatuh oleh senjata Penangkis Serangan Udara Permesta yang masih tersisa di sekitar landasan udara Morotai dalam operasi udara yang dipimpin Mayor Leo Wattimena.

Penerbang lainnya yang pesawatnya kena tembak adalah Letnan Udara I Loely Wardiman.

 

Tidak seperti Nayarana, Loely masih sempat melompat sebelum pesawatnya jatuh ke laut. Loely diselamatkan oleh pasukan Magenda yang sudah menguasai pulau² di depan Kota Manado. Pesawat Pedet juga tertembak dalam second running dan bolong di beberapa tempat.
Dalam waktu 12 jam saja,

Lapangan Udara Mapanget dan Kalawiran sudah memperoleh pesawat² pengganti, malah memperoleh tambahan beberapa buah lagi (menurut buku Dolf Runturambi).

16 Mei 1958

Pendaratan rahasia oleh pasukan APRI di pantai Wori dekat Manado, oleh satu peleton RPKAD pimpinan Letnan I Leonardus Benyamin (Benny) MOERDANI (yang kelak menjadi Panglima ABRI), dan satu peleton RPKAD pimpinan Letnan Soewono.

Tujuan dari pendaratan dan penyerbuan saat itu adalah lapangan udara Mapanget. Pertempuran di lapangan Mapanget menewaskan dua orang RPKAD yaitu Miskan, prajurit asal Madiun dan Sersan Mayor Tugiman, mantan anggota KNIL.

 

Tugiman konon salah menduga bunyi tembakan Bar Bren Pasukan Permesta sebagai bunyi tembakan senjata jenis Bren biasa.

 

Setelah menghitung jumlah tembakan otomatis senjata itu sesuai kapasitas peluru dalam magazin, ia mengira tembakan akan berhenti. Ia lalu melakukan gerakan maju sambil koprol.

 

Padahal senjata yang digunakan Permesta adalah jenis Bar Bren yang pelurunya bersistem rantai. Ia gugur karena salah perhitungan.

Jenasah anggota pasukan RPKAD tersebut dimakamkan oleh Permesta secara militer. Sepuluh hari lamanya gerak pasukan pusat tersebut yang kemudian tertahan di sekitar Gunung Potong.

Saat pasukan pusat menduduki lapangan Mapanget itu kelak, diberi nama Lapangan Tugiman sementara waktu, untuk mengenang prajurit yang gugur tersebut.

 

18 Mei 1958

allan lawrence pope Allan Lawrence POPE, pilot sewaan/serdadu bayaran (soldier of fortune) Permesta (digaji sebesar USS 10.000,-) berkewarganegaraan AS dan merupakan anggota CIA, dengan disertai co-pilotnya, J.Harry Rantung yang berada di pesawat Pembom B-26, jatuh di Pulau Tiga Teluk Ambon oleh AURI dan ALRI.

Saat itu mereka serta sebuah P-51 Mustang yang dibawa oleh Connie Seigrist (seorang pilot Amerika juga), sedang menjalankan aksi membom kota Ambon yang menewaskan 6 warga sipil dan 17 tentara tewas.

Saat itu satu armada yang didukung oleh beberapa kapal perang, kapal pengangkut, dan penyapu ranjau, yang dipimpin oleh Letkol Herman Piters, komandan “Operasi Mena I”, bergerak dari Pelabuhan Halong, Ambon, menuju Morotai untuk mendudukinya kembali dari pasukan pimpinan Mayor Permesta Nun Pantouw.
Pengakuan Harry Rantung mengenai peristiwa itu adalah sbb:

Pagi hari itu sekitar pukul 06.00-07.00

di pelabuhan Ambon, penangkis udara menyambut kedatangan B-26 tersebut.

 

Allan Pope yang punya pengalaman tempur sejak dari Perang Korea, santai saja menuju sasaran.

 

Sebuah bom dijatuhkan di lapangan terbang. Tembakan senapan mesin diarahkan ke kubu² pertahanan yang tersebar di sekitar lapangan terbang dan pinggiran Kota Ambon.

 

Pertempuran jadi ramai. Pope tanpa ampun menghantam obyek² militer.

Harry Rantung, sebagai operator radio melapor ke Manado tentang operasi yang sedang berlangsung di Ambon.

 

B-26 yang digunakan AS pada PD II itu masih lincah. Ketika pesawat berada pada ketinggian sekitar 10.000 kaki, Pope berkata bahwa di bawahnya ada satu konvoi kapal dan langsung dilaporkan ke Manado.

 

Dari Manado kemudian menginstruksikan untuk diteliti. Atas instruksi Manado itu, Pope turun sampai pada ketinggian sekitar 4.000 kaki, dan terlihat bahwa titik² itu adalah konvoi armada yang sedang melaju dalam kecepatan tinggi menuju utara. Pope melaporkan lagi ke Manado bahwa yang mereka lihat adalah satu konvoi armada kapal perang dan pengangkut RI.

 

Untuk itu dia minta instruksi Manado. Hanya dalam waktu tidak cukup satu menit, datang instruksi dari Manado yang meminta agar armada yang sedang bergerak ke arah utara itu diserang.

Tanpa banyak komentar, Pope turun pada ketinggian hanya beberapa meter di atas permukaan laut. Allan Pope dengan pengalaman tempur yang cukup, langsung menukik dan menjatuhkan bom. Sasarannya Sawega.

 

Namun meleset hanya beberapa meter dari buritan kapal. Berbarengan dengan jatuhnya bom, datang rentetan tembakan pengangkis udara dari kapal² perang yang mengawal Sawega.

Saat itu saya melapor ke Manado bahwa pertempuran sudah berkobar. “Kami sudah menyerang dengan bom, tetapi sayang meleset,” lapor Harry ke Manado.

Sesudah menghamburkan peluru maut dari mulut pesawat ke atas geladak kapal, Pope berputar naik keatas. Saat itu mereka merasa ada goncangan keras. “Kita kena tembak, pesawat terbakar, segera lapor Manado,” kata Allan Pope.

 

Api berkobar di bagian ekor pesawat. Manado sudah menerima laporan tentang tertembaknya B-26 itu dan menginstruksikan agar mereka berusaha untuk terbang ke arah Irian Barat.

 

Dengan segala keahliannya, Pope berusaha mengendalikan B-26. Pope berusaha untuk berputar dan naik.

Tetapi tidak bisa. Kobaran api semakin menjadi. Menghadapi situasi yang sangat gawat, Pope memerintahkan saya untuk terjun. Mereka jatuh di sebuah pulau kecil.

 

Paha Pope robek.
Dari pinggangnya Pope mencabut pistol dan menyerahkan kepada saya.

 

Kemudian dia membuka mulut, maksudnya agar Harry tembak. “No no”, tolak Harry.

 

Beberapa saat kemudian dua buah perahu karet merapat. Satu regu Marinir langsung mengepung. Pope dan Harry dibawa ke atas perahu karet.

 

Dalam pemeriksaan awal, saya mengaku bernama Pedro, berkewarganegaraan Filipina. Akan tetapi saya tidak bisa menyembunyikan samaran. Soalnya di atas Sawega kebetulan ada seorang sersan AURI satu angkatan dengan saya di Morotai.”

Dokumen di tangan Pope disita. Namun sebuah dompet yang berisi uang dan selembar foto istrinya dikembalikan.

 

Dokumen itu berisi informasi yang fatal bagi perkembangan PRRI dan Permesta selanjutnya, karena Allan Pope sengaja membawa dokumen rahasia CIA.

 

Dari dokumen yang ada diketahui bahwa Pope adalah seorang penerbang CAT (Civil Air Transport) dari Taiwan, dan punya kode 11 (sebelas) sebagai tentara sewaan yang digerakan CIA (Central Intelligence Agency) untuk mengacau Pasifik.

Kejadian ini membuat heboh dunia dan hal ini antara lain yang menyebabkan pihak AS/CIA menarik diri dari operasi ini karena desakan agar tidak mencampuri urusan dalam negeri suatu negara.

allan pope dirawat
Allan L. Pope yang dirawat di atas KRI Sewaga
Perubahan kebijakan Amerika Serikat tidak terlepas dari upaya keras dan pendekatan² yang dilakukan Duta Besar Amerika Serikat Howard Jones dan Atase Militer Kolonel George Benson di Jakarta, meyakinkan State Departement AS dan Pentagon.

 

Mereka berhasil meyakinkan Washington bahwa satu²nya kekuatan masa depan yang bisa diandalkan melawan komunis di Indonesia justru berada ditangan para perwira di pemerintah Pusat.

Hal ini membuat para pemimpin Permesta marah terhadap AS karena, pihak AS hanya mengutamakan kepentingannya sendiri dibandingkan dengan kemitraannya terhadap gerakan Permesta yang se-‘ideologi’ (anti-komunis) dengannya.

18 Mei 1958

Letkol Andi M. Jusuf kembali ke Makassar setelah bertemu dengan Letjen A.H. Nasution dan juga dengan Presiden Soekarno, diberi wewenang untuk memangku komando KDM-SST dan diperintahkan untuk menangkap Letkol M. Saleh Lahede yang sebelumnya ditolak oleh Letkol Andi Mattalatta selaku Panglima KDM-SST.
19 Mei 1958

Gubernur Sulawesi Andi Pangerang sebagai ketua penguasa Perang Daerah Sulawesi Selatan dan Tenggara mengumumkan pelarangan apa yang dinamakan “Pemerintah Revolusioner” Republik Indonesia (PRRI) dan “pembekuan” organisasi Permesta, termasuk semua cabang dan rantingnya.

20 Mei 1958

Morotai jatuh kembali ke tangan APRI (sekarang TNI) dalam operasi khusus AURI “Nunusaku” dibawah pimpinan Letkol Huhnholz dari Angkatan Laut.

Di Pulau Halmahera, Operasi Mena I (Mena berarti menang) di bawah pimpinan Kapten Suptandar berhasil merebut kembali Jailolo dari tangan Permesta (PRRI di Indonesia Timur).

 

Jailolo merupakan kota cukup strategis di Halmahera dengan lapangan terbangnya yang pernah digunakan oleh Jepang pada PD II. Operasi tidak berjalan mulus. Medan terlalu berat hingga hampir tidak ada samasekali hubungan darat.

Letnan Thom Nusi, mantan Komandan Baret Merat RMS (Republik Maluku Selatan) yang memimpin satu kompi Pattimura Muda terlibat dalam pertempuran sengit dengan pasukan Permesta yang bertahan di atas bukit² kecil di pinggiran timur laut Jailolo.

 

Walau pasukan Permesta dapat dipukul mundur hingga lari ke pedalaman Halmahera, beberapa orang anggota Nusi terluka. Karena medan sangat berat Kapten Suptandar, Komandan Operasi Mena I akhirnya naik kapal Bekaka ukuran 100 ton untuk bertolak menuju Desa Ibu yang terletak di pesisir barat Halmahera Tengah.

 

Maksud Suptandar akan mengadakan gempuran dengan memotong dari pantai Desa Ibu. Perhitungannya dari Ibu untuk menjangkau pedalaman Halmahera lebih mudah.

 

Akan tetapi pasukan bergerak ke arah pedalaman, hingga pasukan Suptandar mendapat perlawanan keras. Dua orang komandan peleton melapor bahwa medan sangat berat.

Menghadapi medan yang sangat berat itu, Kapten Suptandar beserta beberapa orang staf dengan kapal Bekaka menuju Morotai yang telah diduduki.

 

Tiba di Morotai, mereka langsung menuju markas AURI. Di lapangan berjejer beberapa buah pesawat tempur P-51 Mustang (cocor merah) dan pembom PBY-5A Catalina.

Beberapa hari kemudian, Radio Australia yang cukup populer di Maluku menyiarkan berita tentang munculnya Mayor Nun Pantouw dan pasukannya di Irian Barat yang waktu itu masih dijajah Belanda. Penduduk Desa Kao (Teluk Kao) dan Desa Maba di pesisir timur Pulau Halmahera sebagai saksi mata mengatakan, pasukan Permesta turun dari hutan Halmahera tengah menuju Teluk Kao.

 

Dengan perahu² kecil mereka menyeberangi Teluk Kao, untuk selanjutnya memotong gunung tiba di Desa Maba. Dari Maba dengan menggunakan perahu menyeberang ke Irian Barat.

Menteri Luar Negeri AS, John Foster Dulles hari ini mengadakan konferensi pers mengenai masalah Indonesia.

Sejumlah tokoh² Permesta di Sulawesi Selatan hari ini ditangkap oleh Pemerintah Pusat.

Mereka diantaranya Letkol M. Saleh Lahede (Kastaf TT-VII/Wirabuana), Mochtar Lintang, Anwar Bey, Naziruddin Rachmat, Kapten W.G.J. Kaligis, Letkol dr.Oscar E. Engelen (Ketua Ikatan Perwira RI – Indonesia Timur), Kapten Bing Latumahina.
Setelah melewati proses pemeriksaan, mereka dipenjarakan di Madiun dan Jakarta.

 

Sejumlah perwira lainnya juga dikeluarkan dari dinas militer.

22 Mei 1958

Hari ini, kota Gorontalo dilepaskan pasukan Permesta dari pasukan Bn. S dibawah komando Mayor Wim Sigar ke tangan tentara TNI.

 

Saat itu, Pasukan Rimba dari Nani Wartabone dengan bantuan air-cover dari AURI, berhasil menghalau pasukan PRRI (Permesta) yang harus mundur dan mengadakan pertahanan di luar kota Gorontalo. Pemerintah AS terpaksa menyetujui bantuan senjata dan ekonomi kepada Indonesia setelah bantuan operasi kepada Permesta (PRRI di Sulawesi) ditarik akibat peristiwa jatuhnya pesawat yang dikemudikan Allan L.Pope.

Salah satu alasannya adalah, bahwa di tubuh TNI di pusat, masih banyak perwiranya yang anti-komunis yang dapat diajak kerja sama.
23 Mei 1958

Daerah Sulawesi Selatan, Sulawesi Tengah, Gorontalo, Sangir dan Morotai secara praktis sudah tidak dapat diharapkan lagi untuk dikuasai oleh Pasukan Permesta – serta jatuh ke tangan Pemerintah Pusat di Jakarta.
23-27 Mei 1958

Kota Parigi, Toboli dan Kebon Kopi dikuasai kembali oleh pasukan gabungan APRI dari Divisi Brawijaya, Kapten Frans Karangan (ia dan batalyon kecilnya membelot di Poso), kesatuan Polisi dibawah pimpinan Inspektur Polisi Suaeb, dengan bantuan pesawat² terbang AURI.

Operasi ini menewaskan 30 orang pasukan Permesta, dan 14 orang pasukan Permesta berhasil ditawan.
Tanggal 23 dan 27 Mei

di daerah Situjuh dan Suliki terjadi teror terhadap kedua daerah tersebut, dimana terjadinya pembunuhan (pembantaian) massal oleh anggota pasukan ADREV PRRI (Permesta).

 
 
 

Registration date: 31.08.08

Subyek: Re: SEJARAH PERMESTA    Tue Feb 17, 2009 5:49 pm

 

Karena pasukan ADREV PRRI (Permesta) sudah tidak lagi mendapatkan bantuan air-cover dari AUREV, maka operasi/ekspedisi untuk menguasai Sulawesi Tengah, Balikpapan, kemudian menyeberang ke pulau Jawa, terpaksa dibatalkan, dan dinyatakan gagal oleh Letkol D.J. Somba.

 

Ia dan pasukannya kemudian mengadakan perjalanan long march kembali ke Minahasa selama dua bulan, dengan membagi dua pasukan yaitu satu menggunakan perahu (di Buol) dan lainnya berjalan kaki. Tiba di pelabuhan kecil Kwandang (sebelah utara Kabupaten Gorontalo), sebagian pasukannya naik perahu menuju Minahasa, serta sebagian lagi tetap melanjutkan perjalanan darat melewati Atinggola-Boroko di Bolmong.

 

Setelah mereka berada di daerah Sumalata-Bolmong, mereka dijemput dengan truk oleh pasukan Resimen (RTP) Ular Hitam pimpinan Mayor Dolf Runturambi (pada bulan Juli 1958), dan baru tiba bulan Juli saat Minahasa Utara telah dikuasai Tentara Pusat.

27 Mei 1958

Peristiwa tertembaknya pesawat yang dikemudikan Allan Lawrence Pope hari ini diumumkan Pemerintah Pusat kepada pihak publik.

Alasan diumumkan kepada publik baru pada haru ini yaitu dengan maksud untuk tetap menjaga kerahasiaan operasi di Morotai yang masih dalam tahap penuntasan.
Bersama² dengan Letkol Saleh Lahede, juga yang ditangkap hari ini adalah Mochtar Lintang, dan 3 orang sekutunya yang turut dalam perundingan dengan Kahar Muzakkhar yaitu Kapten W.G.J. Kaligis yang bekerja di Sekretariat Team bantuan

 

Pemerintah Militer dan erat hubungannya dengan Letkol Ventje Sumual; Kapten Anwar Bey, anggota Korps kerohanian KADIT, dan Naziruddin Rachmat dari Inspektorat Pendidikan Agama (yang dipimpin Mochtar Lintang).

Saleh Lahede dan Mochtar Lintang (keduanya termasuk dalam kabinet menteri PRRI) ditahan di Makassar hingga November 1958, lalu mereka mula² dikirim ke Denpasar dan kemudian ke Madiun tempat mereka ditahan hingga 1962.

 

Ketiga orang yang ditangkap bersama² dengan mereka itu (Kaligis, Anwar Bey, Naziruddin Rachmat), dr. Engelen, Bing Latumahina dan Sersan Mayor Pangkey pada tanggal 29 Mei dikirim ke Jakarta dan ditahan di sana dan di Madiun hingga tahun 1962.

Jadi dalam sepekan, 15-23 Mei 1958, Permesta sudah tidak punya harapan lagi mendapat dukungan dari Sulawesi Selatan.
Juni 1958

Menjelang bulan Juni 1958, kekuatan bersenjata Permesta seluruhnya ditaksir lebih dari 15.000 orang.
8 Juni 1958

Kota Manado mulai ditembaki oleh ALRI; dan AURI ikut serta menyerang Pelabuhan Udara Mapanget di Manado, Tondano, dan Tomohon pada tanggal 11 dan 13 Juni.

13 Juni 1958

Pasukan² pemerintah, yang dirintis oleh RPKAD dan KKO, hari ini mulai mendarat di sebelah utara kota Manado.

Pendaratan pertama kali pasukan APRI secara besar²an di pantai Kema Minahasa dalam Komando Operasi Merdeka dibawah pimpinan Letkol Inf. Roekmito Hendraningrat dengan sekitar 4.000 orang prajuritnya.

 

Pertempuran membendung Tentara Pusat ini dipimpin langsung oleh Kolonel Permesta Ventje Sumual selaku Komandan Angkatan Darat Revolusioner (ADREV) PRRI, setelah ia kembali dari operasi pembebasan pangkalan udara Morotai di Halmahera.

Overste D.J. Somba waktu itu masih dalam perjalanan long march dari Sulawesi Tengah bersama pasukannya, setelah menarik diri dari kawasan itu.

Kapten Bert Supit diangkat pemerintah pusat sebagai bupati/Kepala Daerah Minahasa (KDM) (menggantikan Laurens F. Saerang yang bergabung dengan Permesta) sampai tanggal 23 September 1958 karena menyatakan berhenti dan digantikan E. Alfianus (Nus) Kandou.
21 Juni 1958 Tanggal 21 dan 24 Juni

dilakukan pendaratan pasukan APRI dari pantai Wori di Teluk Manado (sebelah utara Manado) dengan kapal perang jenis korvet, dibawah tembakan KRI “Rajawali” dibawah pimpinan Mayor (Overste?) John LIE dan beberapa peleton RPKAD dibawah pimpinan Letnan I Leonardus Benyamin (Benny) MOERDANI serta Komandan B.T.P. KKO Mayor Tukiran.

Waperdam PRRI Joop Warouw kemudian memerintahkan agar orang mengungsi keluar dari kota Manado.
24 Juni 1958

Kota Airmadidi hari ini jatuh ke tangan Tentara Pusat.
26 Juni 1958

Gerakan pasukan APRI ini dihadang Mayor John Ottay selaku Komandan Komando Militer Daerah Kota Besar (KMKB) Manado didampingi Mayor Willy (Wim) Joseph.

 

Pukul 14.45 pasukan KKO masuk di kota Manado dari jurusan Kairagi/Airmadidi. Menjelang malam, pusat kota di Jl. Samrat berhasil diduduki pasukan gabungan APRI.

Pasukan Gabungan APRI tersebut sebelumnya ditahan 4 hari 4 malam di Jembatan Megawati, pintu gerbang masuk ke kota Manado, yang direbut silih berganti oleh pasukan Permesta dan APRI.
Mayor John Ottay kemudian dikabarkan sedang dirawat di sebuah rumah sakit di Tomohon karena mengalami cedera pada bagian kaki, terkena tembakan dalam pertempuran tersebut.

Kemudian di tempat² seperti daerah operasi TNI di Kalasey, Togas, Koha, Tateli, Buloh, Mokupa, Tanahwangko dan Lemoh, TNI maju dengan cepat dengan tembakan mortir atau kanon artileri sebagai pembuka.

Serangan Tentara Pusat ini merupakan gabungan dari Bn. 517/Brawijaya pasukan “M” dibawah pimpinan komandannya Mayor Suwarno dibantu oleh satuan² Artileri dibawah pimpinan Letnan Tulus.

Arus pengungsi dari kota Manado terlihat makin panik hari ini. Iring²an rombongan manusia berjalan kaki sambil membawa barang apa adanya, tampak mengalir ke arah Selatan.
Setelah kota Manado jatuh, markas Panglima Angkatan Darat/Kepala Staf ADREV PRRI dipindahkan dari Sario ke Pineleng, kemudian dipindahkan lagi ke desa Sarongsong – Tomohon saat Pineleng jatuh ke tangan APRI.

Juli 1958

Pertahanan pasukan Permesta di garis Manado-Tomohon diperkuat kubu² yang berlapis² mulai dari Warembungan sampai Tinoor. Situasi medan (topografi) sepanjang jalan raya yang menanjak ke kota Tomohon sangat mendukung suatu kekuatan defensif

(Pengalaman pada waktu Perang Dunia II telah membuktikan hal ini. Gelombang serangan serdadu Jepang, dari arah Manado menuju Tomohon, sangat kewalahan menembus kubu² pertahanan tentara KNIL waktu itu pimpinan Letnan Andries S.Purukan yang disapu oleh tembakan dari sarang mitraliur tersebut).

Bunker beton (pill box) sisa Perang Dunia II itu masih tetap utuh dan dimanfaatkan pasukan Permesta untuk membendung serangan TNI, dengan antara lain menggunakan senjata berat jenis recoilless-gun (STB).

 

Sudah berkali² tentara Pusat mencoba untuk menembus garis pertahanan pasukan Permesta ini. Tapi baru di Warembungan, gerak maju tentara pusat sudah terhambat perlawanan Permesta.
Pesawat Mustang AURI maupun Bomber AURI hampir setiap hari terbang meraung² di angkasa lalu memuntahkan tembakan senapan mesin dan menjatuhkan bom roketnya di tempat² yang dianggap vital bagi pertahanan pasukan Permesta.

 

Sesekali pesawat² tersebut menjatuhkan selebaran pamflet (di lokasi pasukan Permesta dan lokasi pengungsian penduduk) yang menyerukan agar Pasukan Permesta menyerah, serta membujuk rakyat agar tetap tenang dan berjanji tak lama lagi akan dibebaskan oleh pasukan APRI.

Untuk menyalurkan logistik Pasukan Permesta di garis depan, di Talete didirikan dapur umum Permesta, dan melakukan droping makanan di garis depan melalui sebuah mobil truk pengangkut makanan.

Serangan ke kota Tomohon akhirnya dialihkan ke arah Tondano lewat garis Airmadidi-Tanggari. Setelah selama seminggu diserang, barulah Tondano jatuh ke tangan APRI pada akhir bulan Juli. Wilayah Tondano pante ini dikuasai oleh Batalyon T pimpinan Mayor Togas.

 
 
 

Registration date: 31.08.08

Subyek: Re: SEJARAH PERMESTA    Tue Feb 17, 2009 5:53 pm

 

Akhir bulan Juli,

pengiriman persenjataan Permesta (PRRI) lanjutan, mulai berdatangan (membanjiri) dan melengkapi senjata² pasukan Permesta yang lebih modern, yang didrop lewat darat maupun udara, yang mana belum pernah dimiliki APRI.

Dengan beralihnya strategi dan taktik perang Permesta (PRRI di Sulawesi) dari sistem frontal atau perang terbuka ke sistem perang gerilya, slagorde atau struktur organisasi militer Permesta juga mengalami perubahan.

 

Struktur lama yaitu KDM-SUT yang berawal sejak medio 1957 ketika Territorium VII/Wirabuana dilikuidasi, telah dipecah menjadi empat KDP (Komando Daerah Pertempuran).

 

Wilayah Operasi Daerah Minahasa, menjadi KDP II atau lebih populer dengan sebutan KDPM. Bekas Panglima KDM-SUT Letkol D.J. Somba, menjadi Panglima KDPM.

 

Wilayah KDPM dibagi dalam empat Wilayah Militer yang dalam bahasa Jerman dinamakan Wherkreisse/WK. WK I menguasai wilayah Tonsea, dengan Letkol Fred Bolang selaku Komandan WK bermarkas di sekitar Desa Pinilih (Komandan WK I kemudian hari diganti oleh Letkol Agus Tuwaidan). WK II dipimpin Letkol John Ottay yang bermarkas di sekitar Desa Sawangan menguasai wilayah Tondano dan sekitarnya, termasuk Pegunungan Lembean.

 

Letkol Wim Tenges menjadi Komandan WK III yang wilayahnya meliputi Tomohon, Remboken, Langowan, Kawangkoan dan Tumpaan, bermarkas di Desa Suluun – Rumoong Atas. WK IV meliputi wilayah Tombatu, Ratahan, Motoling dan Tompaso Baru, dengan komandan Letkol Joost A. Wuisan, bermarkas di sekitar Desa Keroit – Motoling. Tiap WK dipecah lagi menjadi beberapa Sub WK. Di wilayah KDPM seluruhnya terdapat 17 SWK yang masing² menggunakan nama gunung setempat, merupakan basis gerilya pasukan Permesta. Karenanya terdapat basis daerah gerilya seperti SWK Lokon, SWK Lengkoan, SWK Soputan, SWK Klabat, dan sebagainya.

Menurut perhitungan strategi perang gerilya Permesta, keampuhan pembentukan SWK sebagai basis daerah kantong gerilya, ialah menjadikan daya tempur pasukan lebih efektif. Menurut estimasi, satu SWK setiap hari minimal dapat menewaskan satu personil pasukan musuh. Ini berarti di wilayah KDPM setiap harinya dapat ditewaskan 17 orang musuh, atau dalam sebulan 510 kepala.
1 Juli 1958

Pemerintah sipil sementara dibentuk untuk Manado dan Minahasa dibawah pimpinan Kapten Bert Supit; dan pada 19 Juli E. Alfianus (Nus) Kandou, pimpinan PNI di Minahasa, diangkat menjadi sekretaris pemerintahan militer itu.

Pada tanggal 23 September

Nus Kandou diangkat menjadi penjabat Kepala Daerah Minahasa dan Jan Piet Mongula (dari PKI) diangkat menjadi penjabat Walikota Manado.
2 Juli 1958

Seruan Badan Pekerja Sinode GMIM disiarkan via Radio Permesta supaya perang saudara dengan pembunuhan dan penumpahan darah di tanah Minahasa yang tanah Kristen, yang telah berlangsung dalam waktu 14 hari terakhir, agar segera berakhir. Juga diserukan agar diusahakan jalan pertemuan dan perundingan untuk penyelesaian persoalan-persengketaan Pusat dan Daerah Minahasa.

 

Seruan ini ditandatangani oleh Ketua BPS GMIM Ds. A.Z.R. Wenas dan Panitera (Sekum) P.W. Sambow.
Beliau kelak berjasa dalam penghubung dalam rangka Perdamaian antara Permesta dan Tentara Pusat.
12 Juli 1958 (?)

Hari ini terjadi letusan dari kawah Gunung Mahawu yang beristirahat sejak tahun 1904.
(Laporan Letusan G.Api Mahawu tanggal 12 Djuli 1958, djam 22.44, oleh M. Pantouw, Direktorat Geologi RI – 1959).
21 Juli 1958

sebuah kompi yg menyerah di Tondano
Kota Tondano hari ini jatuh ke tangan TNI, 26 hari setelah kota Manado jatuh. Arah gerak maju pasukan Tentara Pusat sudah dialihkan dari Manado menuju Tomohon, ke jalur Airmadidi, Tanggari, Tondano dan kemudi an Tomohon.

23 Juli 1958

Dalam sebuah artikel harian Republik terbitan hari ini, menulis:
Alex Kawilarang ketika menyaksikan daya tempur Permesta di dalam mempertahankan kota Manado, ia merasa tertipu. Dengan nada kesal dan tersenyum sinis, Kawilarang berkata: “Saja merasa tertipu, kamu orang semua sudah kaja, ja…”
25 Juli 1958

Letkol D.J. Somba hari ini tiba di Minahasa, setelah mengadakan perjalanan jauh long march dari Sulawesi Tengah, dan menggunakan beberapa truk dari Bolmong.
28 Juli 1958

Perdana Menteri RI Ir Djuanda dalam Sidang Pleno DPR DPR tanggal 28 Juli dan 16 Agustus, mengatakan bahwa Pemerintah Pusat telah mengambil tindakan² dan melakukan usaha² untuk menumpas PRRI dan Permesta.
29 Juli 1958
(ralat tgl) Rapat Staf Komando Permesta yang masih berada di Tomohon diadakan malam hari ini di markas komando KDP II di desa Sarongsong, dibawah pimpinan Overste D.J. Somba yang saat itu baru tiba dari Sulawesi Tengah.

D.J. Somba dalam slagorde baru pasukan Permesta telah menjadi Panglima KDP II Minahasa.

 

Anehnya Mayor F.H.L.W. (Eddy) Mongdong selaku Komandan Sektor III yang punya peran dan tanggung jawab besar untuk mempertahankan kota Tomohon, malam itu tidak tampak dalam rapat.

Kota Tomohon sendiri berstatus KDG (Komando Daerah Garnisun) dengan Komandannya Kapten Lantang yang bermarkas di dekat Kateluan Park – Tomohon.

Gunung Mahawu dilihat dari udara/Selatan
Hari ini terjadi letusan dari kawah Gunung Mahawu yang beristirahat sejak tahun 1904.

Letusan ini terjadi pada pukul 22.44 waktu setempat selama 40 menit dengan nyala api yang sangat besar sehingga cahaya terangnya sampai ke desa Kakaskasen bahkan ke kota Tomohon.

 

Sebelumnya tampak angin kencang dengan kilat listrik/petir serta suara gemuruh.

 

Gejala pendahuluan tidak diketahui secara pasti karena pada saat tersebut,

 

Gunung Lokon juga sedang giat mengalami letusan yang telah dimulai sejak awal pergolakan tahun ini. Letusan berlangsung singkat, terekam oleh seismograf mekanik yang mencatat getaran letusan selama 76 menit.

 

Titik letusan ada di dasar kawah puncak sebelah utara. Bahan letusannya disemburkan agak miring ke selatan. Akibat letusan, hutan di sekitar puncaknya hancur terlanda jatuhan lumpur belerang dan bongkahan lava (bongkahan lava lama), yang meluas ke arah selatan berjarak sekitar 700 m (hutan yang dirusak oleh letusan ini ±10 km²).

 

Semua lumpur dilontarkan hingga sejauh 3 km dari kawahnya.
Lahar lumpur belerang panas dari kawah Gunung Mahawu melewati desa Kakaskasen, memotong jalan antara Tomohon-Manado dan mencapai Kali (Sosoan) Ranowangko serta melanda tempat pengungsian penduduk di lereng gunung tersebut. Korban saat itu adalah sepuluh orang luka² dan seorang ibu meninggal akibat lumpur panas tersebut.

Konon, letusan tersebut dipercaya orang akibat amarah dewa Minahasa (opo) akibat pengkhianatan Mayor F.H.L.W. (Eddy) Mongdong (selaku Komandan Sektor III wilayah sekitar Tomohon) terhadap Permesta.

(Sumber lain mengatakan bahwa letusan Mahawu dan Rapat Staf Komando KDP II di Sarongsong terjadi sehari sebelum Tomohon jatuh ke tangan Tentara Pusat (TNI) atas penyerahan diri Mayor Eddy Mongdong dan pasukan pertahanannya.)
6 Agustus 1958

Hari ini, Mayor Eddy Mongdong mengirimkan seorang kurir kepada pasukan Tentara Pusat dari kesatuan Diponegoro di Tondano yang sedang bersiap² menyerang Tomohon untuk memberitahukan pasukan tersebut, dia dan 1.500 orang dalam Sektor III-nya bersedia menyerah kepada pasukan pemerintah.

Mayor Eddy Mongdong mempengaruhi para anggota pasukannya termasuk KNIL untuk bergabung dengan TNI. Ia mengatakan bahwa Alex Kawilaranglah yang menyuruhnya untuk bergabung dengan itu.

 

Hal inilah yang menyebabkan timbul kecurigaan kepada Alex Kawilarang, yang memuncak pada pertemuan 17 Agustus di Kiawa.

 

Meskipun demikian, Jenderal Alex Kawilarang menolak tuduhan semacam itu. Menurut perwira Permesta lainnya, Mayor Eddy Mongdong sengaja menggunakan nama Alex Kawilarang, karena pengaruh, nama besar, serta wibawa Alex Kawilarang diantara pasukannya, baik TNI dan Permesta sangat besar.

 

 

 

 

 

 

10 Agustus 1958

Pasukan yang membelot
Di Warembungan pada hari ini sekitar 200 orang anak buah Mayor Mongdong menyerahkan diri.
Sebelumnya sudah terjadi beberapa kali penggabungan / penyerahan diri (“pengkhianatan / pembelotan”) pasukan dari Sektor III/Lokon.
13 Agustus 1958

Washington, D.C. mengadakan perjanjian ekonomi dengan Pemerintah Pusat di Jakarta.
Sejak saat itu, bantuan tenaga teknis dari Amerika Serikat di Minahasa serentak ditarik.
14 Agustus 1958

Pasukan Permesta hari ini mengadakan serangan balasan dengan menyerang Pineleng, sebagai daerah bekas markas besar Permesta tersebut.

Provinsi Sunda Kecil dimekarkan menjadi provinsi Bali, Nusa Tenggara Barat, dan Nusa Tenggara Timur berdasarkan UU No. 64/1958.

Pelaksanaannya nanti

pada bulan Oktober 1958.
15 Agustus 1958 Sehari sebelum insiden Kasuang yang membuka topeng Mayor Mongdong, Letkol D.J. Somba masih sempat mengunjungi kubu pertahanan Tomohon dan memberikan instruksi kepada Mayor Eddy Mongdong, supaya pertahanan ditingkatkan berhubung dengan jatuhnya Tondano ke tangan musuh. Malah, Mayor Eddy Mongdong masih turut memberikan petunjuk dan dorongan kepada pasukannya, supaya semangat perjuangan mereka ditingkatkan.

Rapat Staf Komando Permesta yang masih berada di Tomohon diadakan malam hari ini di markas komando KDP II di desa Sarongsong, dibawah pimpinan Overste D.J. Somba yang saat itu baru tiba dari Sulawesi Tengah.

D.J. Somba dalam slagorde baru pasukan Permesta telah menjadi Panglima KDP II Minahasa. Anehnya Mayor F.H.L.W. (Eddy) Mongdong selaku Komandan Sektor III yang punya peran dan tanggung jawab besar untuk mempertahankan kota Tomohon, malam itu tidak tampak dalam rapat.

Kota Tomohon sendiri berstatus KDG (Komando Daerah Garnisun) dengan Komandannya Kapten Lantang yang bermarkas di dekat Kateluan Park – Tomohon.
16 Agustus 1958

Mayor F.H.L.W. (Eddy) MONGDONG, Komandan SWK III/Lokon Permesta dan pasukannya menyerahkan diri kepada APRI (“Tentara Pusat”).

Tentara APRI (TNI) pagi ini masuk dan menduduki kota Tomohon lewat Rurukan dengan leluasa yang dijemput oleh Dan SWK III/Lokon – Mayor F.H.L.W. (Eddy) Mongdong bersama pasukan inti pengawalnya Kompi Lokon dengan Komandannya Piter Tumurang.

 

Sebagian besar anggota pasukan Mayor Eddy Mongdong menyerahkan diri kepada TNI lengkap dengan persenjataan yang ada. Pasukan APRI yang masuk kota Tomohon ini berasal dari Bn. 501/Brawijaya dibawah pimpinan Mayor Sumadi.

Kasus pengkhianatan/pembelotan Mayor Eddy Mongdong sangat mempengaruhi moril dan materil Permesta.

 

Sekitar 600 orang pasukannya juga ikut, bersama² dengan senjata² recoillesss-gun 75 mm, mitraliur 12,7 mm dan mortir dalam jumlah yang begitu besar. Kota Tomohon memang ditargetkan untuk menjadi benteng pertahanan Permesta terkuat karena begitu strategis letaknya. Kubu pertahanan kota Tomohon saat itu dianggap terbaik dan terkuat di wilayah Permesta.

dolf_runturambi Di daerah Kasuang (perbatasan Tomohon dan Tondano) terjadi “Peristiwa Kasuang”, yaitu kontak senjata antara pasukan APRI dengan pasukan pengawal Letkol Dolf Runturambi, Komandan KDP III/Bolmong-Gorontalo. Dalam peristiwa ini, Letkol Dolf Runturambi dikabarkan tewas. Kontak senjata itu terjadi secara tiba², ketika kedua pasukan berpapasan secara mendadak.

 

Pagi itu Kolonel Dolf Runturambi bersama pengawalnya yaitu 7 orang anggota Corps Tentara Peladjar (CTP) yang dipimpin Sersan Mayor Bolu Kindangen, dan diikuti juga oleh Kapten Nontji Gerungan, Kapten Herman R, dan adiknya Freddie Runturambi sedang mengendarai kendaraan Jeep Komando menuju Tondano, karena mengira waktu itu pasukan Permesta (PRRI) masih menguasai wilayah Tataaran sampai desa Koya.

 

Di desa Kaaten, yaitu batas kota Tomohon sekitar pukul 09.00. Rombongan KDP III, yang langsung membalas teriakan awak tank TNI dalam logat Ambon: “Eh ale, apa itu tentara Permesta?” dengan senjata bregun dan beberapa pistol mitraliur Swedia pasukan pengawal KDP III.

 

Pasukan TNI yang membawa tank bersama pasukan infanteri kemudian menyerang dengan senjata mesin dan kanon dari tank.

Siang itu rombongan menyingkir ke posko KDP II di Sarongsong. Panglima Besar Alex Kawilarang dan stafnya meninggalkan daerah Kinilow-Kakaskasen menuju Kawangkoan via Tomohon, sempat singgah di posko KDP II dan berkata kepada Yus Somba di depan posko: “Hei Somba, Dolf telah tewas, dan jip komandonya hancur kena tembakan kanon tank musuh, sedang nasib anak buahnya belum diketahui.” Namun, saat itu Letkol Dolf Runturambi sedang berada di dalam ruang kerja Yus Somba, dan kaget saat diajak Somba masuk ruangan, lalu berkata: “En zij rapporteren mij, dat je gesneuveld bent in Kasuang bij een overval op weg naar Tondano.” (Mereka -Tentara Pusat- melaporkan, bahwa anda sudah gugur pada suatu sergapan di Kasuang dalam perjalanan ke Tondano).

 

Di wilayah Sektor III Permesta dalam beberapa hari sebelumnya, ada perintah bahwa semua pasukan Permesta menjelang hari Proklamasi 17 Agustus, harus mengenakan pita merah putih sebagai kode. Ternyata pita merah putih itu adalah kode kesepakatan antara Mayor Eddy Mongdong dan TNI sebagai tanda pengenal pasukan Permesta yang akan bergabung dengan TNI.

 

Karenanya semua pasukan Permesta yang masih setia, segera diperintahkan menanggalkan pita merah putih tersebut.

Mayor Eddy Mongong ketika itu juga menjadi pusat caci-maki semua pasukan Permesta yang terpaksa harus meninggalkan kota Tomohon bergerak menuju daerah Selatan dan dicap sebagai pengkhianat Permesta yang menjual Tomohon, yang adalah kampung halamannya sendiri.

Sore ini, rombongan eksodus yang terdiri dari penduduk pro-Permesta maupun Pasukan Permesta bergerak ke arah Selatan dan memadati jalan raya Tomohon – Kawangkoan – Amurang – Motoling. Fanatisme Permesta masih tercermin dari eksodus ini.

 

Ikut pula dalam eksodus ini empat buah panser Permesta bercat loreng yang masing² diberi nama gunung yang ada di Minahasa seperti Kalabat, Lokon, dan Soputan, yang sudah tidak dapat dioperasikan lagi karena telah kehabisan bahan bakar. Dalam eksodus ini, banyak orang yang ditangkap dan ditahan sebagai mata² musuh, atau mereka yang punya niat bergabung dengan pihak lawan.

 

Tugas ini ditangani oleh pasukan Combat yang dipimpin Letnan Sam Langi, dan dikenal sebagai Combat Langi.

Konsul Filipina, Mr. Renato Valensia bersama Nyonya Maria bersama ketiga putra-putrinya, mengungsi dari Manado ke Sonder dan mendirikan kantor Konsulat darurat di sana. Filipina membuka konsulat pertama di zaman Permesta, dengan mengontrak rumah Keluarga Tambuwun asal Sonder di wilayah Titiwungen Manado.

Dari desa Leilem sudah terdengar ledakan² dasyat yang berasal dari pemusnahan gudang mesiu bawah tanah yang terdapat di desa Kiawa.

 

Pemusnahan mesiu itu dilakukan karena tak sempat diangkut ke wilayah Selatan.

 

Daripada mesiu² itu jatuh ke tangan Pasukan APRI (TNI), lebih baik dimusnahkan. Hal ini membuktikan bahwa pimpinan Permesta waktu itu, tak menduga sama sekali bahwa Tomohon sudah akan jatuh ke tangan Pasukan TNI dalam waktu secepat itu. Ledakan pemusnahan gudang mesiu di desa Kiawa ini berlangsung dari pagi hingga malam hari.

 
 
 

Registration date: 31.08.08

Subyek: Re: SEJARAH PERMESTA    Tue Feb 17, 2009 6:05 pm

 

17 Agustus 1958

Hari ini di Kiawa, diadakan pertemuan antara Waperdam (Wakil Perdana Menteri/WPM) Joop Warouw, Panglima Besar PRRI Mayor Jenderal Alex Kawilarang, Kepala Staf ADREV PRRI Brigadier Jenderal HN Ventje Sumual dan Panglima KDP II Letkol D.J. Somba, dan Panglima KDP III Letkol Dolf Runturambi.

 

Pertemuan ini untuk membahas masalah pengkhianatan Mayor Eddy Mongdong dan berita tewasnya Komandan KDP III Dolf Runturambi dalam Peristiwa Kasuang. Letkol Dolf Runturambi pagi itu berada di Sonder, dan dijemput Yus Somba dengan mobil.
Pertemuan itu digambarkan bahwa suasana saat itu tegang, karena ada tuduhan yang dialamatkan kepada Panglima Besar Alex Kawilarang berdasarkan saksi anggota Mobrig (Brimob sekarang) Pitoy yang melarikan diri dari pasukan Mayor Mongdong ketika akan bergabung dengan pasukan TNI di Rurukan.

 

Sebelum Letkol Dolf Runturambi dijemput dari Sonder, KSAD Ventje Sumual mengancam akan menembak mati Panglima Besar Alex Kawilarang, apabila memang benar Letkol Dolf Runturambi tewas di daerah Kasuang.

 

Akhirnya rapat tersebut ditutup, dan kasus pengkhianatan Mayor Eddy Mongdong akan langsung diurus sendiri oleh atasan, yaitu Waperdam/Menteri Pertahanan ad interim PRRI Joop Warouw. Kolonel Joop Warouw menyusun naskah bertanggal hari ini yang berjudul “Azas² dan tudjuan perdjoangan PRRI”.

 

Hari ini (atau tanggal 1 Agustus sebelumnya), Perguruan Tinggi Manado (PTM) berdiri di bekas Universitas Permesta dengan 4 fakultas (Fakultas Hukum, Ekonomi, Sastra, & Tatapradja), atas inisiatif dari masyarakat Sulutteng dan tokoh² masyarakat, yaitu Kapten TNI Bert A. Supit (Bupati Minahasa), E. Alfianus (Nus) Kandou (Ketua PNI Sulutteng), dr R.D. Kandou (Kepala Rumah Sakit Umum Manado), F.J. Gerungan SH, Dr W.F.J.B. Tooy, Pastoor Dr Th. Lumanauw, Dr Kaligis, Dr W.J. Ratulangi, dr Letkol TNI Sien Tjoan Po, Drs R.H. Lalisang, Jan Piet Mongula (Walikota Manado).

Bulan Oktober

berganti nama menjadi Universitas Sulawesi Utara Tengah (UNSUT), lalu tahun 1960 menjadi UNISUT kemudian pada tanggal 4 Juli 1961 menjadi UNSULUTENG. Tahun 1963, Fakultas Pertanian dan Peternakan dipisahkan, Agustus 1964 berdiri Fakultas Sosial Politik, 1 September 1964 berdiri pula Fakultas Teknik. Tanggal 14 september 1965 dengan SK Presiden No. 277/1965 UNSULTTENG diubah menjadi Universitas Sam Ratulangi (UNSRAT) dengan 7 fakultasnya dan tahun 1965 diresmikan pula Fakultas Sastra.

 

Kemudian bertambah Fakultas Perikanan.
19 Agustus 1958 Langowan berhasil diduduki APRI dari kesatuan KKO pimpinan Mayor Ali Sadikin yang bertempur selama 2½ hari (sebelumnya direncanakan akan memakan waktu 6 hari). Bom² milik Permesta seberat 50-100 kg yang bertaburan di Lapangan Tasuka, rumah² dan di tepi jalan disita APRI. Juga berhasil disita sebuah truck, 2 oto pick up, 3 jeep dan sebuah sepeda motor milik PRRI (Permesta).
23 Agustus 1958

Komando Daerah Militer Sulawesi Utara-Tengah (KDM-SUT) resmi dibubarkan hari ini.
Sebagai penggantinya, didirikanlah Komando Daerah Militer XIII (KODAM XIII) Merdeka.
25 Agustus 1958

Kawangkoan berhasil diduduki APRI dan Bn. 513/Divisi Brawijaya dipimpin Mayor Sudarmin setelah sebelumnya mengadakan pembersihan di daerah Remboken, Parepei, Pulutan & Tondegesan. Pasukan APRI pimpinan Mayor Kusworo yang bergerak ke arah Sonder, berhasil menemukan 25 peti peluru berbagai ukuran di rumah orang tua Overste D.J. Somba.
23 September 1958

(Tanahwangko berhasil direbut pasukan APRI.)
25 September 1958 Amurang digempur dari arah laut oleh pasukan KKO.

 

Kemudian pasukan KKO pimpinan Mayor Ali Sadikin tersebut berhasil mendaratkan pasukannya dan menduduki kota Amurang.

 

Untuk mengenangnya, didirikanlah Tugu Pembebasan kota Amurang oleh Pasukan KKO yang terletak di simpang empat kota Amurang di Uwuran

 

 

 

 

 

 

 

Soewardi Idris (1930-2004),

 yang bergabung dengan kaum pemberontak selama perang saudara, setelah turun dari hutan, menulis novel Dari Puncak Bukit Talang (1964).

Soewardi juga menuangkan pengalamannya selama perang dalam dua antologi cerpen: Di Luar Dugaan (1964) dan Istri Seorang Sahabat (1964).

 

 Ketiganya diterbitkan NV Nusantara Padang. Memang, karya Soewardi Idris yang diterbitkan NV Nusantara banyak berbicara tentang PRRI.

 

Bahkan secara lebih jauh Soewardi dalam karya-karyanya banyak menyoroti sisi buruk prajurit-prajurit PRRI, terutama pada masa-masa menjelang PRRI kalah.

 

Ali Akbar Navis

 termasuk pengarang Sumatera Barat lainnya yang banyak menulis tentang periode ini. Novelnya Saraswati si Gadis dalam Sunyi (diterbitkan pertama kali pada tahun 1970), misalnya, adalah di antara sedikit novel yang secara khusus menyorot realitas perempuan selama perang saudara. Di sisi lain, novel ini juga dianggap telah dengan berani keluar dari pakem resmi historiografi saat itu yaitu dengan menolak untuk menyebut PRRI sebagai pemberontakan atau pembangkangan.

 

Bahwa hampir tidak satu pun kata itu ditemukan dalam novel ini. Sementara, dalam genre lain, AA Navis juga menulis setidak-tidaknya 11 cerita pendek yang berbicara tentang PRRI.

 

Cerpen-cerpen tersebut tersebar dalam beberapa kumpulan seperti Hujan Panas (1964), Hujan Panas dan Kabut Musim (1990), Dua Kelamin Midin: Cerpen Kompas Pilihan 1970-1980, Pistol Perdamaian: Cerpen Pilihan Kompas 1996, dan Karya Lengkap AA. Navis (2008). Tahun 1978, Wildan Yatim menebitkan novel Pergolakan, berlatar Sidempuan pada periode pemberontakan. Di samping menulis Pergolakan, Wildan Yatim juga menulis cerpen yang menyinggung tentang kehidupan pada periode pemberontakan PRRI, salah satunya Saat Orang Berterus Terang.

Makmur Hendrik

menulis Tikam Samurai. Novel ini diterbitkan pertama kali oleh CV. Pena Emas Padang pada Febuari 1983 dengan harga awal per novelnya Rp. 1.000,- (seribu rupiah).

 

 Novel ini diterbitkan 12 jilid. Si Bungsu, tokoh utama dalam novel ini, dianggap mewakili bangkitnya superioritas ‘orang Minang’ paska pemberontakan yang tertindas dan diperhinakan.

 

Tahun 2005, Ular Keempat karya Gus Tf Sakai diterbitkan penerbit Buku Kompas. PRRI bukanlah tema sentral dalam novel ini, sebab novel ini lebih banyak berbicara tentang kisruh haji tahun 1970.

Peristiwa PRRI hanya disinggung sebagai ingatan tokoh utama terhadap masa lalu puaknya.

 

 Di tataran pemrosa yang datang lebih agak belakangan, ada

Ragdi F Daye

 dalam Lelaki Kayu dan Perempuan Bawang juga menulis beberapa cerpen tentang peristiwa PRRI.

 

 Beberapa cerpen

Zelfeni Wimra

dalam Pengantin Subuh juga berlatar periode ini. Dalam genre sajak, Rusli Marzuki Saria

 yang pernah terlibat dalam pemberontakan, menulis banyak sajak tentang periode perang saudara ini. Dari beberapa kumpulan sajaknya yang telah diterbitkan, terdapat sajak-sajak yang berbicara tentang perang saudara.

Sumber : (Note FB : Deddy Arsa)

 

Perang menyisakan satu kesimpulan sederhana, bahwa untuk melumpuhkan mental musuh, perempuan mereka terlebih dahulu harus ‘dilumpuhkan’. Dalam kasus ini, untuk melumpuhkan mental kaum pemberontak, perempuan mereka harus dinistai. Dalam

Saraswati si Gadis dalam Sunyi

 AA Navis mencatatkan bahwa hal itu benar adanya. Perempuan telah menjadi korban ‘perang laki-laki’.

 

Tentara pusat menistai perempuan di hadapan keluarga laki-lakinya sendiri untuk meruntuhkan mental dan menyurutkan dukungan terhadap pasukan PRRI. Saraswati yang remaja, di antaranya, telah menjadi korban pelecehan dan penistaan.

 

 Rumah Angahnya dikepung dan digeledah tentara pusat. Saraswati juga turut ‘digeledah’ di hadapan Angah dan Busra.

 

Seorang prajurit mencoba memperkosanya. “Tangannya diulurkan ke dadaku. Ketika aku mengelak dan hendak menyingkir, aku didesaknya ke dinding. Sehingga aku tergencet dan menjerit-jerit,” tulis Navis.

 

 Ketika Saraswati yang bisu dan tuli itu melawan, prajurit APRI itu berlaku serupa ini: “…pangkal bedil yang dihantamkan ke kepalaku, hingga aku terjerongkang. Aku berteriak-teriak dan memaki-maki. Kepalaku berdarah dan darahnya mengalir menutupi mataku.”

Ular Keempat Gus tf Sakai

 juga mencatat tentang perempuan yang diperkosa tentara pendudukan. Ibu dan kakak perempuan Janir, misalnya, diperkosa dan dibunuh tentara pusat karena dituduh mempunyai hubungan dengan kaum pemberontak.

 

“Tentara APRI membunuh mamakmu yang dituduh tentara pusat itu mata-mata, membunuh ibumu yang karena mamakmu dibunuh jadi gelap mata, membunuh ayahmu yang dengan kalap ingin membalas kematian istrinya, membunuh kakak perempuanmu setelah berulang-ulang diperkosa,” tulis Gus tf Sakai.

Perlakuan buruk terhadap perempuan di daerah pendudukan tidak saja dilakukan tentara pusat. Kaum pemberontak pun ada juga yang berlaku demikian kepada ‘orang kampungnya’ sendiri. Ini dilakukan baik karena keterpaksaan bathiniah terpisah dari istri selama bertahun-tahun atau karena moralitas kaum pemberontak yang terus memang merosot di tengah himpitan beratnya medan gerilya.

Di Luar Dugaan Soewardi Idris

 mencatat, setelah dua tahun lebih bergerilya di hutan-hutan dan terdesak di mana-mana, diceritakan Soewardi, kehidupan kaum pemberontak semakin terjepit. Hal ini mengakibatkan perbuatan mereka semakin nekat. Soewardi mencatat bagaimana kaum pemberontak mendatarkan sebuah kampung menjadi abu karena tak mau membantu menyediakan perbekalan. Dalam pada itu, “Anak-anak gadisnya kami seret untuk memuaskan nafsu,” tulis Soewardi pula.

 Di Luar Dugaan sendiri

 berkisah tentang seorang prajurit PRRI bernama Hadi. Dia bersama pasukannya melakukan pencegatan terhadap sebuah bus yang penuh muatan di Lubuk Silasih.

 

Bus itu dicegat, lalu penumpang dan muatannya diturunkan. Pasukan yang mencegat membariskan penumpang perempuan dan menelanjangi mereka. Bagi prajurit-prajurit itu, perempuan-perempuan itu merupakan “hasil pencegatan yang paling besar, yang membuat anggota gerombolan kami mabuk karena gembira,” tulis Soewardi. “Mereka ingin agar wanita-wanita itu dibagi-bagi seperti membagi nasi bungkus.” Tokoh Hadi sesungguhnya telah ingin memperkosa seorang di antaranya. Tapi Halimah, begitu perempuan itu memperkenalkan diri, ternyata adalah istri adiknya. Hasrat-birahinya yang telah sampai ke ubun-ubun surut seketika.

 

 

 AA Navis dalam cerita pendek Sang Guru Juki (1990)

, juga berkisah tentang perlakuan buruk yang diterima perempuan. Mayor Ancok yang PRRI membiarkan anak buahnya memperkosa perempuan di desa-desa yang mereka duduki. “Apa salahnya bila anak buahku hanya memakai, bukan merampas perempuan itu?” alasan sang Mayor ketika berdebat dengan Si Dali, anak buahnya yang moralis, dalam sebuah kesempatan. Sang Mayor menganggap prajurit yang memperkosa sebagai “itulah resiko perang!”

Sumber : (Note FB : Deddy Arsa)

Catatan dr Iwan.

Dr Iwan saat bertugas di solok dari tahun 1974-1979, banyak menemukan pasien dari bekas tentara PRRI yang umumnya dari Muarapanas,koto anau,saninbakar, talang, selao dan lain-lain. Mereka memberikan beberapa koleksi uang PRRI, dan bercerita untuk mengirim surat mereka memasukan dalam tabuik di mesdjid dan dikirimkan secara berantai oleh kurir, juga banyak ditemukan lampu minyak gantung dengan kapnya sudah diambil oleh tentara,tingal rangka besinya saja.

the end@copyright Dr Iwan Suwandy 2012

READ NORE PART FIVE

THE  PADANG WEST SUMATRA CHINESE OVERSEAS TIONGHOA HISTORY COLLECTIONS

PADANG WEST SUMATRA HISTORY COLLECTIONS PART THREE

THIS IS THE SAMPLE OF e-book IN cd rom.RTHE COMPLETE cd WITH FULL ILLUSTRATIONS EXIST BUT ONLY FOR PREMIUM MEMEBER PLEASE SUBSCRIBE VIA COMMENT TO GE THE cd-rOM

PADANG WEST SUMATRA

MY LOVING BIRTHCITY

Part

 Introduction

Minangkabau

 

Created by

 

Dr Iwan Suwandy,MHA

Private Limited Edition In CD_ROM

Copyright@DR Iwa Suwandy 2011

 

batang arau padang litho from the history of sumatra 1810

PREFACE

 

.As the opening of the writings that I collated as a sign of my love for the born land , his wife and entire family, hoping to be nostalgic for the old and add insight for future generations so that the root dtaang origins can be traced.
Writing with illustrations image collections, postal history and other dedicated  to my son Albert and Anton Jimmi, and the grandson of Sesa, Celin and Antoni, and also all my extended family and wife.
These literary works are still many shortcomings so that corrections and additional information and advice legendary from all my friends so I would expect.
Thank you kep there are many people who have helped me to  complete this paper

 

West Sumatra called Sphere minang or Land Minangkabau was the birthplace and the land where the author was raised until the age of 45 years (1945-1989).

Various ups and downs have been experienced on Earth Minang by name Hotel-ever besides the residence of the last author of the years 1950-1989, the author was born in Padang Small Road, behind the Land Market Kongsi from 1945 until 1950.
During their stay in Padang authors have kept memoriable  objects or memorabilia collection which is a love filling to  homeland and is able to evoke memories of the realm Minang Beautiful, peaceful and full of such intimacy.


Information from The book also discusses information collection dzari choice and displayed in such a way that can satisfy the longing  Minang people  In Overseas wherever it is located on a remote village in the eyes of beloved pages, such as the song always sung the nomads as follows:


Rumah gadang nan sambilan ruang,Pusako bundo sajak dulunyo. Bilo den kanang hatinya ta ibo ta ibo Ta bayang-bayang diruang mato..

In the Indonesian language as follows:
A  Big House with nine-room, Heritage from nowadays .If I remember my heart recalls sad. Memory  shadows (village) in the eyelid

Indonesia version:

Sumatera barat yang disebut Ranah minang atau Tanah minangkabau adalah tempat kelahiran dan tanah dimana penulis dibesarkan sampai berumur 45 tahun( 1945-1989). Berbagai suka duka telah dialami di Bumo Minang sesuai nama Hotel yang pernah ada disamping rumah kediaman penulis terakhir dari tahun 1950-1989,penulis dilahirkan di Jalan Kali Kecil Padang ,dibelakang Pasar Tanah Kongsi dari tahun 1945 sampai 1950.

Selama berada di Padang penulis telah menyimpan benda-benda koleksi kenagan atau memorabilia yang merupakan laupan rasa cinta terhapa tanah kelahiran dan mampu membangkitkan ingatan kepada ranah Minang yang Indah, damai dan penuh keakraban tersebut.

Informasi dari Buku juga membahas informasi dzari koleksi pilihan dan ditampilkan sedemikian rupa agar dapat memuaskan kerinduan urang Atau Orang Miang Di Rantau dimanapun dia berada terhadap kampong halaman tercinta yang jauh dimata, seperti lagu yang selalu dinyanyikan para perantau sebagai berikut:

Rumah Gadang Nan Sambilan Ruang, Pusako Bundo Sajak dulu dulunyo. Bilo den kanang hati den ta ibo .Tabayang bayang di ruang mato.

 

 

Dalam bahasa Indonesia sebagai berikut:

Rumah Besar yang sembilan ruang,Pusaka Ibu sejak dulunya.Bila saya kenang hati saya sedih.terbayang-bayang (kampung) di pelupuk mata.

Sebagai pembukaan dari tulisan yang saya susun sebagai tanda cinta kepada tanah kelahi ran saya ,isteri dan seluruh keluarga, dengan harapan dapat dijadikan nostalgia bagi yang tua dan menambah wawasan bagi generasi yang akan datang sehingga akar asal usulnya dapat diketahui.Tulisan dengan ilustrasi koleksi gambar,postal history dan lainnya ini.

Pada kunjungan terakhir 5 Maret 2012 ke Sumatra Barat saya memperoleh tambahan informasi tentang mayor Tionghoa Li Say(Li Ma say) dan menemukan koin perak era The Holy Roman Empire dari German tahun 1541 dan beberapa temuan baru.

Karya tulisa ini masih banyak kekurangannya sehingga koreksi dan tambahan informasi serta saran dari seluruh teman-teman sangat saya harapkan.Terima kasih kep[ada berbagai pihak yang telah membantu saya untuk dapat menyelesaikan karya tulis ini.

Jakarta April 2012

Dr iwan suwandy,MHA

 

 lareh soegei poear

Karya tulis ini saya persembahkan kepada Isteri tercinta

Lily Widjaja,

Putra and Mantu

Albert Suwandy –Alice,

 Anton jimmi suwandy-Grace  look below

 

serta para cucu cesa,celin dan Antoni

 

Preface

I was borned in Padang city February,9th.1948 at the old wooden house which belonging to the sister of My grandfather IpoTjoa Bun Tak and Ntiokong Lie Seng Tok (  Sinyo),this house located behind the Chinese camp Market called Tanah Kongsi(Joint Land).

I had found the pictures of this house  were taken by my father in 1948,three pictures black and white,my profile and with mother Anna Tjoa Giok Land with my brother Gho Bian Hoat(Dr Edhie Johan),Sister Elina(Gho soe Kim) and younger sister Gho soei Lian (Dr Erlita Lianny Djohan),

 

 

 

 

 

 

 

We lived there until 1950 and move to latest House at Gereja Street near Ambacang Market and now became Bundo Kandung Street,the old Dutch house which built into wooden house,and then we built three stair house,until sold to my nice Gho Bian An(Ir Andri Virgo) ,he built Fried Chieckinen and Ambacang Plaza ,later became Ambacang Hotel which broken during earfrthquake 2008,now re built again with new name Elena hotel in 2012.

 

 

 

Brug over de Padang rivier tussen Padang en Emmahaven, krib in aanleg

 

The famous old Padang City are Padang Beach, Muara Sungai Arau , Chinese Camp(Kampung Tionghoa),Pondok,Hilligoo –Pasar ambacang,complex Rooe catholic one church Theresia, two chapel Agnes ,basic School(Sekolah Rakyat-Dasar )Zuster  Hollanse Indisce School then Theresia and Agnes, Frater fransiscus and andreas,Middle School MULO Frater ,later SMP Zuster Maria, Frater,and Hig School (SMA) Don Bosco

My teacher in memoriam Frater Servaas (A.J.M de beer) sugest to me to collect all kind of information because in 1959 the communication system via internet will growth after the Satelite have send to the outer space.

All the informations now I put in my web blog in 2009

Hhtp://www.Driwancybermuseum.wordpress.com

And after thatin 2011  I am starting made the special informations in CD_ROM,pravited limited editions special for my web blog premium member.

This Padang west Sumatra is one of the CD_ROM pravite edition.

I hope all my family and another friend from Padang west Sumatra will help me to add the informations about their family and relative informations which made this CD_ROM more complete for the next generations.

This CD-ROM became two part,the part one contain the general informations, and part two special for Chinese oversees or Tionghoa informations only.

Jakarta April 2012

Dr Iwan Suwandy,MHA

PART THREE

PADANG DAREK)BOVENLANDEN) HISTORY COLLECTIONS

 

Kajutanam

Fort Kajoetanam 1825

 

 

 

Padang Pandjang

 

 

 

 

Hotel merapi

 

Hotel Merapi te Padang-Pandjang” (Hotel Merapi di Padang Panjang) dibuat tahun 1899

 

 

 

The House Of Padang Pandjang dutch controleur

 

 

 

Earthquake 1929

 

 

 

The Tjan Tji seng house after rebuild with wooden,still exist until now

 

 

Anai valley train bridge

 

 

 

Merapi Padang Panjang

volcano Earthquake

june,28th. 1926

 

 

 

 

Brug op de weg naar Padang-Pandjang

 

1935

 

 

Padangpanjang road to fort de Kock(BukittinggI)

 

 

Batipuh merapi

In

Ini adalah foto sebuah rangkiang yang biasa digunakan untuk menyimpan pada padi sesudah panen. Semua padi sehabis dijemur disinar matahari disimpan dirangkiang ini.

 

 

 

 

 Terus terang saya kurang yakin ini dinagari Batipuh bagian mana,apakah Batipuh Baruh atau Batipuh Ateh. Kalau kita lihat gambar beberapa orang dewasa ini dalam foto ini, kemungkin ini ada para Datuak. Para Datuak pada masa dahulu umumnya memiliki sawah yang banyak, sawah yang khusus diberikan oleh sukunya untuk digarap oleh Datuak untuk kehidupan dia dan keluarganya. Karena beras adalah komoditas yang sangat vital bagi masyarakat, maka harganya sangat tinggi pada waktu itu.

Pada masa itu petani yang mempunyai lahan adalah orang-orang kaya. Keadaan seperti masih berlaku sampai akhir tahun 80′an dimana dengan adanya beberapa petak sawah dapat menjamin kelansungan hidup. Tapi keadaan sekarang tentu berbeda, sawah tidak dapat lagi diandalkan sebagai mata pencaharian utama. Sehingga anak muda lebih suka melanjutkan pendidikannya menjadi serorang profesonal atau terjun menjadi enterpreunur/pedagang.

Gambar dibawah ini berada dinagari Batipuh Ateh, Kemungkinan gambar ini diambil di Simpang Ampek ( Simpang Empat). Kalau kita lihat beberapa Bundo Kanduang ini menderita penyakit gondok. Hal ini disebabkan kurangnya Iodiom yang berasal dari garam laut. Bisa jadi Ibu-Ibu tempo dulu ini jarang menggunakan garam dapur karena harganya yang mahal. Harga mahal bisa jadi disebabkan karena Batipuh sendiri berada pada daerah pegunungan (daerah darek) yang jauh laut. Distribusi yang jauh menyebabkan harga garam yang mahal sehingga digunakan hanya oleh sebagian kalangan saja. Beberapa Ibu-ibu ini mengangkut goni yang isinya rumput. Rumput ini digunakan untuk memberi makanan ternak (biasanya kerbau) yang digunakan untuk membajak sawah.

Beberapa anak-anak tempo dulu, kemungkinan mereka semuanya satu keluarga dan berasal dari keluarga kaya, bisa jadi anak-anak  dari Datuk. Biasanya Datuk memiliki istri lebih dari satu, Datuk yang memiliki hanya satu istri mungkin Datuk yang miskin. Biasanya Datuk yang beristri satu ini memiliki harta kekayaan yang sedikit dan kurang berpengaruh dikaumnya.

Tempat dibawah ini saya juga kurang pasti dimana lokasinya, kemungkinan adalah di Balai Gadang. Karena dilokasi ini terdapat sebuah Balai (ruang pertemuan) yang didepannya terdapat sebuah lapangan.

Di Balai Gadang ini dahulunya pada masa kerajaan Pagaruyung berdiam Tuanku Nan Gadang yang dikenal sebagai Harimau Batipuh,yang mempunyai kedudukan sebagai panglima militer kerajaan Pagaruyung.

Daerah Batipuh ini beberapa kali menjadi tempat pertumpahan darah. Mulai dari perang Paderi dimana golongan Adat melawan golongan Agama. Pada waktu itu Batipuh menjadi basis golongan adat yang dipimpin oleh Datuk Pamuncak yang memberontak terhadap koleganya sendiri  pasukan Belanda tahun 1841.

 Kemudian pada zaman revolusi tahun 60′an wilayah ini terjadi pergesekan antara Masyumi dan Komunis yang menyebabkan terjadinya beberapa penculikan tokoh-tokoh Masyumi.

.

The road to fort de Kock Boekittinggi

 

 

 

 

Singkarak

 

 

 

 

 

 

1895

Train railways from sawahloento(ombilin) to Solok-Padang Panjang

Inauguration of railways

 

 

 

 

 

Railways station

 

 

Native Minang Padang Panjang

 

 

 

 

Singkarak Batang ombilin

 

 

 

Now

 

 

Singkarak

LAREH SINGKARAK

 

LAREH merupakan bentuk pemerintahan yang ada pada zaman Hindia Belanda setelah hilangnya pemerintahan Regent pada abad XIX di Minangkabau.

Lareh merupakan bentuk pemerintahan yang setara dengan Kecamatan pada saat ini, dan merupakan bentuk pemerintahan khusus buat Minangkabau setelah Sistim Monarchi Minangkabau di obrak abrik oleh Belanda.

 

Lareh di kepalai oleh seorang Tuanku Lareh yang ditunjuk dan diangkat oleh Belanda, di tunjuk dari seorang Penghulu kepala pada sebuah negeri yang bergelar Datuak. Tak ubahnya dengan nagari lain yang ada di Minangkabau, di Singkarak pun di tempatkan seorang Tuanku Lareh sebagai perpanjangan tangan pemerintah.

 

Lareh Singkarak sesuai dengan namanya wilayah ini berada di sekitaran danau Singkarak X koto Dibawah yang mana daerah ini ditunjuk untuk mengatur dan mengkoordinir beberapa Nagari di sekitarannya yang mana daerah tersebut diantaranya : Nagari Singkarak, Nagari Tikalak, Nagari Kacang, Nagari Paninggahan, Nagari Saniang Baka, Nagari Koto Sani dan Nagari Sumani. Lareh yang di angkat oleh Belanda tadi otomatis mendapatkan subsidi dari pemerintah sebagai imbalan atas jasanya.

 

Lareh Singkarak sudah ada empat kali Pengangkatan dan yang tersebut sebut namanya adalah Lareh yang Ke -4 yakni Tuanku Lareh Badoe Intan gelar Datuak mangkuto Sati di akhir tahun 1800 an sampai awal 1900 an. Tidak beberapa lama Tuanku Badoe Intan menjabat Tuanku Lareh, sistim Lareh ini pun dicabut dan di ganti dengan DEMANG (damang) dan Tuanku Badoe Intan naik pula menjadi Tuanku Damang atau lebih populernya Angku Damang I di Singkarak bahkan di Minangkabau yang mana kekusaannya lebih besar dari pada Lareh.

 

Salah Satu jasa yang ditinggalkan Tuanku Lareh/Angku Damang Badoe Intan buat negerinya adalah memprakarsai pelebaran dan pendalaman  pintu air danau Singkarak di Batang Ombilin karena sebelum pintu air tersebut di perlebar Nagari singkarak sering kebanjiran saat meluapanya air danau.

Setelah Angku Damang I Badoe Intan ini maka beliau di gantikan oleh keponakannya Yang bernama Loedin Datuak Mangkuto Sati Angkoe Damang II tapi sayangnya tak banyak juga cerita tentang Angkoe Damang II Loedin Datuak Mangkuto Sati ini yang tertinggal hanya kematian beliau yang memilukan rakyat, beliau mati di Sengat listrik oleh Jepang sebagai hukuman atas ketidak kooperatif beliau pada pemerintahan pendudukan Jepang. Karena beliau berada pada dua masa pemerintahan penjajah yakni pada masa pemerintahan Hindia Belanda dan masa pendududkan Jepang. Beliau dianggap pembelot oleh Jepang dan tidak mau di bawa kompromi yang nota bene benci pada Jepang.

 

 

 

Narasumber : Bp Ramli Suit Gindo Kayo (71)

The Minang adat meeting House at Singkarak in 1900

Remember the Poem

Singkarak Koto nan tinggi sumanik Mandulang-dulang Jadi Urang babuek baik karnao Budi baik salau dikanang urang

 

Solok

Dahulu wilayah Solok (termasuk kota Solok dan kabupaten Solok Selatan) merupakan wilayah rantau dari Luhak Tanah Datar, yang kemudian terkenal sebagai Luhak Kubuang Tigo Baleh.

Disamping itu wilayah Solok juga merupakan daerah yang dilewati oleh nenek moyang Alam Surambi Sungai Pagu yang berasal dari Tanah Datar yang disebut juga sebagai nenek kurang aso enam puluh (artinya enam puluh orang leluhur alam surambi Sungai Pagu). Perpindahan ini diperkirakan terjadi pada abad 13 sampai 14 Masehi.

Jalan menuju Solok di masa Hindia Belanda

 

Road to Solok

 

 

 

 

 

Koto anau solok

 

Pantun Minangkabau # 88 –

TUAN KALI DI LIMAU LUNGGO

‘Khazanah Pantun Minangkabau’ menyambung cerita yang  lalu. Bait-bait pantun yang kami sajikan ini masih berkisah tentang keunikan kurenah masyarakat dan pemimpin nagari-nagari di daerah Solok.

Pantun-pantun tersebut berbentuk pantun berkait. Ini tentu dapat menjadi jalan bagi warga Kabupaten Solok dan sekitarnya untuk menapaktilasi aspek politik, sosial dan budaya masa lampau daerah mereka. Selamat menikmati.

680.

Bakasua daun katari,

Takalanduang si daun anau,

Rajo Mansyur di Kinari,

Nan laduang di Koto Anau.

681.

Takalanduang si daun anau,

Takalapak si daun birah,

Nan laduang di Kota Anau,

Nan lambuak di Tanah Sirah.

682.

Takalapak si daun birah,

Palapah di kandang banyak,

Nak lambuak di Tanah Sirah,

Tunggang gagah di Batu Banyak.

683.

Palapah di kandang banyak,

Pangali di Indopuro,

Tunggang gagah di Batu Banyak,

Tuan Kali di Limau Lunggo.

684.

Pangali di Indopuro,

Daun silodang laweh-laweh,

Tuan Kali di Limau Lunggo,

Nan gadang di Koto Laweh.

685.

Daun silodang laweh-laweh,

Daun katari mudo-mudo,

Nan gadang di Koto Laweh,

Babaua jo Tujuah Koto.

686.

Daun katari mudo-mudo,

Daun marunggai laweh-laweh,

Kok lah babaua nan Tujuah Koto,

Padamaian di Koto Laweh.

687.

Badia sadaga duo dantun,

Badia nak urang Banda Puruih,

Kok dipikia kato ibaraik pantun,

Bak maminun aia tak auih.

Dalam bait-bait di atas terekam ciri pemimpin beberapa nagari lagi di daerah Solok dan sekitarnya, juga karakteristik anak nagarinya, serta hubungan dengan nagari-nagari tetangganya.

Beberapa nagari yang disebut dalam tujuh untaian bait pantun di atas adalah: Kinari, Koto Anau, Tanah Sirah, Batu Banyak, Limau Lunggo, Koto Laweh, dan Tujuah Koto.

Kalau di Kinari Rajo Mansyur nan tasabuik, maka Koto Anau terkenal karena lekukannya (laduang). Melihat konteksnya, barangkali kata laduang ini mengarah pada ciri fisik orang Koto Anau (bisa saja merujuk kepada kaum wanitanya). Demikian refleksi bait 680.

Ciri fisik (yang juga kemungkinan merujuk ke kaum wanita) Tanah Sirah lain lagi: lambuak. Dalam konteks ini lambuak berarti agak gendutan, sintal (bait 681). Sedangkan anak nagari Batu Banyak terkenal karena kegagahan atau ketampanannya (bait 682). Wah, warga Batu Banyak sekarang ini bolehlah sedikit berbangga diri. Rupanya nenek moyang mereka dulu banyak yang jombang, yang mungkin digilai oleh banyak perempuan dari nagari-nagari sekitarnya.

Dua nagari berikutnya yang disebut, yaitu Limau Lunggo dan Koto Laweh, juga memiliki keunggulan masing-masing. Nagari Limau Lunggo terkenal karena Tuan Kali berasal dari sana (bait 683). Jadi, orang Limau Lunggo terkenal karena aspek keagamaannya. Sedangkan Koto Laweh terkenal karena rupanya banyak orang-orang besar (urang gadang) berasal dari nagari tersebut (bait 684). Nagari ini rupanya mempunyai hubungan yang kompetitif (babaua) juga dengan Nagari Tujuah Koto (bait 685). Seperti sudah dicatat dalam banyak kajian antropologis mengenai Minangkabau, hubungan antar nagari bisa sampai tahap konflik fisik, tapi lebih banyak diwujudkan dalam rivalitas seni-budaya.

Jika kita merujuk ke bait berikutnya (686) tampaknya di masa lalu mungkin rivalitas itu di antara nagari Koto Laweh dengan Tujuah Koto. Kalau muncul konflik, tampaknya Koto Laweh bisa menjadi penengah atau pendamai.

Nomor ini ditutup dengan kiasan mengenai bagaimana hakekat bahasa pantun Minangkabau. Dijelaskan bahwa hakekatnya seperti orang yang tidak haus diberi air. Artinya, ia palamak bicara, alat untuk mempererat pergaulan dan juga untuk menambah kearifan dalam berbicara. Ia bukan sesuatu yang kalau tidak ada bisa bikin orang mati. Dengan kata lain, berpantun bukan merupakan suatu paksaan. Ia mestinya dilakukan dalam suasana hati yang senang, bukan ketika perut belum lagi kenyang.

(bersambung minggu depan)

Suryadi [Leiden University, Belanda] | Padang Ekspres, Minggu, 8 Juli 2012

 

 

 

Satu Keluarga dari Kinari, Solok

Published By niadilova under Minang Saisuak

 

‘Kinari-kinari sajo / Kinari talatak di pambatang / Bukan kami kamari sajo / Gadang mukasuik nan dijalang’, demikian bunyi sebait pantun Minangkabau yang mengingatkan kita pada Nagari Kinari.

Kinari adalah nama sebuah nagari daerah Solok. Nagari ini berjarak sekitar 2 km dari Muaro Paneh dan sekitar 10 km. dari kota Solok. Nama nagari ini, yang berada di punggung Bukit Barisan dan bertetangga dengan Nagari Koto Anau, jelas diambil dari nama sejenis pohon yang disebut ‘kinari’ yang sangat mungkin banyak tumbuh di nagari ini sejak dulunya.

Nagari Kinari, yang memiliki dialek bahasa Minang yang khas, sering disebut sebagai ‘Nagari 1000 rumah gadang’ – istilah yang saya dengar dari anggota RantauNet Muchlis Hamid dan Armen Zulkarnain (organisator LPM Marapalam). Di kiri-kanan labuah nan goloang di Nagari Kinari serta di jerok-jerok jorongnya dapat ditemukan banyak rumah gadang yang sebagian besarnya masih berdiri sampai kini.

Rubrik ‘Minang Saisuak’ kali ini menurunkan satu foto klasik tentang satu keluarga dari Kinari. Foto yang aslinya berukuran 20,6×26 cm. ini dibuat sekitar tahun 1895. Foto ini memperlihatkan satu keluarga yang kelihatannya cukup terpandang di Kenagarian Kinari, Solok. Di latar belakang terlihat sebuah rumah gadang yang rancak dengan rankiang baririk di halamannya. Tidak disebutkan dari keluarga datuk mana para lelaki, perempuan, dan anak-anak yang terekam dalam foto ini berasal. Namun, dari pakaian mereka dapat dikesan bahwa mungkin salah seorang di antaranya (yang berpakaian putih) bekerja dalam jajaran Department Binnenlandsch Bestuur (BB) kolonial di zaman itu. Foto ini juga merekam pakaian adat kaum wanita Kinari atau Solok pada umumnya. Nagari Kinari, dengan keunikan alam dan budayanya, serta warisan rumah gadangnya yang masih terjaga, mungkin pantas dipromsikan menjadi salah satu daerah tujuan wisata budaya di Sumatra Barat.

Suryadi – Leiden, Belanda. (Sumber foto: Tropenmuseum Amsterdam).

| Singgalang, Minggu, 3 Juni 2012

 

 

 

Kinari solok 1900

 

TUO KAJOE SOLOK

 

 

 

 

The Minang adat meeting House at Singkarak in 1900

 

Pantun Minangkabau

SUTAN MANSYUR DI KINARI

Published By niadilova under Khazanah Pantun Minang, Sastra & Budaya Minang

Pelestarian sifat-sifat suatu nagari dalam pantun, rivalitas antara nagari-nagari, dan hubungan politik antara nagari-nagari dapat kita kesan lagi dalam rubrik ‘Khazanah Pantun Minangkabau’ ini . Selamat menikmati.

 

672.

Takanak deta ujung sangka,

Lakek baju babuah aru,

Bangkik Singkarak Saniangbaka,

Dapek rajo Koto Baru.

673.

Lakek baju babuah aru,

Marantak di paleh-paleh,

Kok lah dapek rajo Koto Baru,

Babaua nan tigo baleh.

674.

Marantak di paleh-paleh,

Limpatiak di batu tigo,

Babaua nan tigo baleh,

Kaciak hati nan batigo.

675.

Limpatiak di Batu Tigo,

Karikan di ladang urang,

Kaciak hati nan batigo,

Sirukam lah di tangan urang.

676.

Mangkudu dari Sailan,

Alah rabah ditutuah urang,

Datuak panghulu nan sambilan,

Baso lalu dikicuah urang.

677.

Mangkudu dari Sailan,

Iyo lah rabah ditutuah urang,

Basipasin dalam buluah,

Mari dikarek diparampek,

Datang panghulu nan sambilan,

Kok lah kanai dek kicuah urang,

Bapasan ka Koto Tujuah,

Tibolah urang Koto Ampek.

678.

Nan talatak ateh batu,

Tabalintang di paleh-paleh,

Susah Datuak Bagindo Ratu,

Malintang di Muaro Paneh.

679.

Tabalintang di paleh-paleh,

Bakasua daun katari,

Malintang di Muaro Paneh,

Rajo Mansyur di Kinari.

Rupanya dalam salah satu naskah Minangkabau yang berisi pantun yang tersimpan di Perpustakaan Universitas Leiden, terdapat rangkaian pantun berkait ini. Isinya boleh dibilang semacam sejarah politik lokal dalam konteks hubungan antar nagari. Untaian pantun itu memperlihatkan dinamika sosio-politik nagari-nagari di daerah Solok dan sekitarnya pada abad ke-19.

Bait 672 merefleksikan kaitan politik lokal antara Singkarak, Saniangbaka dan Koto Baru. Dulu bila ada pengangkatan raja atau penghulu pucuk di sebuah nagari, itu berarti akan ada pesta besar selama beberapa minggu, dan sebagai wujud kegembiraan dan ucapan selamat, nagari-nagari lain di sekitarnya akan berpartisipasi meramaikan gelanggang seni pertunjukan tempat kompetisi dan rivalitas juga diperlihatkan.

Rupanya pengangkatan raja di Koto baru mempererat atau mempertemukan pembesar-pembesar dari nagari itu dan nagari-nagari sekitarnya yang berjumlah tiga belas orang. Kita tidak diberitahu siapa penghulu atau pembesar yang tiga belas orang itu. Demikian refleksi bait 673.

Jatuhnya Sirukam ke tangan orang membuat kecil hati tiga orang pembesar lainnya. Kita juga tidak diberitahu nama-nama penghulu yang bertiga itu. Demikian refleksi bait 674 dan 675. Rupanya penyebab Sirukam jatuh ke tangan orang lain agak jelas melalui keterangan dalam baris-baris isi dua bait berikutnya (675, 676). Penghulu yang sembilan dari nagari itu rupanya ‘dikecoh’ orang. Dalam konteks ini ‘kecoh’ (kicuah) bisa berarti mendapat malu atau mungkin juga kalah dalam pertarungan politik lokal tradisional.

Yang jelas kicuah yang dialami oleh para penghulu yang sembilan itu telah membuat kaum penghulu dari nagari-nagari lain bereaksi dan bertindak membantu. Dalam bait panjang 677 digambarkan reaksi dari pemimpin nagari Koto Tujuah yang diberitahu mengenai kejadian itu. Pesan berantai itu sampai ke Nagari Koto Ampek, yang kemudian bergerak melakukan tindakan.

Dua bait terakhir (678, 679) merekam dinamika politik lokal tradisional di nagari Muaro Paneh dan Kinari. Di kedua nagari itu rupanya dulu ada pemimpin lokal yang bernama Datuk Bagindo Ratu dan Rajo Mansyur.

Sejauh yang saya pahami, konteks baris-baris isi dari bait-bait di atas sepertinya menggambarkan aliansi dan rivalitas antara nagari-nagari. Cukup banyak catatan sejarah yang menunjukkan bahwa beberapa nagari bahkan terlibat bentrokan. Banyak catatan klasik mengenai Minangkabau merekam apa yang disebut sebagai ‘perang batoe’ yang sering terjadi antara nagari-nagari tertentu. Sampai di zaman modern ini perang antara nagari itu kadang-kadang masih terjadi. Rupanya arketipnya di zaman lampau.

(bersambung minggu depan)

Suryadi[Leiden University, Belanda] | Padang Ekspres, Minggu, 1 Juli 2012

Dr Iwan pernah bertugas di solok dari tahun 1974-1979, seorang putranya Anto Jimmi suwandy lahir di kota solok, sehingga membaca pantun-pantun dan melihat foto Solok membuat Dr Iwan jadi nostalgia, Poliklinik Polres solok yang didirikan dr Iwan masih ada sampai saat ini, saat pulang kampung tahun 2007 masih sempat ketemu dengan perawat Ennie , sedangkan yang lainnya sudah meninggal yaitu aleks,herminus datuk, pai,dan yang satu lagi namanya sudah lupa,teringat Mak asih almarhum di selayo,(Catatan dr Iwan)

 

 

 

 

Pantun Minangkabau

YANG CERDIK ORANG SIRUKAM

Mungkin di era globalisasi yang telah memunculkan masyarakat elektronik (electronic community) ini timbul keinginan untuk mengekspresikan perasaan dan pikiran melalui genre-genre sastra tradisional. Ini dapat dikesan dari munculnya fb group-fb group yang mengangkat kembali khazanah pantun. Begitu juga dalam sms-sms lebaran sering kita menerima teks-teks yang digubah dalam bentuk pantun atau genre sastra tadisional lainnya. Di nomor ini (86) kami sajikan kembali beberapa bait pantun klasik Minangkabau, penyambung nomor yang lalu.

662.

Buang sagalo nan paguno,

Elok sagalo lah tabao,

Kubuang manjadi ampang limo,

Solok manjadi bandaharo.

663.

Elok sagalo lah tabao,

Tidak tabado di nan tido,

Solok nan jadi bandaharo,

Nan jadi rajo nan batigo.

664.

Tidak tabado di nan tido,

Lakek sarawa panjang hitam,

Nan jadi rajo nan batigo,

Nan cadiak urang Sirukam.

665.

Lakek sarawa panjang hitam,

Nak bagaduang bakudarang,

Nan cadiak urang Sirukam,

Nan bapayuang urang Supayang.

666.

Nak bagaduang bakudarang,

Kapa nan ilang alah dapek,

Nan bapayung urang Supayang,

Sabab dek cadiak Koto Ampek.

667.

Kapa nan ilang alah dapek,

Ka Limbukan maambiak kopi,

Nan cadiak urang Koto Ampek,

Nan jadi sutan urang Palangki.

668.

Ka Limbukan maambiak kopi,

Bagala Mangkuto Sati,

Jadi Sutan urang Palangki,

Tabanam sawah Sungai Lasi.

669.

Galanyo Mangkuto Sati,

Manatah uang jo pitih,

Tabanam sawah Sungai Lasi,

Silungkang labuah bakikih.

670.

Kok buliah uang jo pitih,

Manatah uang limo busuak,

Silungkang labuah bakikih,

Apo katenggang Padang Sibusuak.

671.

Kok buliah uang limo busuak,

Takanak deta ujuang sangka,

Mintak tenggang di Padang Sibusuak,

Bangkik Singkarak Saniangbaka.

Nomor ini merekam kebiasaan dan ciri khas masing-masing nagari di daerah Solok dan sekitarnya. Menarik bahwa pantun-pantun Minangkabau ternyata juga merekam ciri-ciri atau kelebihan suatu nagari. Para penggemar sastra lisan Rabab Pariaman tentu tahu betul bahwa satu pertunjukannya yang disebut “Jalan Kuliliang Bilang Nagari” (lihat misalnya kaset dan VCD-nya yang diproduksi oleh Tanama Record) merekam ciri-ciri masyarakat nagari-nagari di rantau Pariaman yang digubah dalam bentuk pantun.

Dengan demikian kita boleh menyimpulkan bahwa pantun-pantun Minangkabau juga merupakan laman budaya (cultural site) tempat sejarah dan kekhasan nagari-nagari direkam dan disampaikan kepada generasi kini. Ini tentu jadi mungkin karena pantun-pantun itu kebetulan dituliskan atau direkam dalam kaset/VCD. Mungkin itulah salah satu manfaat pendokumentasian khazanah sastra tradisional Minangkabau.

Dalam sistem geopolitik tradisional masyarakat Solok masa lampau rupanya dulu Kubuang mendapat jatah untuk menjabat sebagai panglima (662), sementara jabatan bendahara dipegang oleh orang Solok. Dan tiga pucuk pimpinan adat di daerah itu yang paling berpengaruh menjabat sabagai raja (663).

Orang Sirukam rupanya terkenal karena kecerdikannya (664; ada beberapa teks klasik lagi yang tersimpan di Leiden University Library yang merekam masyarakat Sirukam masa lampau), sedangkan orang Supayang dianggap tinggi derajat kebangsawanannya (nan bapayuang) (665).

Orang Koto Ampek juga terkenal cerdik (666), sedangkan orang Palangki mendapat jatah sebagai su(l)tan (667). Ketinggian derajat orang Palangki ini dikonfrontasikan dengan orang Sungai Lasi (668). Sedangkan Silungkang terkenal dengan jalannya yang bagus (labuah bakikih) (669), yang tentu saja masih dapat dilihat sampai kini. Akibatnya jatuh prestise Padang Sibusuak (670). Dan rupanya lain pula mantagi Singkarak dan Saniangbaka yang tampaknya punya rasa percaya diri yang tinggi (671).

Kita tahu bahwa nagari-nagari (‘republik-republik kecil’) di Minangkabau duduk sama rendah, tegak sama tinggi. Masing-masing nagari berkompetisi (yang antara lain bisa dikesan dalam pesta ‘alek nagari’). Walaupun saling berkompetisi dan menjaga mantagi masing-masing, nagari-nagari juga saling membantu dan sama-sama menaruh respek kepada Pagaruyung.

Begitulah, dulu setiap nagari di Minangkabau punya ciri khas. Paling tidak ada satu ciri yang menonjol pada setiap nagari, mungkin menyangkut alamnya, gaya (berbusana) kaum perempuannya, gaya dan laku para pemudanya, makanan khasnya (misalnya dalam “Jalan Kuliliang” Rabab Pariaman disebutkan: “katupek sasak rang Sicincin, lamang baminyak Sungai Asam, di Gadua dadiah nan tasabuik, santiang bantainyo Pakandangan…”), kepintaran mereka dalam bisa seni, ilmu bela diri atau magis tertentu, ketinggian derajat para kaum penghulunya, dan lain sebagainya. Ciri-ciri khas itulah yang menjadi mantagi masing-masing nagari.

Walaupun demikian, nagari-nagari punya semangat gotong royong, sambil tetap menjaga mantagi dalam kultur kompetisi. Itulah aura kehidupan sosial masyarakat Minangkabau zaman lampau. Kini entahlah apa yang telah terjadi. Yang terdengar: banyak nagari telah (dan akan) membiak, membelah diri, seperti amuba.

(bersambung minggu depan)

Suryadi[Leiden University, Belanda] | Padang Ekspres, Minggu, 24 Juni 2012

 

 

The Minang Family of Solok with dutch women and children in 1890

Kabupaten Solok dibentuk berdasarkan Undang-undang Nomor 12 Tahun 1956

tentang pembentukan daerah otonom dalam lingkungan Provinsi Sumatera Tengah.

Pada tahun 1970,

 ibu kota Kabupaten Solok berubah status menjadi kotamadya, namun pusat pemerintahan Kabupaten Solok waktu itu tetap berada dalam wilayah pemerintahan Kota Solok.

Pada tahun 1974

Lettupol dr Iwan Suwandy bertugas di solok selaku Perwira Polres solok dengan kaporlresnya Let,Kol Pol Widodo dengan daerah pengawasan Polres sawahlunto sijunjung and tanah datar,

December,13th. 1975

Lahir putra pertama Albert suwandy di Padang, saya masih ingat malam itu saya lagi menolong pasien melahirkan di rumah sakit Korem solok dengan letak lintang dan mendapat telpon bahwa isteri lily wijaja di Padang perdarahan, segera malam itu jam 17.00 WIB menyetir mobil pribati Toyota Corolla 1300 cc tahun 1974 sendiri karena tidak ada supir, dengan sangat berhati-hati takut saat itu banyak tikungan dijalan antara sungei selasih sampai lading padi indarung banyak belokan terjal serta takut diserang Harimau, dekat kelokan terjal kelihatan bianatng seperti ahrimau yang kaget berhenti kena sinar lampu, saya menebakan revover ketatas larilah binatang tersebut, sampai di rumah sakit dr M Jamil sekitar jam  23.00 WIB langsung ke kamar bersalin ternyata sudah ada tanda-tanda melahirkan  tanggal  14 Desember 1975 dan baru lahir besoknya jam 10.00 pagi lahirlah putra pertama Albert suwandy ditolong oleh dr kebinanan A.R. Sjahrial dengan spontan.

January 11th 1977

Isteri Lily sudah saatnya untuk melahirkan tetapi belum ada tanda-tanda sedangkan saya harus berangkat ke Watukosek Pandaan Jawa timur untuk mengikuti Sekolah Peralihan Perwira Milsuk di PUSDIK Porong tersebut, maka saya pagi itu mengajak isteri naik mobil jeep willys dinas ke Sukaramai restoran denddeng abtokok agar ada rangsangan untuk melahirkan ternyata berhasil jam 14,00 ketika sudah sampai di rumah di solok mulai timbul tanda-tanda melahirkan, tilpon bidan poliklinik POLRES Solok untuk membantu(isteri si Ucok) ternyata ia datangnay lamabat sekitar jam 15.00 lahirlah putra kedua yang saya tolong sendiri Anton jimmy suwandy . Anton adalah warga Negara Indonesia pertama yang lahir di kotamaduya solok ,surat lahirnya ditanda tangani oleh walikota Solok al8imin sinapa.

 Segera setelah itu saya berangkat ke padang untuk menuju Surabaya liwat Jakarta dengan pesawat terbang.

(catatan dr Iwan)

 

 

1979

Secara berangsur angsur kemudian pusat pemerintahan kabupaten Solok “digeser” ke Koto Baru, kecamatan Kubung.

Namun seiring dengan perkembangan pemerintahan kemudian, Koto Baru tidak memadai lagi untuk berfungsi sebagai pusat pemerintahan karena beberapa faktor, antara lain:

  1. Lahan milik pemerintah yang tersedia sangat terbatas, sehingga tidak mungkin untuk mengembangkan gedung / sarana perkantoran.
  2. Lahan masyarakat disekitar Koto Baru adalah sawah yang subur yang didukung oleh irigasi yang baik dan produktivitasnya cukup tinggi, sehingga “sayang” kalau mesti dialih fungsikan

 

 

Padang Taji

SILOENGKANG

 

Train raiway Silungkang  during DEI

Siloengkang in 1920

Oleh : Muhammad Ilham

 

Rupanya Datuk Sinaro Chatib,

 Sekretaris Sarikat Rakyat Silungkang memiliki koleksi buku lebih dari 1.000 buah.

 

Di sebuah nagari yang biasa-biasa saja, di tahun 1920-an. Salah satu koleksi buku Datuk Sinaro Chatib ini adalah Uncle Tom’s Cabin (Gubuk Paman Tom).

 

 Datuk Sinaro yang tercerahkan ini, bahagia dikunjungi banyak orang hanya untuk sekedar membaca koleksi buku yang dimilikinya. Buku Uncle Tom’s Cabin menjadi salah satu bacaan favorit orang yang berkunjung ke rumahnya.

 

Dalam catatan Ruth Mc. Vey yang menyinggung

 

 “Pemberontakan Silungkang”,

 

ada anak muda yang bernama Muluk Nasution, atau Abdul Muluk Nasution. Profesinya sebagai pegawai pos, mungkin membawa putra Mandahiling ini “hinggap” di Silungkang.

 

 Ia sering membaca buku-fiksi Uncle Tom’s Cabin tentang perjuangan budak belian Afrika di Amerika Serikat.

 

Secara imajinatif, Muluk menghubungkan lingkungan yang dilihatnya dengan apa yang menjadi pesan buku-fiksi ini.

 

 Melalui buku fiksi ini, Muluk dan mungkin rakyat Silungkang menemukan apa yang dikatakan Bennedict R. O’Gonnor Anderson, the imagines communities – bayangan akan sebuah komunitas yang lebih besar dengan membandingkan lingkungan dan pesan Uncle Tom’s Cabin.

 

 “Penderitaan dan kesengsaraan budak belian Afrika dalam buku tersebut, saya bandingkan dengan penderitaan dan nestapa kuli-kuli kontrak yang bekerja paksa ditambang Ombilin Sawahlunto atau di perkebunan Ledang dan Tinggam yang pernah saya lihat”, demikian Muluk. Kedekatannya dengan Datuk Sinaro Chatib, membuatnya memasuki ranah politik via Sarikat Rakyat Silungkang.

 

Bulan Februari 1924,

 Muluk ditangkap dengan sebelumnya dipecat menjadi pegawai pos, sebuah posisi yang cukup terpandang kala itu.

 Apa kesalahan Muluk ?

Bersama Buyung Enek (saya yakin dan percaya, namanya tak ada dalam buku sejarah) Muluk mengumpulkan beberapa orang pemuda Silungkang lalu menyanyikan lagu Barisan Pemuda yang menggelora dengan aura pembebasan dari ketertindasan dan keinginan untuk menyatukan barisan, barisan yang bernama Indonesia.

 

Sungguh, negara Indonesia sebagai sebuah konsep yang diimaginasikan, telah tertanam dengan kuat pada tahun 1920-an. Muluk dan Buyung Enek menyampaikan pesan pada sejarah.

Dan mereka bukanlah figur yang dianggap penting dan tak diperhitungkan oleh sejarah. Kita tidak tahu apa arti “Indonesia” dan kemerdekaan bagi rakyat masa itu.

Tapi bagi kawan-kawan Muluk yang lain, seperti Kamaruddin alias Manggulung bersama dengan Sampono Kayo dan Ibrahim yang dijatuhi hukuman gantung, bagi mereka Indonesia sebagai sebuah imagines communities adalah sebuah keniscayaan.

Dalam pledoinya, mereka mengatakan “terus terang” motif pemberontakan mereka – hasrat untuk merdeka.

Mereka meminta untuk di hukum gantung di pasar Silungkang, daerahnya mereka sendiri.

 Menghadapi kematiannya, Kamaruddin masih tetap imajinatif, menuntut agar dagingnya diiris-iris dan dikirimkan kepada Ratu Belanda, Wilhelmina.

 “Setelah tembok Cina selesai berdiri, kemanakah para budak disembunyikan”, kata filosof Cina klasik Lut Szun ratusan tahun lalu

 

 

Toko Delima

 

Rombongan Hizbul Wathan (HW) Muhammadiyah berpose

di depan toko Delima

Keterangan :
Sumber : Alm. Bp. A. Murad Rivai (Dalimo), Silungkang
Koleksi : Bp. Alwis Munaf (Dalimo Jao), Jl. H. Soleh II/6, Jakarta

 

Posted by munirtaher under Buletin, Foto, PKS, Politik, Sejarah, Silungkang
[7] Comments

Beberapa masalah jang bersangkoet dengan masjarakat negeri kita Siloengkang jang sangat benar besar gelombangnja sekarang dalam dada rata-ratanja anak negeri Siloengkang jang tinggal di kampoeng, lebih-lebih jang tinggal di rantau.

Masalah itoe menoeroet garis besarnja, adalah :
1. Jang bersangkoet dengan masalah air boeat mandi. Oleh karena kekoerangan tempat mandi, maka ntjata-ntjata tersinggoeng kesoetjian dan kesopanan negeri kita Siloengkang :

  1. Lihatlah tapian mandi indoek-indoek kita di batang air, dengan terang kelihatan oleh orang banjak waktoe mandi dan boeang air.
  2. Dengan mandi di batang air, maka gampang sadja penjakit menoelar menghinggapi badan kita, lebih-lebih badan anak-anak. Dan penjakit t.b.c serta decentry gampang benar berdjangkitnja.
  3. Dan karena kekoerangan air, maka apabila ada kecelakaan roemah jang terbakar, amat soesah sekali oentoek memberi pertolongan ditempat jang soelit-soelit.

2. Jang bersangkoet dengan masalah kesoetjian nama negeri Siloengkang. Oleh karena kelalaian kita anak negeri Siloengkang, maka dengan leloeasa sadja soerat-soerat kabar menjiarkan kabar jang boekan-boekan oentoek memboesoekkan nama negeri kita.

3. Jang bersangkoet dengan pendidikan anak-anak. Oleh karena kita anak negeri Siloengkang selama ini tidak mengatjoehkan tentang pendidikan anak-anak kita, maka sekarang terasalah bagi kita bersama betapa roeginja bagi kita anak negeri Siloengkang. Betapa lagi sekarang orang dirantau sangat bersoebhat dengan keadaan sekolah agama jang ada di Siloengkang sekarang, tentang boeah pendidikannja. Dan dimanakah tersimpangnja sikroep itoe, entah digoeroe-goeroe entah pada anak negeri Siloengkang sendiri.

4. Soal jang bersangkoet dengan kain tenoenan Siloengkang.

  1. Sebahagian besar penghidoepan indoek-indoek kita di Siloengkang tergantoeng dengan kain tenoenan Siloengkang. Djika kain tenoenan Siloengkang koerang lakoe, tentoelah hal-hal jang tidak baik, moengkin akan terdjadi di dalam negeri kita.
  2. Oleh karena banjak anak negeri Siloengkang jang dalam soesah hidoepnja di rantau, karena itoe oeang Belandja boeat indoek-indoek, koerang poela datangnja. Dan djika koerang poela lakoenja kain tenoenan Siloengkang, tentoe bahaja akan lebih besar mengantjam negeri Siloengkang.
  3. Oleh karena K.O.T.S. tidak diberi bantoean oleh anak negeri Siloengkang, sedangkan bantoean dar oeang Leenfonds soedah dikembalikan, maka akan perdjalanan K.O.T.S. jang soedah ditangah djalan sekarang, akan dihidoepkan teroes, amatlah soesahnja, dan kalaoe dimatikan sadja amat sajang kita.

5. Soal jang bersangkoet dengan perantaun anak negeri Siloengkang.

  1. Oleh karena kebanjakan anak negeri Siloengkang jang berjalan ke rantau, djarang sekali jang berdjalan dengan membawa pokok, maka tak heran lagi kita, tentoe hidoepnja berkoetjar-katjir, betapa lagi jang djadi personel toko oerang awak djoega, djarang sekali jang berketjotjokan. Personel tadi tentoe terpaksa bertjerai kembali. Gadjinja terpaksa ditjari orang negeri lain, dan dengan ini penganggoeran anak negeri Siloengkang bertambah banjak, sedangkan pengharapan dari kampoeng dari iboe bapaknja dan anak istrinja, merekalah jang diharapkan akan mengirimkan oeang Belandja tiap boelan. Djangankan oeang jang akan dikirimkannja, malahan kabar kesoesahan hidoepnja di rantau jang hanja 100 dapat dikirimkannja ke kampoeng.
  2. Di beberapa tempat ada jang banjak sekali anak orang awak jang menganggoer, padahal dibeberapa tempat masih banjak lapangan oentoek mentjari penghidoepan. Dan karena tak ada persatoean kita, maka banjaklah lapangan rantau oerang awak jang telah direboet orang lain.

—oOo—

 

LAMANJA CONFERENTIE

Conferentie diadakan seboelan lepas poeasa jaitoe dari 15 sampai 22 Desember 1939.

HARI PERTAMA, Senin 15 – 12 – ’39

Receptie
Bertempat dalam Loods kajoe
el 3.30 sore

Tentoonstelling diboeka dari poekoel 10 pagi sampai djam 12
Boeat laki-laki

Agenda :

  1. Lagoe Conferentie dari anak-anak
  2. Pembitjaraan dari voorzitter C.v.O
  3. Pidato dari secretaris C.v.O
  4. Soembangan pembitjaraan dari hadirin
  5. Djawaban dari C.v.O

MALAMNJA
Besloten vergadering oetoesan
Bertempat di Taman Pembatjaan
moelai poekoel 8 malam

Agenda :

  1. Menerima pendapatan-pendapatan dari oetoesan tentang Conferentie.
  2. Memperbintjangkan soal Waterleiding.

HARI KEDUA, Selasa, 19-12-’39

Besloten vergadering dari orang jang diundang special
Bertempat di roemah sekolah agama moelai poekoel 8 pagi

Tentoonstelling diboeka moelai poekoel 9 pagi sampai jam 12

Agenda :

  1. Pengoemoeman dari Secretaris C.v.O
  2. Menerima pemandangan-pemandangan
  3. Memperbintjangkan soal memperloeas toean Textiel lakoenja tenoenan Siloengkang

MALAMNJA
Besloten vergadering oetoesan
Bertempat di Taman Pembatjaan
moelai poekoel 8 malam

Agenda :

  1. Memperloeas rantau anak Siloengkang
  2. Menjaga kesoetjian nama negeri Siloengkang

HARI KETIGA
Rebo 13-12-’39

Openbare vergadering
Bertempat dalam Loods Kajoe
moelai poekoel 8 pagi

Agenda :

  1. Lagoe Conferentie anak-anak
  2. Pidato dari Comite van Ontvangst
  3. Memperbaiki sangka antara orang di rantau
  4. Pidato dari oetoesan dari rantau
  5. Pidato toean Textiel

Tentoonstelling diboeka dari poekoel 12 siang sampai poekoel 2 sore.

Pemeriksaan anak-anak dari oemoer 1 sampai 6 boelan oleh 2 dokter serta dapat hadiah mana jang bagoes didikannja

Di Fort de kock dalam tahoen 1906, sesoedah itoe di Djawa djuga pasar tahoenan di Brussel dalam tahoen 1910 dikoenjdoengi oleh kaoem iboe Siloengkang jang banjak kemaoean itoe, gambar mana dari mereka ada tergantoeng di bangsal ini, adalah menolong besar atas perniagaan dari tenoenan Siloengkang ini.

Lakoenja tenoenan itoe mendjadi besar, jang mendjadikan perkakas tenoenan jang moelanja sangat sederhana. Ta’ sanggup lagi mengisi permintaan orang jang mana orang moelailah membeli perkakas jang lebih bagoes, ditolong dengan wang getah. Selandjoetnja benang-benang sendiri makin lama makin banjak ditoekar dengan benang-benang dari negeri-negeri loearan, poen begitoe dari hal mentjeloep.

Lebih-lebih diwaktoe getah masih mahal kira-kira dari tahoen 1926 sampai 1929, lakoenja tenoenan Siloengkang ta’ terkira-kira banjaknja, seperti ke Koentan dan Djambi, djoega kelain-lain tempat, waktoe mana boleh dibilang waktoe mas bagi negeri Siloengkang, dan jang dikenang-kenang oleh anak negeri dengan sedih itoe.

Diwaktoe itoe perlawan dengan barang-barang Japan moelai poelalah perdjuangan mana masih teroes ada.

Selandjoetnja djoega moelai naiknja peroesahaan saroeng Djawa dan perlawanan tenoenan negeri-negeri Minangkabau jang lain-lain, beserta bikin koerang madjoenja pertenoenan Siloengkang dalam beberapa tahoen, jang berkesoedahan Siloengkang hanja tinggal memakai nama sadja lagi.

Perlawanan ini dilawan teroes, soenggoehpoen sebeatas oleh pertenoenan Siloengkang dengan mengeloearkan barang-barang jang kwaliteitnja lebih rendah, jang mendjadikan perniagaan tenoenan Siloengkang bertambah ketjil.

Kedjadian jang sekarang itoe memaksa pendoedoek Siloengkang memboeat barang jang soekar-soekar didapati, jang tidak dikeloerkan oleh fabriek-fabriek djoega tanoenan tangan jang mahal-mahal.

Karena tenoenan Siloengkang sekarang telah mendjadi barang lux dan tidak djadi barang pakaian lagi, Siloengkang memang dalam kemadjuan tiap-tiap economic, tetapi kalah dalam tiap-tiap ketoeroenan harga. Dari sebab itoe perniagaan tenoenan Siloengkang sedjak tahoen 1929 sangat koerangnja, dan berada sekarang ditempat jang rendah. Hanja dengan pertoekaran perkakas berdikit-dikit, dengan jang baroe-baroe, djoega dengan bekerdja bersama dari segala pihak jang bersangkoetan dengan peroesahaan ini, akan memberi Siloengkang kesempatan oentoek merampas kedoedoekannja dahoeloe itoe.

Inilah sebabnja, padoeka Njonja Besar, maka pendoedoek Siloengkang dengan penghoeloe-penghoeloe serta kantor jang didirikan oleh beberapa handelaar-handelaar jang berkemaoean menjamboet kedatangan padoeka Njonja Besar seperti tanda, dimana pengharapan mereka terletak.

Moga-moga kedatangan padoeka Njonja Besar itoe beserta menoloh perhatian besar berbalik lagi ke Siloengkang moelai lagi mengeloearkan tenaganja, agar perhatian padoeka Njonja Besar itoe tetap hendaknja.

Catatan sr Iwan

Saya kenal dengan seorang penjual obat merangkap pedagang antic, dari dia saya menemukan uang bonk rafles EIC benkulu, serta Mokun pancawarna kembang Aceh, serta tempayan Ming naga yang sampai saat ini masih ada dalam kjoleksi saya

Sawahloento

 

PETA SAWAHLOENTO

 

 

 

SAWAHLOENTON TAHUN 1939

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zuster St Lucia sawahloento 1925

 

 

Sabtu, 12 Desember 2009

foto tempo doeloe 43

 

 

 

foto tempo doeloe 42

 

Sawahlunto now

 

Sapu ijuk dari silungkang

 

Gereja Sawahlunto dulu dipimpin almarhum pastor Mario Bagiani dan kemudian Partor Morini.

Saat dr Iwan bertugas di solok,setiap hari rabu berkunjung ke asrama polsekta Sawahlunto yang lokasinya dekat tambang batubara ombilin, saat itu kepala polisinya sangat baik sekali yang diganti kapten Pol nana Permana yang terakhir berpangkat Letnan JUendral Polisi sebagai Wakapolri ,dan kapolresnya sudah almarhum letkol pol terakhir Kol Pol kap[olda KALBAR saat dr Iwan bertugas disana almarhum berkunjung sayng bertemu saat ia mengalami stokr dan meninggal dunia.,wakilnya juga saya kenal baik kapten Muchlis (terakhir Kolonel Pol kapolda Riau)

Bangunan  tua di sawahlunto lainnya

bangunan tua

 

 

foto Sawahlunto kini

 

 

 

Ombilin Coalmine

 

 

 

 

Sidjoendjoeng

1942-1945

The Death Railway

pengantar ke Part Pekanbaru-Muaro Sijunjung

Logas adalah kawasan di tengah hutan belantara antara Sumatera Barat dan Riau. Pada 1943-1945, Jepang membangun rel kereta api di sini, menghubungkan Sumatera Barat dan Riau. Puluhan romusha dikerahkan untuk mengerjakannya. Logas menjadi kawasan pekuburan dan saksi bisu tragedi yang mengerikan.

Romusha terdiri dari pemuda-pemuda pribumi yang ditangkapi secara paksa sepulang sekolah; bahkan yang sedang nongkrong atau jalan-jalan. Mereka diangkut dengan truk dan dibawa ke Logas. Beberapa tawanan Belanda juga dijadikan romusha.

Para romusha hidup di tengah hutan belantara. Dikomandoi Letnan Doi Isamu yang kejam, mereka bekerja keras siang-malam, makan seadanya dan tidur berselimutkan dingin dan sengatan nyamuk malaria. Kalau mereka lari, harimau sumatera dan binatang buas lainnya siap menerkam di hutan. Tak ada catatan pasti tentang jumlah kematian, tapi yang jelas: belasan romusha mati tiap harinya selama dua tahun.

Bagaimana dengan romusha Indonesia yang dikirim ke negara lain? Di negara Burma, sebagaimana diakui dan digambarkan presiden Soekarno: hampir 99% mati

Kumpulan artikel ini saya rangkum dari berbagai sumber mengenai jejak aktivitas tentara Jepang pada periode 1942-1945.

Para romusha dari berbagai daerah di Indonesia banyak dipekerjakan dalam beberapa proyek mercusuar tentara Jepang, salah satunya adalah pembangunan jalur kereta api.
Istilah The Death Railway secara global diperuntukkan bagi jalur KA Burma-Thailand sepanjang 415 km yang banyak memakan korban jiwa. Jalur ini juga salah satu proyek Jepang pada masa WWII. Namun untuk thread kali ini, Julukan The Death Railway ini saya alihkan pada dua jalur kereta api legendaris di Indonesia, yaitu jalur KA Saketi-Bayah (Banten) dan jalur KA Pekanbaru-Muaro Sijunjung.

 

jalur kereta maut Pekanbaru-Muaro Sijunjung

karena, jalur ini masih digunakan untuk mengangkut batubara hingga tahun 1950-an. Tidak seperti jalur Pekanbaru-Muaro Sijunjung yang hanya digunakan sekali untuk menjemput para romusha yang masih hidup dan tertinggal di tengah belantara hutan Sumatera.

 

 

 

Jalur kereta api Pekanbaru – Muaro Sijunjung

dibangun oleh Jepang bertujuan menghubungkan bagian barat Sumatera dengan bagian timur Sumatera untuk mempermudah perpindahan pasukan tambahan tentara Jepang yang didatangkan dari Singapura.

Selain itu, tujuan lain dibangunnya jalur kereta api ini adalah sebagai salah satu cara untuk mengangkut batu bara dari Tapui menuju Pekanbaru untuk kemudian dibawa ke Singapura dengan kapal. Jepang bisa membangun jalur ini karena telah mempelajari arsip tentang rencana pembangunan jalur kereta api yang menghubungkan pantai barat dan timur Sumatera yang tersimpan di Nederlands-Indische Staatsspoorwegen (Perusahaan Negara Kereta Api Hindia Belanda).

 

Pembangunan jalur kereta api Pekanbaru-Muaro Sijunjung dimulai

pada bulan Maret 1943.

Hampir sekitar 100.000 romusha yang dilibatkan dalam proyek maut ini. Sebagian besar didatangkan dari Jawa dan sisanya diambil dari penduduk sekitar serta dari Medan dan Bukittinggi. Ditambah lebih dari 5000 orang tahanan perang (Prisoner of War / POW) asal Amerika Serikat, Australia, Belanda, Selandia Baru, dan Inggris dilibatkan pula dalam pembangunan jalur kereta api yang selesai tepat saat Jepang menyerah kepada sekutu pada tanggal 15 Agustus 1945 ini. Sebelum dibangun, jalur kereta api ini telah banyak memakan korban baik dari romusha ataupun dari tahanan perang. Para romusha dan tahanan perang telah banyak yang tewas saat perjalanan menuju Padang dan Pekanbaru karena kapal yang membawa mereka menuju kedua kota tersebut tenggelam ditembak kapal-kapal sekutu. Kapal Junyo Maru yang membawa 6500 romusha dan tawanan perang yang diberangkatkan dari Tanjung Priok, tenggelam di barat perairan Muko-Muko Bengkulu setelah ditorpedo oleh kapal selam Kerajaan Inggris HMS Tradewind. Hal itu mengakibatkan sekitar 5620 romusha dan tawanan perang yang ada di kapal itu tewas. Kapal kedua adalah kapal Harukiku Maru yang ditembak di Selat Malaka, dalam pelayaran dari Belawan menuju Pekanbaru.

Proses pembangunan jalur kereta api ini dilakukan dengan cara mengerjakannya bermula di dua titik, yaitu Pekanbaru dan Muaro Sijunjung hingga bertemu di titik tengah keduanya. Para pekerja sangat menderita karena selama pembangunan jalur kereta api ini, mereka mendapat perlakuan yang buruk dari para tentara Jepang. Henk Hovinga dalam bukunya menulis,

Dalam suatu neraka hijau, penuh ular, lintah darat dan harimau, lebih buruk lagi miliaran nyamuk malaria, di bawah pengawasan kejam orang-orang Jepang dan pembantu mereka orang Korea.

 

Selain itu dalam situs COPEFOW beberapa korban yang bertahan hidup menceritakan apa yang mereka lihat dan alami selama membangun jalur kereta api Pekanbaru-Muaro Sijunjung ini. “Bagi mereka yang sudah sakit dan tidak mampu bekerja mereka akan dibawa ke perkemahan. Beberapa dokter dengan menggunakan peralatan yang sederhana berjuang keras untuk memberi harapan hidup kepada para korban.

 Salah satunya adalah W.J van Ramshorst dokter bedah militer dari Den Haag yang mengoperasi dan mengamputasi korban hanya dengan menggunakan pisau dan garpu sederhana……..”

Dalam cerita lain diberitahukan bahwa, ketika para pekerja kekurangan makanan, mereka memakan apa saja termasuk belatung. “Saya melihat ayam memakan belatung, lalu berpikir jika baik bagi ayam baik bagi orang-orang juga.  Jadi kami mengambil belatung dengan ember dari kakus, mencucinya, memasaknya, kemudian tampak orang-orang yang sakit membaik setelah memakan ini karena porsi ekstra protein”.

Dalam pembangunan jalur kereta api sepanjang 220 Km ini, banyak romusha dan tawanan perang yang meninggal. Beberapa hal yang menyebabkan banyaknya korban yang meninggal dalam pembangunan jalur ini adalah kurangnya obat-obatan yang disediakan, kelelahan, penyakit tropis seperti; diare, malaria, dan disentri, kurangnya makan yang tersedia, buruknya kondisi kamp-kamp romusha, dan lain-lain.

 

Tentara Jepang sepertinya sengaja tidak terlalu memperhatikan kondisi kesehatan para pekerja, karena setelah perang berakhir diketahui bahwa ada banyak bantuan obat-obatan dari Palang Merah yang tertahan di Pekanbaru. Menurut alm. H. Rosihan Anwar, jumlah korban yang tewas dari tahanan perang berjumlah 2.596 orang sedangkan dari 100.000 romusha yang hidup sekitar 20.000 orang.

 

Setelah memakan waktu hampir dua tahun, pada 15 Agustus 1945, jalur ini selesai dibangun. Namun jalur ini tidak difungsikan seperti tujuan semula, jalur ini kemudian digunakan hanya untuk menyelamatkan para romusha dan tawanan perang yang masih ada di kamp-kamp yang terdapat di pinggir rel seperti di daerah Taratak Boeloeh, Soengeitengkrang, Soengaipagar, Lipat Kian, Logas, Kota Baroe Moeara, Tapoei, dan Petai.

 Setelah digunakan untuk mengangkut para pekerja tersebut, jalur ini tidak pernah digunakan kembali sampai sekarang.

Untuk mengenang para pekerja yang membangun jalur ini, maka dibangun Monumen Lokomotif dan Tugu Pahlawan Kerja di Riau. Tidak hanya dibangun di Riau, di Inggris pun dibangun National Memorial Arboretum Staffordshire.

Daftar Pustaka :

Henk Hovinga : “Eindstation Pakan Baroe 1943-1945 – Dodenspoorweg door het oerwoud”

Jan de Bruin, Het Indische spoor in oorlogstijd

Pikiran Rakyat, 25 Februari 2004.

http://www.riaudailyphoto.com/2011/05/napak-tilas-kereta-api-di-riau.html

http://pakanbaroe.webs.com/

http://www.cofepow.org.uk/pages/asia_sumatra3.html

http://kadaikopi.com/?p=934

Lembah anai(Valley)

 

 

 

 

 

Tunnel

 

 

 

 

 

 

Singalang waterfall anai

 

 

 

The painting by Datoek Sati 1930

 

 

 

Boekittinggi

(Fort de Kock)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1929-1930

 

Henk Pos sends us this family photo shot in the former Fort de Kock, now Bukittinggi, in West Sumatra, the Minangkabau area. It came to him from a niece. Her father is to be seen here on the right of the chauffeur of the big 7 seat Tourer. Henk presumes the car is a Bentley. However the hubcap design and overall view points more into a US made direction: 1929-1930 Lasalle, Chrysler-rish ?

 

 

 

Ngarai sianok(karbouwenkat)

 

 

 

 

1900

 

 

 

Now

 

Rome catholic church

 

 

 

 

 

Chinese Camp

Liem Soe Yam Agam Shop

 

 

Belum banyak kajian sejarah yang dilakukan mengenai kedatangan kaum Tionghoa di darek (pedalaman Minangkabau). Apakah orang Cina masuk ke pedalaman Minangkabau menyusul kemenangan Belanda dalam Perang Padri (1837) atau mereka sudah melakukan hubungan dagang dengan orang Minang di dataran tinggi (darek) sebelum orang Eropa datang ke pantai barat Sumatra? Apakah mereka masuk ke pedalaman Minangkabau dari ‘pintu timur’ atau ‘pintu barat’? Hal ini belum jelas benar terdeskripsi dalam buku Erniwati, Asap Hio di Ranah Minang; Komunitas Tionghoa di Sumatera Barat (Yogyakarta: Ombak dan Yayasan Nabil, 2007), dan oleh karenanya perlu diteliti lebih lanjut.

Di Bukittinggi (yang di zaman kolonial bernama Fort de Kock) orang Tionghoa sudah lama juga  memainkan peran yang cukup siginfikan di bidang bisnis. Rubrik ‘Minang Saisuak’ SinggalangMinggu telah  menurunkan foto klasik satu sudut kawasan Pecinan di Bukittinggi. Tidak ada keterangan kapan foto ini dibuat, tapi mungkin dalam periode seperempat pertama abad ke-20 atau lebih awal. Disebutkan bahwa produsernya adalah Toko Agam yang bentuk fisiknya terekam dalam foto ini. Toko ini adalah milik seorang Cina yang bernama Liem Sioe Yaam. “Fort de Kock Chineesche-kamp”, demikian judul foto yang aslinya berbentuk kartu pos (prentbriefkaart) ini. Jadi, tampaknya kartu pos yang dicetak oleh Toko Agam ini sekaligus merupakan media untuk mempromosikan toko tersebut: fungsinya kurang lebih sama dengan almanak yang diproduksi oleh toko-toko modern sekarang.

 

Bagunan fisik Toko Agam ini kelihatan cukup kokoh. Toko ini bertingkat dua, dengan pintu dan jendela dibuat besar menyerupai pintu-pintu dan jendela bagunan-bangunan di Eropa. Jalan di depan dan di samping toko ini kelihatan masih lapang. Dalam koran-koran lama ditemukan beberapa iklan atas nama Toko Agam ini. Barang-barang yang dijual berupa tekstil dan juga jenis-jenis barang impor lainnya.

 

Seperti banyak kota lainnya di dunia, kawasan Pecinan jelas merupakan salah satu landmark kota Bukittinggi yang menjadi salah satu kota kebanggaan orang Minang. Sekarang di kawasan ini masih tersisa bangunan-bangunan lama, dan mungkin juga bekas Toko Agam masih ada. Kalau saya tidak salah dekat toko ini dulunya juga ada Percetakan Merapi yang cukup terkenal, yang telah ikut menyumbang dalam menumbuhkan tradisi keberaksaraan (literacy) di Minangkabau. Barangkali juga keturunan pemilik Toko Agam, Liem Sioe Yaam, masih meneruskan usaha nenek moyangnya sampai sekarang.

 

. (Sumber foto: Leo Haks en Steven Wachlin, Indonesië; 500 oude prentbriefkaarten. [Alphen aan de Rijn]: Atrium, 2005:34).

 

 

 

Pajakoemboeh

 

 

 

1900

 

1911

Native restaurant(lapau)

 

1920

 

Rome catholic church

1930

 

Mosque Palembajan

 

 

1931

Overstrooming

 

 

1950

STEMPEL DINAS PANGKALAN UDARA Republik Indonesia Serikat  DI KALOEMBOK PAYAKUMBUH

 

Lapangan terbang ini sudah tidak ada lagi.

 

 

 

 

 

 

 

Fort Tandjong Alam 50 koto Pajakumbuh

 

 

 

 

 

Lembah Arau

 

 

de Kloof van Aroe, Padangse Bovenlanden aan de westkust van…

 

De kampong Kotanan Ampat te Payakombo, Padangse Bovenlanden

De kampung Palimbajang

 

Dari Bukittinggi ke Lubuk sikaping,Tapan rimba Panti sampai muara Sipongi

THE MINANGKABAU HISTORY COLLECTIONS

 

Bonjol(perang Padri)

1810

Fort suroasso

 

1880

 

 

 

 

 

 

 

 

1911

 Minangkabau bride(Pengantin) in 1911

 

 

Minangkabau “ basilek” dance  in 1911

Minangkabau Tilatang Kamang brides in 1911

Minangkabau school at Tilatang kamang  in 1911

Minangkabau Sugar”pengiling goela  Taboe “Molen with karbaouw in 1911

Minangkabau native house in 1911

Minangkabau House with Rice storage”Loemboeng padi” in 1911

Minagkabau house with Teboe”Sugar cane”in 1911

Minangkabau rice storage”loemboeng Padi” in 1911

 

Minangkabau house in kotogadang 1911

 

 

1913

 Padang’s Mohamaddijah school in 1913

Kota Baru Bondjol 1954

Pada tahun 1954

 

 tarian adat minang untuk menyambut kedatang Wapres Moh. Hatta di Kota baru(bpndjol)

 

Loeboeksikaping

 

Ophir lubuk sikaping

MENANTI BADAI SAWIT REDA ; KISAH KELAM DARI LUBUAK PUDIANG

II. Dari Koto Sibadaguang ke Pasaman

Seperti yang sudah dijelaskan dibagian sebelumnya, Minangkabau terbagi atas daerah Minangkabau Asli dan Minangkabau Rantau.

Menurut Syarifudin (1984) daerah Minangkabau dapat dibagi dalam dua lingkungan wilayah yaitu :
1. Minangkabau asli, yang oleh orang Minangkabau disebut daratan (darek),yang terdiri dari tigo luhak yaitu Luhak Agam. Tanah Datar dan Limo Puluh Kota.
2. Daerah rantau yang merupakan perluasaan bentuk koloni dari setiap luhak tersebut diatas yaitu :
a. Rantau Luhak Agam yang meliputi dari pesisir barat sejak Pariaman sampai Air Bangis, Lubuk Sikaping dan Pasaman.
b. Rantau Luhak Limapuluh Kota yang meliputi Bangkinang, Lembah Kampar Kiri, Kampar Kanan dan Rokan Kiri dan Rokan Hilir.
c. Rantau Luhak Tanah Datar meliputi Kubuang Tigo Baleh, Pesisir Barat/Selatan dari Padang sampai Indrapura, Kerinci dan Muara Labuh.

Jika diperhatikan hal diatas, dapat kita tarik kesimpulan, Pasaman adalah daerah rantau Minangkabau dan persisnya merupakan rantau Luhak Agam. Sebagaimana ketentuan adat, di Pasaman memakai sistem adat beraja-raja dimana sistem pemerintahan adat diatur secara hirarkis, berpuncak pada raja atau pucuk adat setempat.

a. Pasaman, Dari Daulat Yang Dipertuan Parik Batu Ke Pemerintahan Administrasi NKRI

Sebagai daerah rantau, Pasaman tunduk dalam rentang kendali Raja Alam Minangkabau.

 Sebagian wilayah yang saat ini menjadi Kabupaten Pasaman Barat, dalam struktur Kerajaan Minangkabau yang berpusat di Pagaruyung, berada dibawah kendali Daulat Yang Dipertuan Parit Batu yang berpusat di Nagari Lingkuang Aur-Simpang Empat, Pasaman Barat.

Daulat Yang Dipertuan Parit Batu menggorganisasikan nagari-nagari semi otonom dibawah rentang kendalinya.

 Kerajaan Parik Batu mulai dibangun dilereng Gunuang Pasaman. Tempat asal mereka bernama Koto Sibuluan.

 Diawal perkembangan wilayah, Daulat yang Dipertuan Parik Batu mengangkat pimpinan-pimpinan adat dinagari-nagari dibawah kendalinya. Wilayah kekuasaannya diantaranya

1) Sibadaguang ba ampek koto,

2) Sariak balareh limo koto,

 3) Koto Tinggi Tabiang Tinggi dan

 5) Lubuak Basiku Koto Birah.

Untuk mengendalikan dan menggorganisasikan wilayah tersebut, dibentuk struktur adat yaitu Tuan Kadi mengatur masalah Agama dan Hakim Nan Sambilan mengatur masalah pemerintahan.

Selain itu ditunjuk pejabat-pejabat yang ditempatkan di wilayah-wilayah nagari (Jambak Nan Ampek Induak) yaitu

 

1)   MAJOLELO Di Lubuak Batang, 2) Datuk Jolelo Di Kampuang Jambak, 3) Jolelo Di Aur Kuniang jo 3) Panji Alam Di Aie Gadang.

Setelah daerah-daerah kekuasaan berkembang, Daulat Yang Dipertuan Parik Batu kemudian mengorganisasikan kekuasaan nagari-nagari dibawahnya. Daulat kemudian membentuk wilayah semi otonom yang disebut dengan Luak Saparampek.

2)    

3)    Luak Nan Saparampek terdiri dari 1) Aua Kuniang yang dipimpin oleh MAJO INDO 2) Aie Gadang yang dipimpin oleh Sutan LAUIK API, 3) Lubuak Pudiang (Kapar) dibawah pimpinan GAMPO ALAM dan 4) Koto Baru dibawah pimpinan SINARO. Selanjutnya nagari-nagari berkembang dan berdirilah lembaga Rajo Nan Batujuah.

Nagari-nagari tersebut adalah 1) Kanaikan dibawah pimpinan MAJOLELO di, 2) Tampek Digungguang dibawah pimpinan DT. SATI, 3) Sikabau dibawah pimpinan DT. PANCANG 4) Bungo Tanjuang (Aia Bangih) dibawah pimpinan RANGKAYO 5) Sikilang dibawah pimpinan DT. BASA, 6) Tanah Taban dibawah pimpinan KAPALO DEWA dan 7) Ampalu dipimpin oleh SUTAN.

Seluruh wilayah kekuasaan adat Daulat Yang Dipertuan Parik Batu kemudian menjelma menjadi nagari-nagari administrasi saat ini. Ikatan adat mesih kuat terbangun, tapi secara administrasi pemerintahan, nagari-nagari ini berada dalam rentang kendali pemerintahan administrasi NKRI.

Kabupaten Pasaman terbentuk bersamaan seiring dengan berdirinya Sumatera Barat sebagi sebuah propinsi.

 Pada awal terbentuknya, administrasi pemerintahan tingkat terendah di Kab. Pasaman tetap berdasarkan sistem nagari-nagari seperti layaknya kabupaten lain di Sumatera Barat.

Tetapi setelah keluarnya UU No. 5 Tahun 1974 tentang Pemerintahan Desa,

fungsi nagari sebagai penyelenggara pemerintahan terendah dihapus dan digantikan dengan sistem desa. Berdasarkan Perda Sumbar No. 13 Tahun 1983 tentang Nagari sebagai Satu kesatuan Masyarakat Hukum Adat, fungsi nagari sebagai satu pemerintahan adat/asli di Minangkabau diperkecil fungsinya menjadi satu kerapatan adat saja yang tidak mempunyai hak eksekusi keputusan-keputusan administratif penyelenggaraan nagari. Nagari sebagi satu kesatuan pemerintahan terendah di Minangkabau berubah menjadi kawasan politik yang didalamnya terdapat pemerintahan-pemerintahan desa uang sangat sentralistik dan hirarkis.

Di Kabupaten Pasaman sampai lahirnya Perda Sumbar No. 9 Tahun 2000 tentang Nagari

terdapat kenagarian-kenagarian yaitu 1}. Aia Bangih, 2}.Aia Gadang, 3}. Aia Manggih, 4}. Alahan Mati, 5}. Aua Kuniang, 6}. Batahan, 7}. Binjai, 8}. Cubadak, 9}. Desa Baru, 10}. Durian Tinggi, 11}. Jambak, 12}. Ganggo Hilia Bonjol, 13}. Ganggo Mudiak, 14}. Kajai, 15}. Katiagan, 16}. Kapar, 17}. Kinali, 18}. Koto Baru, 19}. Koto Nopan, 20}. Koto Kaciak, 21}. Koto Rajo, 22}. Ladang Panjang, 23}. Lansak Kadok, 24}. Languang, 25}. Limo Koto, 26}. Lingkuang Aua, 27}. Lubuak Gadang, 28}. Lubuak Layang, 29}. Malampah, 30}. Muaro Kiawai, 31}. Muaro Sei. Lolo, 32}. Muaro Tais, 33}. Padang Gelugur, 34}. Padang Matinggi, 35}. Panti, 36}. Parik, 37}. Pauah, 38}. Robi Jonggor, 39}. Sasak, 40}. Silayang, 41}. Simpang, 42}. Simpang Tonang, 43}. Sinurut, 44}. Sundatar, 45}. Sungai Aua, 46}. Talu, 47}. Tanjuang Beringin, 48}. Taruang Taruang dan 49}. Ujuang Gadiang.

Pada tahun 2003,

 secara resmi Kab. Pasaman di mekarkan. Wilayah Kabupaten Pasaman di pesisir pantai barat Sumatera Barat kemudian membentuk Kabupaten Sendiri dengan nama Kabupaten Pasaman Barat .

Kabupaten Pasaman Barat mempunyai batas wilayah a) sebelah utara berbatasan dengan Kabupaten Mandailing Natal Provinsi Sumatera Utara, b) sebelah timur berbatasan dengan Kecamatan Duo Koto, Kecamatan Panti, Kecamatan Lubuk Sikaping, dan Kecamatan Tigo Nagari Kabupaten Pasaman, c) sebelah selatan berbatasan dengan Kecamatan Palembayan dan Kecamatan Tanjung Mutiara Kabupaten Agam dan d) sebelah barat berbatasan dengan Samudera Indonesia.

Kabupaten Pasaman Barat berasal dari sebagian wilayah Kabupaten Pasaman yang terdiri atas

1)   Kecamatan Talamau; 2) Kecamatan Kinali, 3) Kecamatan Pasaman, 4) Kecamatan Gunung Tuleh, 5) Kecamatan Lembah Melintang, 6) Kecamatan Sei Beremas; dan 7) Kecamatan Ranah Batahan.

b. Tinjauan Selintas Pengaturan Tanah Ulayat di Lubuak Pudiang-Luhak Saparampek Kapa.

Jika anda ke Minangkabau (Sumatera Barat), langkahkanlah kaki menyusuri pantai barat, melangkahlah ke utara. Disepanjang jalan dari satu nagari-kenagari selanjutnya akan diselingi dengan angin pantai yang berhembus diantara semak-semak bakau.

Setelah sampai di nagari Manggopoh, belokkanlah kendaraan anda kekiri. Disepanjang jalan akan diselingi oleh bentangan perkebunan sawit. Ketika anda sampai di sebuah sungai besar yang bernama Batang Masang, itulah batas terluar antara Kabupaten Agam dengan Kabupaten Pasaman Barat dan pada sungai itu pula batas akhir areal perkebunan sawit PT. Agro masang Plantation-Wilmar Group.

Melangkahlah lagi untuk melihat perkebunan demi perkebunan. Seiring dengan tertinggalnya Simpang Padang Sawah, terlewati Nagari Kinali, kemudian Koto Baru Simpang Tiga, Nagari Jambak dan pas pada hitungan ke 180 Km dari titik berangkat dikota Padang kearah utara tadi, terdapat kota kecil yang telah melewati rentang sejarah panjang yang saat ini menjadi ibu kota Kab. Pasaman Barat yang bernama Simpang Ampek. Jalan yang anda jejaki akan membelah menjadi empat ruas dan ditengah-tengah jalan itu terdapat satu tugu berbentuk tandan buah segar kelapa sawit.

Mengarahlah kekiri, 8 Km dari tugu ini terdapat Lubuak Pudiang-Luhak Saparampek Kapa atau saat ini bernama Nagari Kapar, nagari yang posisinya terdapat diantara nagari Aur Kuning dan Nagari Sasak yang berbatas dengan ”Ombak Badabua”, Lautan Hindia.

Nagari Kapar secara adat berada dalam rentang kendali Daulat Yang Dipertuan Parit Batu. Pada saat itu, Kapar disebut sebagai ”Luhak Saparampek Kapa” dibawah pimpinan Gampo Alam. Nagari Kapar adalah terletak didataran yang landai, datar dan pada bagian barat berbatasan dengan Nagari Sasak dipantai barat lautan Hindia.

 Nagari Kapar sebagaimana layaknya daerah Pasaman Barat, kab Pasaman sangat potensial untuk dijadikan daerah perkebunan besar. Sebelum diundangkannya Perda Sumbar No. 9 Tahun 2000 Tentang Pemerintahan Nagari, Nagari Kapar terbagi atas tiga desa yaitu; Desa Kapar Timur, Desa Kapar Utara & Desa Kapar Selatan, berpenduduk kurang lebih 5000 jiwa dengan luas areal tanah Ulayat Nagari Kapar ± 3500 Ha.

Dibawah Gampo Alam terdapat struktur Ninik Mamak Ampek Didalam yang terdiri dari Jando Lela, Rajo mahmud, Rangkayo Mudo, Sutan Ameh dan Ninik Mamak Ampek Dilua yang anggotanya terdiri dari Rangkayo Basa, Sutan Majo Lelo, Tan Kabasaran, DT. Bungsu (Panyambah Tuah) menjaga kebesaran Gampo Alam, penegak hukum pidana adat dan perdata adat. Ninik Mamak Ampek Didalam bertugas untuk mengelola sumberdaya alam (ulayat) di nagari Kapar atau dalam bahasa adat disebut dengan ”Panaani Sako”. Sedangkan Ninik Mamak Ampek Dilua bertugas untuk menegakkan hukum adat untuk menjaga kebesaran Gampo Alam atau dalam bahasa adat disebut dengan ”Panyambah Tuah”.

Secara adat di Nagari Kapar, konsep pengelolaan sumberdaya alam khususnya tanah (ulayat), disebut dengan ”Babingkah Adat” . Konsep berbingkah adat membagi tanah ulayat atas dua yaitu :
a. Ulayat yang sudah di Ulayati
Ulayat yang sudah diulayati adalah bidang-bidang ulayat yang merupakan hak masing masing suku dengan batas-batas tertentu. Misalnya kampung Dt. Tan Ameh. Dt. Tan Ameh mempunyai kekuasaan untuk mengatur pemamfaatan dan distribusi aset tersebut kepada anak kemenakan disukunya. Meskipun sudah diadakan pembagian ulayat kepada seluruh anak kemenakan, tentu ada juga lahan kosong yang tidak tergarap. Maka jika ada anak kemenakan dari suku lain ingin menggarap lahan kosong tersebut, maka Dt. Tan Ameh mau tidak mau harus memfasilitasi/memberikan ijin. Demikian juga sebaliknya.
b. Ulayat
Yang dimaksudkan dengan ulayat disini adalah aset-aset lain yang belum didistribusikan kepada masing-masing suku. Dinagari lain disebut dengan ulayat nagari. Pengelolaan Ulayat diatur oleh ninik mamak Barampek Didalam . Fungsi Ninik Mamak Ampek Didalam dalam mengelola ulayat ini disebut dengan dengan “Mainang Mangubalo Adat”. Ulayat tersebut dapat berupa hutan-hutan dan lain-lain. Jika anak kemenakan sudah sangat membutuhkan ulayat tersebut untuk kehidupannya, maka ninik mamak yang tergabung dalam kelompok Ampek Didalam akan menyelenggarakan rapat untuk mengkaji dan mengatur distribusi lahan ulayat tersebut. Anak kemenakan yang dimaksud disini adalah anak kemenakan keseluruhan di Nagari Kapar. Tidak hanya terbatas kepada sukunya saja. Sekaligus dipertegas ketentuan bahwa ulayat ini tidaklah boleh dijual. Hal ini ditegaskan dalam pepatah adat yang menyebutkan bahwa mahal tidak dapat dibeli dan murah tidak dapat diminta.

Namun demikian, meskipun telah ada pembagian ulayat menjadi ulayat yang diulayati, hak pengusaan belum penuh sampai pada waktu tertentu, tanah tersebut tetap di peladangi atau dikelola oleh sipenerima hak. Lazimnya, jika anak kemenakan ingin menguasai tanah tersebut untuk jangka waktu yang lama, maka pada pinggir tanah tersebut ditanam tanaman tua.

Berbeda halnya dengan nagari Kinali, kurang lebih 30 Km dari Kapar, konsep penguasaan tanah ulayat disebut dengan ”Babingkah Tanah”. Babingkah tanah artinya seluruh tanah-tanah yang ada di nagari Kinali telah terbagi habis dalam penguasaan suku-suku yang ada di nagari tersebut. Suku yang satu tidak dapat mengausai lagi tanah-tanah yang telah dikuasai oleh suku lainnya, kecuali melalui mekanisme gadai dan sebagainya. Tidak ada tanah yang bebas dari penguasaan salah satu suku di nagari ini seperti pada Ulayat di nagari Kapar.

Kembali ke Nagari Kapar, Pelepasan hak hanya bisa dilakukan atas ulayat yang sudah diulayati. Terhadap ulayat, tidak seorangpun bisa melakukan pelepasan hak. Karena prinsip dari ulayat adalah areal cadangan untuk kebutuhan anak kemenakan dikemudian hari. Ada tiga hal yang menjadi syarat dibolehkannya pelepasan hak atas ulayat yang sudah diulayati. Sama dengan daerah di minangkabau lainnya, untuk bisanya tanah ulayat yang sudah diulayati dilepaskan melalui lembaga gadai haruslah memenuhi syarat-syarat 1) Gadih gadang indak balaki, 2) Rumah gadang katirisan, 3) Mayik tabujua ditangah rumah dan 4) Mambangkik Batang Tarandam.

Jika salah satu diantara ketiga syarat tersebut terpenuhi, maka pelepasan hak dapat dilakukan. Pelepasan dilakukan bukanlah dalam bentuk jual beli, tetapi hanya dalam bentuk gadai. Anak kemenakan yang akan menggadai harus mendiskusikan dengan mamak Jurainya. Mamak Jurai akan mengizinkan dengan syarat, sipenerima gadai tersebut haruslah dari kalangan keluarga sendiri. Atau paling jauh anak kemenakan sekampung/sesuku. Atau kemungkinan terburuk adalah kepada anak kemenakan se-nagari. Jika kesepakatan didapat maka dilakukanlah penggadaian.

Jika kesepakatan tidak terwujut, secara berjanjang naik anak kemenakan tersebut akan menyampaikan kepada mamak kaum. Jika tidak juga tercapai, maka pada lefel penyelesaian sengketa selanjutnya adalah kepada mamak suku/kampung yang tergabung kedalam ninik mamak Ampek Didalam. Contohnya mamak suku Tanjung adalah Rangkayo Mudo.

Pada tingkat selanjutnya, jika Rangkayo Mudo tidak juga mengizinkan maka anak kemenakan tersebut dapat meminta izin kepada ninik mamak lain yang menjadi anggota Ampek Didalam.

Jika tidak juga dapat diputuskan maka secara hirarkis, Rajo Mahmud sebagai yang tertua (koordinator) dari ninik mamak Ampek Didalam akan menyampaikan hal tersebut kepada Pucuk Adat Gampo Alam. Berdasarkan hal tersebut kemudian Gampo Alam akan memutuskan apa yang terbaik. Tapi jika ternyata urusan lancar-lancar saja, semua ninik mamak di Nagari Kapar mempunyai kewenangan untuk memutuskan perkara yang menyangkut anak kemenakannya. Sesuai dengan levelnya masing-masing.

Pada semua tingkat penyelesaian sengketa tersebut, anak kemenakan mempunyai hak untuk diikutsertakan dalam proses pengambilan keputusan. Bisa dalam benduk diskusi, tanya jawab dan lain-lain. Tindakan ini diambil untuk mendapatkan keputusan yang dapat diterima oleh semua pihak. Proses pendiskusian ini didalam adat disebut dengan istilah “Pancang Silao”.

Beberapa ninik mamak di Nagari Kapar tidak mempunyai hak untuk memutuskan perkara anak kemenakannya. Ninik Mamak yang tergabung kedalam “ninik mamak yang tagaknyo indak tasundak, duduaknyo indak tapampeh” (Dt. Sutan Majo Lelo dan Majo Lelo) tidak mempunyai kewenangan ”gantiang nan mamautuih, biang nan mancabiak” atau kewenangan untuk memutuskan.

 Jika terjadi sengketa dalam kaumnya, maka yang berhak memutuskan adalah mamak suku yang tergabung kedalam ninik mamak Ampek Didalam.

Tentang pembagian ulayat, mereka sangat tergantung atas kemurahan ninik mamak yang tergabung dalam ninik mamak Ampek Didalam. Karena sebenarnya kedua orang ini lebih dekat berhubungan dengan Dulat yang Dipertuan Parik Batu. Karena beliau adalah orang yang ditempatkan di dalam Nagari Kapar

Dalam beberapa kasus, posisi Daulat Yang Dipertuan Parik Batu sangat menentukan dalam penyelesaian sengketa, mengingat posisi ini level tertinggi dari semua ninik mamak di Pasaman, termasuk Nagari Kapar. Fungsi ini dijalankan oleh Hakim Nan Sambilan.

Pada intinya tidak ada satupun alasan yang bisa membuat seorang anak kemenakan ataupun ninik mamak untuk dapat melakukan pelepasan hak terhadap ulayat maupun ulayat yang sudah diulayatinya. Berdasarkan prinsip kolektifisme kekeluargaan , pelepasan hak dapat dihindari.

Bagaimanakah jika ada pihak lain yang ingin berladang di nagari Kapar ?. Berdasarkan prinsipnya, ulayat di Nagari Kapar berfungsi sebagai tanah cadangan bagi anak kemenakan. Namun demikian, tetap terbuka kemungkinan bagi pihak lain diluar anak kemenakan penduduk nagari Kapar untuk mengelola tanah ulayat.

Ada dua istilah adat yang berkembang dan begitu populer digunakan pada awal-awal perkebunan masuk ke Pasaman dan Kapar, istilah tersebut adalah ”Adat Di Isi, Limbago Di Tuang” dan ”Siliah Jariah”. Istilah ”Adat Di Isi, Limbago Di Tuang” mengandung makna serangkaian usaha-usaha memenuhi ketentuan adat untuk memperoleh hak tertentu dan dalam konteks ini adalah hak berladang. Sedangkan ”Siliah Jariah” secara sederhana dapat diartikan sebagai pengganti jerih payah. Dapat diartikan bahwa”Siliah Jariah” merupakan pengganti dari energi dan fikiran dalam mengusahakan sebidang tanah yang dilakukan oleh pemiliknya.

Kedua istilah ini sangat populer dalam perolehan hak atas tanah. Tetapi dari wawancara yang dilakukan, baik lembaga ”adat di isi, limbago dituang” dan lembaga ”siliah jariah” ini tidak mengakibatkan hak atas tanah berpindah, yang berpindah hanyalah hak pengelolaan.

Bagaimana jika seseorang dari komunitas diluar komunitas asli ingin mendapatkan hak pengelolaan yang kuat dan penuh sebagaimana layaknya hak atas tanah yang lahir dari peruntukan melalui lembaga ”ganggam bauntuak, hiduik bapadok” ?.

 Orang tersebut semestinya melalui rangkaian inisiasi adat berupa penundukan diri dan lebur dalam suku-suku asli.

Disinilah kemudian berlaku pembedaan kamanakan. Dalam kasus ini, orang tersebut dapat berstatus ”kamanakan dibawah lutuik” dan jika dilihat dari penyebab timbulnya kamanakan ini, dia dapat digolongkan kedalam ”kamanakan batali ameh”.

c. Perkebunan Merambah Pasaman

Seperti yang telah kita ungkap diatas, Pasaman sebagai satu kawasan, telah lama menjadi kawasan perdagangan yang melibatkan berbagai bangsa.

 Bagian barat Pasaman yang terdiri dari daerah-daerah pantai yang dimulai dari Katiagan dibagian Selatan dan berakhir di aia Bangih di bagian utara telah menjadi persinggahan pedagang-pedagang eropah seperti Inggris dan Belanda.

Katiagan yang dibatasi oleh batang Masang yang memisahkan wilayahnya dengan Tiku di daerah Agam pernah terdapat pusat perdagangan yang sangat maju dengan pialang utama bernama Peto Mage’, seorang Minangkabau setengah Aceh yang memiliki gudang agak kedalam dari muara Batang Masang. Christine Dobbin menulis sebagai berikut;

Ketika pedagang swasta Inggris memasuki mulai perairan ini,daerah pasaman juga bisa memasok mereka dengan lada dan ini berlanjut sampai akhir abat delapan belas, ketika tempat ini juga menjadi daerah pemasok beras bagi daerah kekuasan Inggris lebih jauh di pantai.

 Pasaman juga menyediakan jalan keluar bagi eksport emas dari Rao, yaitu lembah langsung disebelah utara Alahan Panjang, yang merupakan daerah pengeksport emas sejak dahulu kala.

 Perdagangan Inggris dengan daerah Pasaman semakin berkembang sehingga pada tahun 1766 Belanda juga mengibarkan benderanya disana, tapi mereka hanya bisa bertahan sampai tahun 1772.

 Sesudah itu pelabuhan-pelabuhan berkembang karena hubungannya dengan orang-orang Inggris, sedangkan para pedagang Aceh juga datang dan menetap di pantai antara Pasaman dan Sungai Masang. Daerah Pasaman dengan demikian berkembang menjadi bagian dari jaringan dagang pantai yang maju berdasarkan kebutuhan pedagang swasta Inggris .

Jika kita layangkan pandangan agak ketimur, tidak jauh dari pusat kota kecil Simpang Ampek, disanalah terletak daerah yang bernama Gunung Ophir. Dalam kosa kata bahasa Minangkabau, tidak terdapat kata ”Ophir”. Dalam satu literatur disebutkan bahwa kata Ophir berasal dari kosa kata bahasa Portugis. Apa yang membuat orang Portugis tertarik pada daerah perbukitan tersebut, sehingga mereka menamainya dengan Gunung Ophir. Tapi kita tidak akan membahas hal ini.

Dikawasan Gunung Ophir inilah sebelum Indonesia merdeka, salah seorang pengusaha Belanda membangun perkebunan kelapa sawit dan saat itulah pertama kali tumbuhan asing yang bernama sawit menyentuh Pasaman. Setelah terjadi nasionalisasi perusahaan-perusahaan Belanda berdasarkan UU No. 56 Tahun 1958, perkebunan ini menjadi milik PTPN VI .

Pembangunan perkebunan Pola Inti-Plasma untuk pertama kali di Kabupaten Pasaman dilakukan di areal perkebunan PTPN (Perusahaan Terbatas Perkebunan Nusantara) VI di Ophir pada tahun 1981. PTPN VI mengelola 10.000 Ha lahan diatas tanah bekas erfpach di kawasan Gunung Ophir. Lahan tersebut di kelola dengan pola 50 % untuk perkebunan inti dan 50% untuk perkebunan plasma. PTPN IV membagikan 2 Ha perkebunan sawit beserta dengan 0,2 Ha lahan perumahan kepada setiap petani peserta plasma.

Pada tanggal 27 September 1989 diadakanlah pertemuan antara Bupati Kab. Pasaman (Radjudin Nuh, SH) dengan seluruh ninik mamak dan tokoh masyarakat Pasaman di Gedung Tsanawiyah Silaping untuk membicarakan pengembangan perkebunan di Pasaman. Pertemuan ini juga dihadiri oleh Pembantu Bupati Wilayah Pasaman Barat, Ketua BAPPEDA Pasaman, Kepala Dinas Perkebunan Pasaman (IrRusli Ersy), Kepala BPN Kantor Pasaman (Drs. Syafrin Sirin), Kabag Perekonomian (Anasrul BA), Wakil Pemda Sumbar beserta dengan Muspika masing-masing kecamatan.

Pada pertemuan tersebut, Bupati Pasaman menyampaikan bahwa tujuan utama dibukanya perkebunan di Pasaman adalah untuk meningkatkan kesejahteraan dan taraf hidup masyarakat setempat. Jangan sampai kehadiran Investor perkebunan justru memiskinkan masyarakat setempat, sehingga masyarakat harus diikutsertakan dalam bentuk Plasma.

Pada pertemuan tersebut, seluruh peserta menyambut baik maksud pemerintah untuk mengundang investor perkebunan. Peserta juga melahirkan kesepakatan yaitu 1) Peserta sepakat untuk menerima investor perkebunan, 2) tanah-tanah masyarakat yang akan menjadi perkebunan tidak digusur begitu saja, tetapi di tata dan dikelompokkan, 3) ninik mamak dan cucu kemenakan diikutsertakan dalam pengembangan perkebunan dengan pola plasma, 4) tanah-tanah masyarakat yang dipakai untuk pembuatan jalan-jalan ke perkebunan tidak akan di ganti rugi kecuali diatas tanah tersebut terdapat tanaman, 5) prosesi penyerahan tanah-tanah ulayat dilaksanakan dengan cara terbuka dan 6) jumlah uang ”siliah jariah” adalah Rp. 50.000,- per Ha. Pada tahun 1992, pertemuan yang sama juga dilaksanakan di Aula PTPN IV Ophir. Gubernur Sumbar (Hasan Basri Durin) mensosialisasikan pembukaan perkebunan di Pasaman dengan harapan perusaaan-perusahan perkebunan dapat membangun membangun kemitraan dengan masyarakat setempat seperti yang dilakukan oleh PTPN VI .
Pertemuan-pertemuan ini mengawali pembukaan perkebunan sawit swasta di Kabupaten Pasaman. Sejak itu Kabupaten Pasaman lebih dikenal karena produksi kelapa sawitnya, yang merupakan komoditas primadona subsektor perkebunan. Tanaman ini tersebar di 6 kecamatan, antara lain kecamatan Sungai Beremas, Lembah Melintang, Gunung Tuleh, Kinali, Ranah Bantahan, dan Pasaman. Di beberapa wilyah di kecamatan Bonjol dan Rao Mapat Tunggul (dua kecamatan sebelum dimekarkan menjadi kecamatan III Nagari dan Mapat Tunggul), beberapa waktu lalu juga mulai diusahakan untuk penanaman komoditas unggulan ini. Pada tahun 1999, produksi kelapa sawit di Kabupaten Pasaman tercatat 566.957 ton. Jumlah tersebut dipanen dari areal seluas 63.249 hektar. Salah satu kecamatannya yaitu Pasaman, menjadi wilayah penghasil utamanya dengan menyumbang 65 persen dari total produksi. Kawasan Simpang Ampat yang terdapat di kecamatan ini, bahkan dikenal sebagai pusat perkebunan kelapa sawit di Kabupaten Pasaman .
Namun demikian, kehadiran investor perkebunan di Pasaman juga diikuti dengan timbulnya masalah-masalah dengan masyarakat. Pada hari Selasa 8 Mei 2001, wakil Bupati Pasaman menyatakan hal tersebut.
Menurut Wakil Bupati Pasaman, Benny Utama, di daerahnya terdapat 21 investor besar perkebunan kelapa sawit. Ironisnya, rata-rata investor tersebut bermasalah sejak belasan tahun lalu. Masalahnya selama ini bagai lingkaran setan yang sulit diselesaikan. “Permasalahan investor itu terutama soal tidak duduknya pembagian uang siliah jariah (ganti rugi) dan janji pembuatan lahan plasma untuk masyarakat,” katanya. Perusahaan perkebunan sawit yang dinilai bermasalah antara lain PT AMP seluas 1.950 ha, PT TSJ 800 hektar, PT ASM 500 ha, PT Puska 550 ha, PT Grasindo 2.800 ha, PT AW 3.899 ha, PT PM 2.104 ha, dan PT PMJ 3.118 ha, bahkan juga PT Perkebunan Nusantara 6 .
Selain itu, sebagai daerah yang memiliki perkebunan besar, tentunya tingkat kesejahteraan penduduk setempat akan meningkat, namun demikian tingkat kesejahteraan berbanding terbalik dengan tingkat perkembangan perkebunan. Kompas menulis bahwa berdasarkan data tahun 2000, di daerah seluas 7.835,40 kilometer persegi dan terluas di Sumbar (Pasaman) yang berpenduduk 504.530 jiwa ini terdapat 23.885 kepala keluarga atau 92.033 jiwa (10.034 di antaranya anak balita) yang hidup dalam kemiskinan dan rawan pangan. Tahun 2000 (Juli 2000) terdapat 778 balita mengalami gizi buruk dan KEP, 159 anak di antaranya kategori berat dan sisanya sedang. Bila dimasukkan balita yang mengalami KEP kategori ringan, angkanya semakin besar. Jumlah ini berkurang dibanding tahun 1999, di mana angka penderita gizi buruk (kategori berat dan sedang) mencapai 2.003 anak balita .

d. Kasus PT. PHP

Simpang Ampek Kadai Sabalah, Sasimpang Jalan ka Kinali, Buah Labek dahannyo Lamah, Masak Ranun Tagantuang Tinggi, Mudiak Padati Rang Andaleh, Tiok Kelok Bapandakian,
Nan Den Sangko Buah Ka Lareh, Kiro Tampuaknyo Bapatian, Antah Ka Jo Apo Kadijuluak Pinggalan Lai Sayuik Pulo, Kok Ranggang Buah Dari Tampuak, Balungguak Karuang Manantinyo .

Pada tanggal 28 April 2000, panas terik matahari jatuh di Simpang Empat Pasaman Barat. Sekelompok massa sedang melakukan negosiasi dengan aparat Polsek Pasaman. Masyarakat meminta Polsek Pasaman untuk membebaskan beberapa anggota masyarakat yang saat itu ditahan di ruang tahanan Polsek tersebut. Masyarakat meminta aparat membebaskan 1) Firdaus, 2) Iwan, 3) Pingai, 3) Acong, 4) Sisyam, 5) Ijen dan 6) Ucok. Suasana sangat tegang, masyarakat tetap bertahan dengan tuntutan agar anggotanya dibebaskan, sementara aparat Kepolisian Polsek Pasaman tetap bertahan untuk menahan ke enam masyarakat tersebut.

Tepat ketika matahari semakin meninggi, sebongkah batu melayang dan memecahkan kaca kantor Polsek Pasaman. Seperti sebuah perintah, seperti air bah masyarakat kemudian maju kedepan, memasuki kantor Polsek dan membebaskan anggota masyarakat yang ditahan dan membawa mereka pulang ke Nagari Kapar.

Sesampainya di Polsek Simpang Empat Pasaman, utusan masyarakat Kapar bertanya ke petugas jaga, apakah ada saudara kami yang diambil dari lahan, lalu petugas menjawab “ada”, “orang yang ditahan ini titipan Bapak Bahar A dan Waka Polres dan utusan yang empat orang tersebut memohon agar orang ini dilepaskan, karena kesalahannya tidak jelas dan tidak ada surat penahanan. Kembali petugas tersebut menjawab “tidak bisa”, karena Waka Polres yang menitipkan, sedangkan Waka Polres sudah pulang ke Lb. Sikaping yang berjarak ± 90 km. Lalu utusan masyarakat tersebut minta sekali lagi supaya saudaranya dilepaskan, sambil berkata, “kalau tidak dikeluarkan nanti akan datang massa yang lebih banyak”, lalu petugas tersebut hanya berkata “tidak bisa” . Disaat negosiasi itu sedang berlangsung, massa yang berasal dari Nagari Kapar, datang secara spontan dan langsung menuju sel tahanan. Mereka membuka kunci tahanan dan akhirnya semua tahanan yang ada ikut lari keluar. Saat peristiwa tersebut berlangsung, terjadi kegaduhan dan tiba-tiba kaca-kaca Polsek Pasaman pecah. Lalu aparat melepaskan peluru karet dan peluru tajam keudara. Akibat dari tembakan yang dilakukan oleh aparat Kepolisian Polsek Pasaman tersebut, ada beberapa masyarakat yang terkena peluru karet. Sering dengan semakin gencarnya aparat Kepolisian melepaskan tembakan menyebabkan masyarakat bubar dan kembali ke rumah masing-masing .

Tapi masalah tidak berhenti begitu saja, tindakan masyarakat yang membebaskan anggotanya dari ruang tahanan Polsek pasaman tersebut menimbulkan reaksi yang keras dari aparat kepolisian.
Besoknya tanggal 29 April 2000, Nagari Kapar didatang satu truk petugas polisi dan satu Toyota Kijang serta beberapa motor dengan senjata lengkap. Aparat melakukan sweping dan menyatakan mau perang dengan masyarakata Nagari Kapar. Berbagai ancaman dikeluarkan oleh aparat sambil melepaskan tembakan ke udara. Bebarapa masyarakat nagari Kapar diambil ditangkap serta dipukul oleh Polisi pada saat mereka duduk di warung dan saat bekerja. Masyarakat nagari Kapar yang ditangkap tersebut lalu dibawa ke Polsek Pasaman, di Simpang Empat. Sebagian masyarakat Nagari Kapar yang menjadi target penangkapan Polisi pada saat peristiwa tersebut tidak berada ditempat. Kemudian aparat Kepolisian melakukan penggeledahan di rumah-rumah penduduk. Tindakan sweping dan penyisiran yang dilakukan oleh aparat Kepolisian tersebut menimbulkan ketakutan yang luar biasa bagi penduduk nagari Kapar. Sebagian besar anak nagari yang berjenis kelamin laki-laki, melarikan diri dari nagari Kapar, kehutan-hutan sekeliling nagari, kekebun-kebun yang jauh dipelosok perkampungan, meninggalkan anak dan istrinya. Setelah keadaan tidak memungkinkan lagi, sebagian anak nagari melarikan diri keluar Propinsi, terutama ke Jakarta.

Tanggal 30-4-2000 jam 9.00 WIB, polisi bersama dengan kaki tangan Sdr. Bahar A datang lagi ke nagari Kapar untuk mencari penduduk laki-laki yang masih tersisa. Pada saat itu bertemu dengan Sdr. Bujang (zulkifli) yang sedang membersihkan motor dirumahnya. Bujang kemudian ditangkap dan dibawa ke Polsek Pasaman. Sepanjang perjalanan mulai dari nagari Kapar, Sdr Bujang dipukuli. 5 hari setelah itu, ditangkap lagi anak nagari Kapar yang berada di Air gadang Pasaman yaitu anak bapak Asik (Alisman) dengan sangkaan melarikan diri. Padahal faktanya, dia sedang berada di rumah ibu tirinya.

Melihat kondisi ini, pada tanggal 17 Mei 2000, sebagian besar ibu-ibu yang sudah tidak tahan lagi dengan intimidasi aparat, kemudian mendatangi DPRD Pasaman, berdemonstrasi. Mereka mendesak anggota DPRD Pasaman untuk menyelesaikan persolaan Kapar. Mengusahakan pemulihan keamanan dan mendesak Dewan untuk menyampaikan kondisi terakhir nagari Kapar kepada Kapolres Pasaman. Para ibu-ibu ini dipimpin oleh, Ibu Mai, Ibu Inar dan One.

Masyarakat nagari Kapar yang ditahan oleh polisi baru dibebaskan setelah membayar uang jaminan Rp. 500.000 per orang dan segel 2 buah. Keluarga Bujang, karena sudah tertekan, kemudian memenuhi semua persyaratan agar Bujang segera bebas dari tahanan Polisi. Pada awal bulan Juni 2000 Bahar A dengan kaki tangannya beserta Waka Polres Pasaman menangkap Yurisman di daerah Rao dan ditahan di sel Polres. Selama ditahanan Polres, Yurisman dipukuli sampai kemudian dirawat di Rumah Sakit Umum Lb. Sikaping .

Apakah yang terjadi sehingga menyebabkan masyarakat ditangkap aparat Polisi Polsek Pasaman, masyarakat membebaskan secara paksa anggotanya yang di tahan di Polsek Pasaman dan berakibat terjadinya sweeping aparat Kepolisian di nagari Kapar yang mengakibatkan semua laki-laki untuk sementara waktu meninggalkan Nagari Kapar untuk menghindari penangkapan. Untuk itu, marilah kita lihat pokok masalahnya di bawah ini.

d.1 Konflik Tanah Ulayat di Nagari Kapar

Pada tanggal 26 Juli 1992, Perseroan Terbatas Permata Hijau Pasaman (PT. PHP) mendapat surat rekomendasi pencadangan lahan perkebunan kelapa sawit dari Bupati Pasaman (taufik Marta). Rekomendasi Bupati Pasaman tersebut dituangkan dalam SK Bupati No. 525.25/1575/Perek-1992 tentang Rekomendasi Pencadangan Lahan Perkebunan Kelapa Sawit Pt. Permata Hijau Pasaman. Dalam SK ini memuat pokok-pokok pikiran sebagai berikut:
1. Berdasarkan pernyataan ninik mamak / pemuka adat pemilik dan penguasa ulayat wilayah kenagarian Sasak dan sikilang wilayah kenagarian Sunagi Aur Kec. Lembah Malintang tanggal 26 dan 16 Juli 1992, maka pada prinsipnya kami dapat menyetujui pencadangan lahan seluas ± 12.000 Ha untuk perkebunan kelapa sawit oleh PT. Permata Hijau Pasaman dengan ketentuan sebagai berikut:
a. Sepanjang yang dicadangkan adalah kawasan hutan, maka PT. PHP harus mengajukan permohonan pelepasan kawasan hutan kepada Menteri Kehutanan RI.
b. Berhubung karena status tanah yang dicadangkan tersebut adalah tanah ulayat nagari, maka diharapkan kepada PT. PHP untuk menyelesaikan dengan ninik mamak/pemangku adat setempat atas dasar musyawarah dan mufakat.
c. Luas lahan yang efektif akan ditentuakan setelah ada pengukuran oleh BPN.
d. PT. PHP diwajibkan menjadi bapak angkat dalam pengelolaan kebun anak kemenakan ninik mamak setempat (kebun anak angkat setempat) yang luasnya minimal 10 % dari luas kebun bapak angkat.
2. Apabila PT. PHP tidak dapat merealisasikan kegiatan administrasi atau kegiatan fisik lapangan dalam tempo satu tahun, maka dengan sendirinya rekomendasi ini batal.

Sebagaimana yang diuraikan diatas, Rekomendasi Bupati Pasaman tersebut dituangkan dalam SK Bupati No. 525.25/1575/Perek-1992 tentang Rekomendasi Pencadangan Lahan Perkebunan Kelapa Sawit Pt. Permata Hijau Pasaman diterbitkan setelah adanya penyerahan hak dari Ninik Mamak nagari Sasak kepada Pemerintah untuk di berikan kepada PT. PHP. Surat penyerahan ninik mamak Sasak adalah sebagai berikut:

Surat rekomendasi pencadangan lahan dari Bupati Pasaman ini ditindaklanjuti dengan SK Gubernur Sumbar No. 525.26/1477/Prod.92 Tentang Persetujuan Prinsip Pencadangan Lahan Untuk Perkebunan Kelapa sawit di Kab. Pasaman. Dalam surat ini dinyatakan bahwa Gubernur Sumatera Barat (Hasan Basri Durin) menyetujui pencadangan lahan seluas 12. 000 Ha di Kenagarian Sasak, Kec. Pasaman Kab. Pasaman dengan syarat-syarat diantaranya pada angka 3 SK Gubernur ini dinyatakan;
”Apabila areal tersebut merupakan tanah ulayat/suku maka PT. PHP harus melakukan pembebasan tanah melalui Pemda TK II Pasaman”.

Pada angka 5 disebutkan
” PT. PHP diwajibkan menjadi Bapak Angkat dan menampung hasil-hasil petani kelapa sawit disekitarnya”.

Jika dibandingkan klusul angka 1 huruf a SK Bupati pasaman No. 525.25/1575/Perek-1992 dengan angka 3 SK Gubernur Sumbar No. 525.26/1477/Prod.92 diatas tergambar dengan jelas perbedaan pandangan terhadap status tanah yang dicadangkan untuk PT. PHP tersebut. SK Bupati Pasaman dengan tegas menyebutkan bahwa lahan yang dicadangkan tersebut adalah tanah ulayat sehingga untuk penggunaannya diperlukan musyawarah dengan ninik mamak. Sk Bupati pasaman ini secara tegas mengakui lahan tersebut termasuk ulayat nagari. Dalam lingkup ulayat nagari, areal yang dicadangkan tersebut dapat berupa hutan yang mungkin saja termasuk dalam kawasan hutan yang ditunjuk oleh Departemen Kehutanan. Namun status kawasan hutan tersebut tidak memberikan peluang PT. PHP untuk mengabaikan ninik mamak pemegang ulayat.

Berbeda halnya dengan SK Gubernur, Gubernur mempersempit ulayat menjadi ulayat suku sehingga mengakibatkan lahan-lahan diluar penguasaan suku (dalam penguasaan nagari/ulayat nagari) tidak diakui sebagai ulayat. Padahal secara adat di kawasan ini, tidak semua tanah-tanah terbagi habis kedalam penguasaan suku (berbingkah adat). Dampaknya tentu saja lingkup negosiasi hanya pada tingkat penguasa suku, untuk lahan ulayat suku dan untuk itu Gubernur memberikan opsi ganti rugi tanah terhadap lahan-lahan suku. Sementara untuk lahan lain diluar ulayat suku, SK ini secara tidak langsung, tidak mengakui hak ulayat nagari.

Pada tanggal 22 November 1992, Menteri Pertanian RI mengeluarkan persetujuan prinsip usaha perkebunan Kelapa Sawit untuk PT. PHP di Kec. Pasaman Kab. Pasaman, Sumatera Barat seluas 9.000 ha diatas areal yang dicadangkan oleh Gubernur Sumbar seluas 1.2000 Ha diatas .

Berdasarkan persetujuan prinsip yang diberikan oleh Gubernur Sumbar kepada PT. PHP melalui SK Gubernur Sumbar No. 525.26/213/Perek-95 tanggal 4 April 1995, Kepala Kantor Pertanahan Pasaman kemudian menerbitkan SK No. 402.1144/BPN-1995 Tentang Pemberian Ijin Lokasi Untuk Keperluan PT. PHP. SK ijin lokasi ini diberikan untuk lahan seluas 3.850 Ha yang lokasinya terletak di Kec. Pasaman Kab. Pasaman. SK Ijin Lokasi ini menentukan bahwa
1. Perolehan tanah harus dilakukan secara langsung antara pihak-pihak yang berkepentingan melalui pelepasan hak yang dilaksanakan dihadapan pejabat yang berwenang setempat dengan pemberian ganti kerugian yang bentuk dan besarnya ditentukan melalui musyawarah.
2. Pembayaran ganti kerugian tanah serta tanaman tumbuh dan atau bangunan yang ada diatasnya tidak dibenarkan melalui perantara dalam bentuk atau nama apapun juga, melainkan harus dilakukan langsung kepada yang berhak.
3. Perolehan tanah harus dilakukan dalam jangka waktu 12 bulan sejak tanggal ditetapkan SK ini dan dapat diperpanjang selam 12 bulan.
4. dan seterusnya…

Pada tahun 1998 BPN Kab. Pasaman kembali mengeluarkan SK No. 402.103/BPN-1998 Tentang pemberian Ijin Lokasi Untuk PT. PHP selauas 1.400 ha lahan inti dan 2.118 Ha lahan plasma yang terletak di Desa Maligi Kec. Pasaman dan Sikilang Kec. Lembah Malintang. Salah satu bahan pertimbangan di keluarkannya Ijin Lokasi ini adalah Surat Pernyataan Pelepasan Hak/Penyerahan Hak Ninik Mamak Desa Maligi Kenagarian Sasak tanggal 14 September 1997 yang diketahui oleh Ketua Kerapatan Adat Sasak. Ketentuan-ketentuan yang harus dijalankan oleh PT. PHP dalam proses pembebasan lahan tersebut sama dengan keputusan ijin lokasi diatas.

Peta Ijin Lokasi PT. PHP

Bagaimana dengan ulayat Nagari Kapar sendiri ?. Ketika kebijakan perkebunan menyentuh Kab. Pasaman diawal tahun 1980-an, Nagari Kapar sebenarnya dicadangkan untuk pencetakan sawah baru dengan irigasi Batang Tongar. Tetapi karena proyek tersebut gagal maka mulailah perkebunan besar merambah Nagari Kapar. Untuk itu pada tanggal 23 Januari 1980 dibuatlah satu surat keputusan bersama yang ditandatangani oleh beberapa ninik mamak Nagari Kapar . Keputusan tersebut berisi pernyataan areal yang menjadi ulayat Nagari kapar. Didalam surat pernyataan tersebut dinyatakan;
1) Bahwa yang dimaksud dengan tanah ulayat, adalah tanah ulayat Luak Saparampek Nagari Kapar dengan batas-batas sebagai berikut:
a. Dengan Nagari Lingkuang Aur : Mulai dari Tarok Tongga, Padang Durian Hijau terus ke Bintungan Sarang alang di Talao Titisan Kiduak, terus ke Rantiang Tibarau sampai ke Lubuak Languang.
b. Dengan Nagari Koto Baru : Mulai dari tarok Tongga, terus ke Anak air Pabatuan, Sailiran Batang Sungai Talang sampai ke Tikalak Basi.
c. Dengan Nagari Sasak : Mulai dari Tikalak Basi, terus ke Tunggua Hitam Pamatang Sariak, sampai ke Labuang Sigoro-Goro/Pulau Kalimonyo.
d. Dengan Batang Pasaman : Mulai dari Lubuak Languang, Sapantakan Galah (sejauh lontaran galah) dari Batang Pasaman, seiliran Batang Pasaman terus ke Labuang Sigoro-Goro/Pulau Kalimonyo.
2) Bahwa tanah ulayat tersebut dapat digunakan untuk keperluan pembangunan, baik untuk kepentingan pemerintah maupun kepentingan nagari Kapar sendiri, berupa:
a. Proyek landasan udara yang terletak di kampuang Laban, Jorong Kapar Utara
b. Proyek percetakan sawah baru di Baramban Sasak, Pematang Jambu
c. Mulai perbatasan Lubuak Languang, seiliran Batang Pasaman menuju Rantau Panjang akan digunakan untuk cadangan lahan perkebunan tanaman tua dan tanaman pertanian lainnya.
3) Bahwa setiap badan hukum/ badan usaha lain yang ingin mendapatkan lahan tersebut mesti seizin pucuk adat bersama ninik mamak yang menandatangani surat ini dengan persetujuan Daulat Parik Batu beserta Hakim Parit Batu, Pasaman.
4) Bahwa kebulatan ini dibuat adalah demi kepentingan serta untuk mengangkat taraf hidup cucu kemenakan yang berekonomi lemah.

Jika diperhatikan, materi isi dari surat diatas, ninik mamak Nagari Kapar juga membuka peluang untuk masuknya investor yang akan menanamkan modalnya di Nagari Kapar. Pada poin tiga surat keputusan tersebut dinyatakan bahwa setiap badan hukum/badan usaha lain yang ingin mendapatkan lahan tersebut mesti seizin pucuk adat bersama ninik mamak yang menandatangani surat ini dengan persetujuan Daulat Parik Batu beserta Hakim Parit Batu, Pasaman. Ini artinya adalah undangan untuk para infestor membangun perkebunan di wilayah nagari Kapar, walaupun pada prinsipnya, nagari Kapar juga mendukung pemda untuk membangun sawah baru diatas tanah ulayatnya.

Pada tanggal 3 April 1981 diadakanlah rapat ninik mamak dan pemuka masyarakat Nagari Kapar yang akan membicarakan soal kehadiran masyarakat pendatang ke wilayah Nagari Kapar. Pada rapat tersebut kemudian diputuskan bahwa:
1. Penerimaan pendatang baru dari daerah Jambak/Padang Sari disetujui.
2. Tempat/lokasi perkampungan yang akan ditempati oleh pendatang tersebut adalah di Lajur Pematang Lubuk Gadang dan pangkal pematang ke Tandikat.
3. Luas tanah yang akan diberikan kepada masyarakat pendatang berupa satu persil untuk perumahan ditetapkan seluas 0,25 Ha, dan untuk persawahan seluas 1,75 Ha. Jadi luas maksimum yang diberikan adalah 2 Ha setiap KK.
4. Lokasi tanah persawahan yang diberikan kepada para pendatang terletak di perbanjaran masyarakat Lubuak Gadang sampai ke Batas Batang Saman.
5. Tanah pesawahan yang sudah dimiliki oleh anak kemenakan dalam Nagari Kapar, tidak akan diganggu gugat. Sepanjang anak kemenakan tersebut dapat menunjukkan tanda bukti yang syah bahwa areal tersebut adalah miliknya.
6. Kepada para pendatang diminta ganti rugi sebanyak Rp. 75.000,- per Ha persil tanah dengan tiga kali tahap pembayaran.
a. Tahap pertama, setelah memenuhi syarat pemindahan dan setelah menandatangani surat perjanjian/pernyataan yang disediakan untuk itu oleh pemerintahan Nagari Kapar, dengan pembayaran sebanyak 35 % dari keseluruhan kewajiban.
b. Tahap kedua, sebesar 35 %. Pembayaran dilakukan setelah panen pertama pada areal yang sudah diberikan.
c. Tahap ketiga, sebanyak 30 %, dibayar setelah empat bulan pembayaran tahap kedua .

Dalam rapat ini juga ditunjuk orang yang akan mengurus segala sesuatu yang berhubungan dengan penerimaan anak kemenakan baru dari Jambak. Maka ditugaskanlah Kerapatan Adat Nagari Kapar untuk mengurus segala sesuatunya. Ganti rugi tanah tempat pendatang baru ditempatkan kemudian menimbulkan gejolak ditengah-tengah anak nagari Kapar, karena tidak adanya transparansi & yang menikmati ganti rugi tersebut hanyalah sekelompok ninik mamak saja .

Tapi jika dilihat dari beberapa surat yang ada keresahan masyarakat tidak hanya masalah pengelolaan ganti rugi oleh ninik mamak tetapi lebih jauh adalah masalah kewenangan ninik mamak. Pada tanggal 12 September 1989, sekelompok pemangku adat dan tokoh masyarakat Kapar membuat surat kepada Camat Kec. Pasaman. Salah satu klausul pada surat tersebut menyebutkan bahwa tanah ulayat adat tidak bisa di monopoli oleh sekelompok ninik mamak saja, karena dalam peraturan adat antara ninik mamak hanyalah berbingkah adat saja tidak berbingkah tanah (kewenangan pengelolaan-penulis). Otomatis permohonan sertifikat tanah di Padang Panjang dan sekitarnya menyalahi ketentuan adat.

Surat yang bernada sama juga dibuat oleh masyarakat kepada Camat Kec. Pasaman, Kepala BPN Pasaman dan Bupati Kab. Pasaman. Surat bertanggal 22 Februari 1993 dengan judul ”Gugatan Pengukuran Dan Penjualan Tanah Kosong Yang Belum Digarap” ini pada intinya menjelaskan tindakan ninik mamak menguasai untuk kepentingan pribadi tanah-tanah ulayat nagari Kapar untuk kepentingan pribadi dan untuk di jual tidak sesuai dengan ketentuan adat. Akibatnya pengukuran yang dilakukan oleh BPN terhadap tanah tersebut dihentikan oleh kurang lebih seribu orang massa yang terdiri dari tokoh masyarakat, alim ulama dan ninik mamak yang tidak ikut dengan kelompok ini.

Kembali kepada areal PT. PHP, berdasarkan perijinan diatas PT. PHP mulai membangun perkebunan di Sikilang dan Sasak. Tapi dalam perjalanannya kemudian diketahui ulayat yang diserahkan oleh Nagari Sasak untuk areal perkebunan PT. PHP juga termasuk ulayat nagari Kapar, seperti yang diungkapkan oleh Wilmar Group dibawah ini :
” Sampai hari ini batas antara ulayat Nagari sasak dengan Nagari Kapar itu tidak jelas. Pada awalnya PT. PHP membangun berdasarkan penyerahan ulayat Nagari Sasak. Perjanjian dengan dengan Sa 714 Ha Plasma sesuai dengan kapasitas KKPA. Dalam perjalanan di ketahui adanya ulayat Nagari Kapar yang diserahkan oleh Nagari Sasak. Tahun 1997 Kapar menyerahkan lagi, sementara itu batas tanah ulayat Nagari Kapar belum jelas dengan perjanjian 50 % untuk Inti dan 50 % untuk plasma. Menurut perusahaan perjanjian ini tidak berdiri sendiri yaitu pembangunan perkebunan berdasarkan ploting perkebunan. Pembangunan perkebunan inti tetap berjalan, sedangkan pembangunan perkebunan dilahan plasma terhambat karena ada konflik tanah. Saat ini masyarakat menuntut bahwa seluas tanah yang tertanam saat ini harus dibagi dua sesuai dengan perjanjian. Padahal tanah lahan tersebut berdasarkan perencanaan pembangunan kebun adalah lahan inti .

Pada hari Kamis tanggal 6 Februari 1997, lahir sebuah surat yang berjudul ” Surat Kesepakatan Ninik Mamak/Penghulu Adat Pemegang Tanah Ulayat Dalam Wilayah Desa Kapar Utara Dan Kapar Selatan Kenagarian Kapar Kec. Pasaman Kab. Dati II Pasaman Tentang Penyerahan Tanah Ulayat Dalam Wilayah Desa Kapar Utara Dan Kapar Selatan Kec. Pasaman Kab. Dati II Pasaman Untuk Keperluan Perkebunan Kelapa Sawit Oleh PT. Permata Hijau Pasaman”. Surat ini menempatkan Ninik Mamak sebagai Pihak Pertama dan Taufik Marta, Bupati Kepala Daerah Dati II Pasaman sebagai Pihak Kedua. Substansi yang dimuat oleh surat perjanjian ini adalah:
1. Pihak Pertama menyambut baik rencana PT. PHP untuk membuka dan mengusahakan perkebunan kelapa sawit di wilayah Desa Kapar Utara Dan Kapar Selatan Kec. Pasaman Kab. Dati II Pasaman.
2. pihak pertama menyediakan dan menyerahkan tanah ulayat dalam wilayah desa Kapar Utara dan Kapar Selatan yang dimiliki, dikuasai dan dibawah penguasaannya menurut adat salingka nagari Kapar kepada pihak kedua guana keperluan usaha perkebunan kelapa sawit seluas ± 1.600 Ha yang batasnya :
a. Sebelah utara berbatas dengan nagari Lingkuang Aur
b. Sebelah selatan berbatas dengan nagari Sasak
c. Sebelah barat berbatas dengan Batang Pasaman
d. Sebelah timur berbatas dengan ulayat nagari Kapar
3. Penyerahan tanah ulayat dari pihak pertama kepada pihak kedua adalah dengan memenuhi ketentuan ”adat di isi, limbago di tuang” oleh PT. PHP kepada Pihak Pertama dengan perbandingan 50 % lahan untuk areal inti dan 50% lahan untuk areal plasma. Pengerjaan kebun inti harus bersamaan dengan kebun plasma.

Surat ini ditandatangani oleh Syahrun Gampo Alam (Pucuk Adat Nagari Kapar) beserta dengan beberapa ninik mamak lain yang menyatakan diri sebagai Mamak Kepala Waris sebagai Pihak Pertama dan Bupati Pasaman sebagai Pihak Kedua dengan saksi-saksi kepala desa Kapar Utara, kepala Desa kapar Selatan, Camat Pasaman dan Pembatu Bupati Pasaman.

Surat penyerahan ulayat ini diikuti dengan surat pernyataan tanggal yang sama, yang pada intinya menyatakan bahwa ninik mamak bertanggung jawab untuk menyelesaiakan masalah-masalah dan gugatan yang timbul di kemudian hari karena penyerahan ulayat ini.

Surat Pernyataan Pertanggungjawaban Ninik Mamak

Penyerahan tanah ini juga mendapat reaksi dari masyarakat Kapar. Dalam sebuah surat tanggal 12 Februari 1997 yang ditujukan kepada Camat Pasaman yang berjudul ” Penyerahan Tanah Ulayat Nagari Kapar” perwakilan masyarakat menyatakan sebagai berikut;
1. bahwa kami masyarakat kapar pada hari Jum,at tanggal 7 Februari 1997 telah dihebohkan dengan turunnya pembagian uang ”Siliah Jariah” dari tanah ulayat kami di Kanagarian Kapar.
2. bahwa dalam hal tersebut, kami sangat merasa heran karena samapi saat ini kami tidak sedikitpun mengetahui dari awal terhadap penyerahan tanah ulayat kami sebagaimana lazimnya menurut aturan yang berlaku;
a. Kapan diadakannya musyawarah/mufakat para ninik mamak/alim ulama/pemuka masyarakat dengan investor yang akan menerima penyerahan tanah ulayat kami.
b. Berapa luas serta batas-batas tanah ulayat yang diserahkan dan seandainya didalamnya terkena tanah olahan masyarakat atau tanah olahan kelompok tani, bagimana cara penyelesaiannya dan siapa investornya.
c. Berapa jumlah ”siliah jariah” per hektarnya.
d. Berapa untuk plasma (masyarakat) dan kebun inti.
e. Untuk apa uang ”siliah jariah” dipergunakan
3. Menurut hukum adat tanah ulayat bukanlah kepunyaan oknum akan tetapi adalah kepunyaan atau hak masyarakat dalam kenagarian tersebut. Jadi bila seandainya telah terjadi penyerahan terhadap tanah ulayat kami, kemungkinan telah dilakukan oleh beberapa oknum ninik mamak yang telah berada dalam kenagarian kami tidak secara terbuka kepada masyarakat, hal mana sekarang tidak masanya lagi dan bertentangan dengan hukum yang berlaku.
4. Berdasarkan hal yang kami kemukakan diatas, mohon penyelidikan dan penyelesaian dari bapak secepatnya terutama mengenai poin dua diatas semoga kegelisahan dari masyarakat tidak meledak.

Berdasarkan data-data diberikan oleh masyarakat kepada LBH Padang, daftar tanah ulayat yang dilepaskan adalah sebagai berikut :

1. Sebelum tahun 1990 ± 60 Ha dijual oleh oknum ninik mamak kepada Sdr. H. Zainir (pengusaha dari Padang).
2. Pada tahun 1991, ± 240 Ha tanah ulayat yang telah diolah oleh kelompok Tani RTTSK, penduduk asli Kapar yang berasal dari 3 Desa dijual oleh oknum Ninik Mamak kepada PT. Permata Hijau Pasaman (PHP).
3. Sebelum tahun 1994, oknum ninik mamak menjual ± 70 Ha tanah ulayat kepada Sdr. Jayus.
4. Pada tahun 1995 tanah ulayat adat Nagari Kapar diserahkan ninik mamak kepada PT. Permata Hijau Pasaman (PHP) seluas ± 2200 Ha.
5. Pada tahun 1995, oknum ninik mamak menjual lagi tanah ulayat Nagari Kapar kepada H. Sarmal, seluas ± 10 Ha.
6. Pada tahun 1996, kelompok tani Sidodadi yang dibentuk oleh oknum ninik mamak dengan didanai oleh Dt. Dawar, seorang pengusaha dan ninik mamak nagari Air Gadang, mengusai tanah ulayat nagari Kapar seluas ± 400 Ha
7. Pada tahun 1996, salah seorang anak nagari kapar yang bernama H. Buyung Norman, mengolah tanah ulayat nagari Kapar seluas ± 300 Ha.
8. Pada tahun 1997, ± 12 Ha tanah ulayat nagari Kapar, dijual oleh oknum ninik mamak kepada karyawan RS. Yarsi, Pasaman.
9. Sisa tanah ulayat nagari Kapar seluas ± 200, kemudian diolah secara bersama-sama oleh anak nagari Kapar.

Lahan 200 ha tersebut kemudian menjadi lahan sengeketa anta masyarakat dengan oknum ninik mamak tersebut, dalam kronologis kasus yang ditulis oleh LBH Padang disebutkan sebagai berikut :
Pada tahun 1999, masyarakat kenagarian Kapar mulai mengolah lahan sisa dari yang dijual oleh para ninik mamak (± 200 Ha). Kelompok ninik mamak melakukan teror dan intimidasi terhadap masyarakat. Salah seorang petani korban bernama Boy Martin, dibacok ketika sedang menggarap. Pembacokan dilakukan oleh Buyuang Picak, salah seorang kaki tangan Bahar. A, yang menyebabkan luka robek di kepala bagian kiri bawah Boy Martin.

Selanjutnya sampai pada april tahun 2000, ketika masyarakat Kapar sedang menggarap lahan yang tersisa tersebut, tiba-tiba didatangi oleh ninik mamak (Bahar. A) dan kawan-kawan beserta aparat kepolisian Polsek Simpang Empat, dengan maksud mengintimidasi masyarakat agar jangan mengolah lahan sisa tersebut. Pada saat itu Polisi menangkap tujuh orang masyarakat yaitu 1) Firdaus, 2) Iwan, 3) Pingai, 4) Acong, 5) Sisyam, 6) Ijen dan 7) Ucok. Ketujuh orang tersebut kemudian dibawa dan ditahan dalam tahanan Polsek Simpang Empat (Pasaman).

Setelah masyarakat mengetahui adanya anak nagari Kapar yang ditahan oleh pihak Kepolisian, secara spontan masyarakat kenagarian Kapar berkumpul di pasar Kapar, membicarakan penangkapan yang dilakukan oleh aparat Kepolisian Polsek Pasaman tanpa alasan yang jelas. Selanjutnya masyarakat sepakat untuk mengirimkan utusan ke Polsek Pasaman untuk mengkonfirmasi soal penangkapan ketujuh orang masyarakat Kapar tersebut.

Situasi ini kemudian berkembang menjadi insiden perusakan kantor Polsek Pasaman, penangkapan-penangkapan petani, praperadilan Polisi dan sebagainya. Dengan sangat baik LBH Padang mengungkap fakta kasus kapar dalam pembelaan salah seorang petani Kapar yang dipidana di Pengadilan Negeri Lubuk Sikaping pada tahun 2002 lalu, sebagai berikut :
Sebagaimana kita ketahui bersama, perkara yang sedang kita periksa pada saat ini dilatarbelakangi oleh peristiwa tanggal 28 April tahun 2000 yaitu demonstrasi yang dilakukan oleh lebih kurang 300 orang anak Nagari Kapar ke kantor Polsek Pasaman, karena adanya penangkapan dan penahanan yang dilakukan oleh aparat polsek Pasaman terhadap tujuh orang anak nagari Kapar yang sedang bekerja dan mengolah tanah ulayat mereka. Alasan polisi, penangkapan ini dilakukan karena tanah yang sedang diolah oleh beberapa anak nagari tersebut telah diperjualbelikan oleh oknum ninik mamak kepada pihak investor, padahal sesungguhnya proses jual beli tersebut dilakukan tanpa sepengetahuan dan persetujuan dari anak nagari Kapar. Menurut ketentuan hukum adat yang berlaku di Minangkabau, tanah ulayat tersebut tidak dapat diperjualbelikan, tapi hanya dapat dinikmati (diolah untuk mendapatkan hasil) oleh anak nagari yang dijadikan sebagai sumber pemenuhan kebutuhan hidup bagi anak nagari.

Dengan dilatarbelakangi oleh tindakan penangkapan yang dilakukan tanpa alasan dan prosedur yang benar dari aparat kepolisian, maka anak nagari Kapar merasa terpanggil jiwanya untuk memperjuangkan nasib saudara–saudara mereka yang ditangkap oleh aparat kepolisian sektor Pasaman karena apa yang mereka lakukan itu bukanlah perbuatan yang dilarang oleh hukum adat tetapi merupakan hak anak nagari untuk mengolah tanah ulayatnya sendiri. Dengan semangat persaudaraan dan solidaritas sesama anak nagari yang diikat oleh tali persaudaraan secara geneologis-teritorial tentu anak nagari Kapar merasa bertanggung jawab atas keselamatan saudara–saudara mereka. Hal inilah yang mendorong masyarakat Kenagarian Kapar melakukan aksi spontanitas tanpa ada yang mengomandoi untuk menuntut dibebaskannya warga mereka dari tahanan Polsek Pasaman.

Bahwa ternyata lebih kurang satu tahun pasca aksi demonstrasi yang dilakukan oleh anak nagari Kapar yang mengantarkan terpidananya dua orang warga Kapar dan keadaan masyarakat telah tenang kembali, pada bulan Agustus 2001 terjadilah perkelahian antar pemuda di Kapar yang mengakibatkan terjadinya aksi pembakaran sebuah rumah warga Kapar.

Atas kejadian tersebut, aparat Kepolisian Sektor Pasaman melakukan penangkapan terhadap pelaku pembakaran rumah tanpa prosedur yang dibenarkan hukum terhadap Yulisman dan Fitrizal Rahmat –yang saat ini dihadapkan sebagai terdakwa atas tuduhan melanggar Pasal 170 Ayat (2) KUHP dan Pasal 160 KUHP. Namun, dengan tidak adanya bukti keterlibatan para terdakwa ini maka aparat kepolisian Sektor Pasaman menghubung–hubungkan peristiwa penangkapan ini dengan peristiwa aksi masyarakat Kapar ke Polsek Pasaman pada tanggal 28 April tahun 2000 lalu, dan menjadikan para terdakwa ini sebagai pelaku perusakan kantor polsek tersebut serta menyebut-nyebut keduanya sebagai Daftar Pencarian Orang (DPO) Polsek Pasaman. Padahal kedua terdakwa ini bukanlah termasuk DPO sebagaimana yang tertuang dalam Surat Tuntutan Jaksa Penuntut Umum NO.REG.PERKARA : PDM-06/LSKPG.1/7.00 atas Nama Terdakwa Alisman Cs. tanggal 18 Oktober 2000 (Surat Tuntutan terlampir). Jadi, penangkapan ini adalah merupakan suatu rekayasa antara oknum ninik mamak, investor dan aparat penegak hukum untuk mengkriminalkan para petani Kapar agar tidak berani merebut asetnya kembali yang telah dirampas selama in .

d.2. Masalah Plasma PT. PHP di Nagari Kapar

Ketika tim berkunjung kelapangan, pada saat yang sama areal perkebunan PT. PHP sedang diduduki oleh masyarakat yang menuntut pembagian plasma disamping sebagian besar masyarakat yang tergabung kedalam Kelompok Tani Tunas Mekar.

Berbeda dengan Kelompok Tani Tunas Mekar yang menuntut dikembalikannya tanah ulayat Kapar karena tidak adanya musyawarah yang dilakukan oleh pimpinan-pimpinan adat mereka dalam pelepasan tanah tersebut kepada investor, kelompok yang menduduki lahan ini lebih karena keinginan untuk mendapatkan plasma berdasarkan pernajian penyerahan lahan yang menyebutkan bahwa 50 % dari luasan lahan yang diserahkan kepada PT. PHP adalah untuk lahan plasma yang akan dibagikan kepada masyarakat.

Dari keterangan masyarakat yang tergabung kedalam kelompok Tani Tunas Mekar, kelompok yang menduduki lahan PT. PHP terdapat juga anggota dari Koperasi Unit Desa (KUD) Kapar. KUD Kapar adalah KUD yang menjadi mitra PT. PHP dalam pembangunan dan pengelolaan perkebunan kelapa sawit di nagari Kapar berdasarkan perjanjian kerjasama No. 029/PHP-DIR/PK-III/97 dan 03/KUD-KAPAR/III/1997 tanggal 15 maret 1997.

Ikut sertanya anggota KUD Kapar dalam kelompok yang menduduki lahan agak sedikit mengherankan, karena menurut perusahaan, hasil dari palsma sudah diberikan kepada KUD yang harusnya mendistribusikan kepada masyarakat.

” Tahun 1997 Kapar menyerahkan lagi, sementara itu batas tanah ulayat Nagari Kapar belum jelas dengan perjanjian 50 % untuk Inti dan 50 % untuk plasma. Menurut perusahaan perjanjian ini tidak berdiri sendiri yaitu pembangunan perkebunan berdasarkan ploting perkebunan. Pembangunan perkebunan inti tetap berjalan, sedangkan pembangunan perkebunan dilahan plasma terhambat karena ada konflik tanah. Saat ini masyarakat menuntut bahwa seluas tanah yang tertanam saat ini harus dibagi dua sesuai dengan perjanjian. Padahal tanah lahan tersebut berdasarkan perencanaan pembangunan kebun adalah lahan inti sementara lahan yang diperuntukkan untuk plasma masih konflik, sehingga kebun tidak dapat dibangun……………………..

perusahaan telah membagikan hasil plasma kepada KUD, pembagian ini yang kisruh. KUD mempunyai kewajiban RAT (rapat tahunan anggota). Tugas dari KUD adalah wadah dari masyarakat peserta plasma. Yang menentukan siapa yang penerima plasma adalah ninik mamak. Masalahnya peserta plasma yang ditetapkan oleh ninik mamak tidaklah semua anak kemenakan yang dulu mengusai tanah. Misalnya mereka yang telah meninggalkan tanah itu. Selain itu tidak semua anak kemenakan yang akan menerima plasma itu. Apalagi ninik mamak tidak mempunyai kreteria siapa yang berhak mendapatkan plasma itu

Berdasarkan keterangan perusahaan, masyarakat yang menduduki lahan PT. PHP melakukan panen tandan sawit segar sebanyak lima truk per hari. Masalah ini telah didiskusikan dengan pemda. Perusahaan memberikan solusi, perusahaan akan membangunkan plasma diluar areal yang ada dan akan memberikan subsidi sebanyak Rp. 100 ribu per bulan selama setahun. Untuk masyarakat yang menduduki lahan dan melakukan panen TBS, perusahaan telah berkoordinasi dengan pihak keamanan dan saat ini menunggu ijin Bupati untuk penertiban. Tetapi pemda mencarikan lahan tersebut diluar areal yang ada. Lahan yang ada saat ini telah diplot menjadi lahan inti. Bupati Pasaman menyampaikan bahwa masalah plasma di PT.PHP telah didiskusikan antara perusahaan, masyarakat dan pemda. Tapi perusahaan tetap bertahan untuk tidak membagi lahan yang ada di Kapar yang telah ada sawit saat ini, sehingga masalah menjadi tidak terselesaikan.

Dari keterangan perusahaan ini, tergambar dengan jelas bahwa masalah plasma tersebut berupa tidak samanya pembangunan perkebunan inti dengan perkebunan plasma. Adanya ketidaktransparanan KUD dan yang lebih berat adalah masalah pembagian plasma kepada anak kemenakan. Selain tidak adanya kreteria siapa penerima plasma, juga tidak ada kontrol yang efektif dari masyarakat dan pemerintah terhadap pelaksanaan kewenangan ninik mamak dalam menetapkan peserta plasma. Sehingga membuka peluang penjualan lahan-lahan plasma kepada pihak-pihak yang bukan pemilik ulayat semula.

Berdasarkan hal diatas, beberapa kemungkinan dapat terjadi, misalnya masalah ini akan tetap mengambang sampai HGU habis, sehingga ketika HGU habis, masyarakat tidak akan mendapatkan apapun karena sawit tidak produktif lagi. Kemungkinan lain adalah dengan alasan adanya panen TBS oleh masyarakat yang menduduki lahan, akan ada upaya penertiban yang melibatkan aparat keamanan. Kedua kelompok masyarakat yang ada di lahan PT. PHP termauk kelompok tani Tunas Mekar yang berada dilokasi lahan kosong yang di plot untuk plasma akan terkena dampak. Perusahaan juga memperkirakan bahwa ada kelompok yang diuntungkan dalam pendudukan lahan ini, karena TBS yang di ambil tersebut dijual kepada penampung lain.

d.3. Pergulatan Kepentingan; Antara Tanggung Jawab Kultural dengan Kepentingan Ekonomi

Ada satu dimensi khusus yang sangat menarik ketika membaca dan mencermati kasus Kapar yaitu bagaimana pergeseran kepemimpinan ninik mamak dan hubungannya dengan pelepasan lahan di nagari Kapar. Salah satu contoh kasusnya adalah kasus pemangku gelar Rangkayo Mudo.

Gelar adat Rangkayo Mudo termasuk kedalam struktur ”ninik mamak ampek di dalam” yang mempunyai kewenangan mengatur pengalokasian tanah ulayat nagari Kapar. Berdasarkan wawancara dengan M. Rangkayo Mudo, beliau menyatakan bahwa dia tidak setuju melepaskan lahan ulayat nagari Kapar kepada PT. PHP. Tapi dalam surat penyerahan ulayat Kapar kepada Pemda Pasaman untuk PT. PHP terdapat tanda tangan orang lain yang menyetujui pelepasan ulayat tersebut dengan memakai gelar Rangkayo Mudo. Ternyata M. Rangkayo Mudo telah diganti secara sepihak dengan M.J. Rangkayo Mudo. Surat penyerahan lahan tersebut di tandatangani oleh M.J. Rangkayo Mudo yang baru diangkat tadi. Menurut pengakuan M. Rangkayo Mudo (yang disingkirkan), sejak itu beliau selalu ditakut-takuti agar tidak melaksanakan lagi fungsi-fungsi yang semestinya menjadi tanggung jawab jabatan/gelar adat Rangkayo Mudo .

Kasus lain, Jando Lela adalah koordinator dari ”ninik mamak ampek di dalam” yang mempunyai kewenangan mengatur pengalokasian tanah ulayat nagari Kapar. Gelar adat Jando Lela pada awalnya dipangku oleh BA. Tapi karena anak kemenakan tidak menyenangi BA, gelar adat Jando Lela kemudian dipindahkan kepada B. B kemudian memberikan kuasa pelaksanaan jabatan Jando Lela kepada R .

Tetapi BA tetap bersikeras bahwa dialah yang merupakan Jando Lela asli dan definitif. BA dengan jabatan Jando Lelanya kemudian menyetujui dan menandatangani penyerahan lahan ulayat nagari Kapar kepada PT. PHP dan kepada indifidu yang lain. Posisi BA sebagai Jando Lela diperkuat dengan SK Bupati Kepala Daerah TK II Pasaman No. 97/Kpts/Bup-Pas/1986 Tentang Pengukuhan Susunan Kepengurusan Kerapatan Adat Nagari (KAN) Dalam Kabupaten Pasaman.

Masalah-masalah pergantian pemangku adat ini cukup menimbulkan keresahan masyarakat, bahkan cendrung melahirkan konflik-konflik horizontal. Pergantian ini juga sampai pada level pemangku pucuk adat sebuah nagari yang merupakan jabatan adat tertinggi di nagari-nagari di Pasaman. Pergantian ini banyak melibatkan Pucuk Adat Pasaman yaitu Daulat Yang Dipertuan Parik Batu. Karena itu dalam surat no. 147/1738/Pemkab-1989 dengan perihal Pemberian Surat-Surat Keputusan, Bupati Pasaman memberikan peringatan kepada Tuantu Marah Sudin pemangku Daulat Yang Dipertuan Parit Batu, Pucuk Adat Pasaman agar tidak secara serampangan memberikan surat keputusan pengangkatan pucuk adat di nagari-nagari dalam wilayah adatnya.

Dari paparan diatas jelas terlihat adanya pertentangan kepentingan ekonomi yang mempengaruhi proses pergantian pemangku adat dengan keinginan beberapa pemangku untuk tetap menjalankan fungsi aslinya dengan konsisiten, namun kalah.

Dalam belitan berbagai masalah-masalah yang mengikuti pembangunan perkebunan besar di pasaman ini, menjadi relevan bait lagu rakyat yang dikutip pada awal bagian ini.
Simpang Ampek Kadai Sabalah, Sasimpang Jalan ka Kinali, Buah Labek dahannyo Lamah, Masak Ranun Tagantuang Tinggi, Mudiak Padati Rang Andaleh, Tiok Kelok Bapandakian, Nan Den Sangko Buah Ka Lareh, Kiro Tampuaknyo Bapatian, Antah Ka Jo Apo Kadijuluak Pinggalan Lai Sayuik Pulo, Kok Ranggang Buah Dari Tampuak, Balungguak Karuang Manantinyo.

Simpang Empat Kedai Sebelah, Sesimpang Jalan Ke Kinali, Buah Lebat dahannya Lemah, Masak Ranum Tergantung Tinggi, Mudik Pedati Orang Andaleh, Tiap Kelok Berpendakian, Yang Kukira Buah Akan jatuh, ternyata Tampuknya Di Patriakan, Entah Dengan Apa Akan Di Jolok, Penjolok Punya, Tapi Panjangnya Kurang, Jika Renggang Buah Dari Tampuk, Menumpuk Karung Menunggunya.

Lagu ini menceritakan ketidak mampuan sesorang untuk meraih sesuatu. Dalam konteks sawit, besarnya TBS seolah mau jatuh dengan sendirinya ketangan masyarakat nagari di Pasaman, tapi ternyata tidak, karena tangkai buahnya teramat kuat dipegang orang lain seperti dipatri. Kalaupun diusahakan untuk memperolehnya dengan menggunakan berbagai cara, kalaupun berhasil, akan melahirkan masalah baru, karena ada banyak orang yang berkepentingan terhadap sawit tersebut.

Lari dari Polisi

20 Warga Pasaman Minta Perlindungan LBH

TEMPO Interaktif, Padang: Sebanyak 20 dari 30 orang warga Kapar,

Catatan Dr Iwan

Pada saat kampanye keluarga berej]ncana dengn BKKBN tahun 1979-1900 saya sempat berkunjung ke kebun kelapa sawit di lubuksikaping dan bertemu dengan orang jawa  dari suriname yang ditempatkan didaerah tersebut.

panti

 

 

 

 

 

Taloe

Catatan dr Iwan

Saat Dr Iwan Praktek co-assisten di bagian Jiwa RSCM, ada pasien yang menynyanyi lagu yang dipopularken Oslan Husen, Urang Talu, kucing balang baranak balang urang talu

Sangat sulit mendapatkan koleksi driatalu, apalagi desa disampingnya Kajai.

Untung ditemui info dari talu tahun 2009 dibawah ini silahkan menikmatinya

Padang-Talu-Bukit Tinggi-Padang, SUMBAR 8-13 Disember 2009

 

Dijemput abang Nurman Shah setiba di Bandara Minangkabau Padang jam 9 pg tanggal 8 Disember 2009

 

 

Rumah pusako padusi abang Afri tegar menyimpan sejarah keluarga di Bangkok Lombah

 

 

 

Anjung Rumah Gadang di Koto Dalam

 

 

 

Rumah Gadang yang didirikan anak-cucu urang Nagari Talu

 

 

Terkonang urang nan jauh

 

 

Pasar Talu becek disimbahi hujan pagi pada hari Rabu

 

 

Pasar Talu rancak berjual-beli

 

 

Kacang goreng di Kg Melayu

 

 

Umah Mak Tuo Norshima di Koto Panjang

 

 

Uni Norshima Bt Kabut

 

 

Umah pusako Omak keturunan Timolah di Koto Panjang

 

 

Umah pusako sebolah Abah di Bangkok Lombah

 

 

Jendela yang menyingkap seribu kenangan dan pengalaman

 

 

Seusai musim panen

langit Talu membiru syahdu

 

 

Tanda arah Talu – Simpang Empat

 

 

Ikan Garing di Lubok Landur

 

 

Danau Maninjau di Lubuk Basung, panorama yang memukau

 

 

Kelok 44 yang melelahkan namun mengujakan

 

 

Mercu wisata Jam Gadang di Bukit Tinggi, ia diredupi awan Disember yang berhujan

 

 

Ngarai Sianok ada Lubang Jepang

 

 

Ngarai Sianok mengalir lesu ke penjuru waktu

 

 

Restoran Pak Datuk yang tersohor di Bukit Tinggi

 

 

Dendeng balado,bumbu ayam,rendang ayam,

lomak kikir dan sambal bisa menambat salero

 

 

Ayuk! Singgah Pak beli sulaman

dan bordir di Pandai Sikek dan Rumah Hjh Rosmah

 

 

Gempa tanggal 30 Sep 09 meranapkan

banyak bangunan bertingkat di Padang

 

 

Bangunan yang tewas kepada gempa

Sang Penguasa Alam

 

Sisa-sisa Hotel Ambacang di Padang. Suatu waktu dulu ia sesak disinggahi dan diinapi ribuan pelancong.

Kini sang gergasi pengaup sedang rancak

menggelidah sisa untuk memberi

laluan kepada pembangunan

Hotel Ambacang yang baharu

 

 

Jalan yang ambrot angkara gempa

 

 

 

Pantai Padang menjelang senja

 

 

 

Tuan gerobak masih rancak berniaga

 

 

Sempat merakam kenangan terindah

bersama ayahanda Jalaluddin dan bonda

Zaharah di Pantai Padang pada suatu petang Sabtu yang sayu

tanggal 12 Dis 2009

 

Airbangis

Air Bangis Punya Sejarah

 

 

Muara te Air Bangis
Tahun publish : 1910
Arsip KITLV Belanda

 

Properti Rumah Penjaga Mercusuar di Pulau Pangka Air Bangis.
Tanggal Foto : 31 Desember 1913/Old album 3 / 114. Album dari C.H. Para Goeje

 Arsip KITLV Leiden Belanda

 

Detasemen infanteri diperintahkan oleh Letnan Air Bangis H. Hartsman
Tahun Foto : 1912

Arsip KITLV Leiden Belanda

 

Mercusuar Pulau Pangka Air Bangis
Tanggal: 31/12/1913/Album dari C.H. Para Goeje
Arsip KITLV Belanda

 

Rumah kontroler C. Schultz untuk Airbangis
Tahun publish : 1900/Album dari asisten komisaris C. Schultz
Arsip KITLV Belanda

 

/Aia Bangih

dilingkuang taluak/Taluak dilingkuang pulau sambilan/Manangih adiak sambia taduduk/Aia mato jatuah ka pinggan/

 …………. Air Bangis, Nagari dimana saya menghabiskan masa kecil dibawah asuhan “kritis” ayahanda tercinta, Fadli Al-Maturidi Nasution (tukang jahit yang pernah kuliah di Medan dan menjadi Ketua Pemuda Marhaenis Kota Medan tahun 1965 — sayang “sejarah mengalahkannya”).

Di nagari ini pula, ibunda tercinta saya, Nurlian (wanita lugu-sederhana asli Minang suku Jambak yang “buta huruf” tapi kaya hati, wanita yang jarang pakai “sandal”, yang selalu membasahkan rambutnya dengan “kemiri” setiap ayah saya pulang kerja, yang tidak pernah menangis walaupun kehidupan begitu pahit dan selalu sering mengeluarkan nasehat terkesan nyinyir : NAK JANGAN LUPA SHOLAT ) mengajarkan kepada saya makna pentingnya kehidupan.

 Mereka berdua telah “dipanggil” sang Khalik (2005 dan 1999) dan sekarang “berada” ditempat yang berdampingan. Mereka berdualah yang membuat “nagari” saya selalu memanggil pulang.

Source: Muhamad Ilham

 

RAO

1826

 

 

 

Tuanku rao

 

“Sepak terjang Harimau Nan Salapan juga dikenal di Daerah Tapanuli Selatan.

Masyarakat Tapsel yang pada masa itu mayoritas masih menganut Pagan (semacam animisme), berhasil diislamkan oleh Pongkinangolngolan Sinambela yang bergelar Tuanku Rao, Hamonangan Harahap bergelar Tuanku Tambusai, Mansur Marpaung bergelar Tuanku Asahan, Jatenggar Siregar bergelar Tuanku Ali Sakti dan sejumlah pemuda lain yang belajar agama Islam serta taktik perang dengan Tuangku Nan Renceh di Kamang, Luhak Agam, Minangkabau. “

Disebut sebagai Harimau Nan Salapan karena jumlah anggotanya delapan orang, yaitu : Tuangku Nan Renceh, Tuangku Kubu Sanang, Tuangku Ladang Laweh, Tuangku Padang Lua, Tuangku Galuang, Tuangku Koto Ambalau, Tuangku Pamansingan dan Tuangku Haji Miskin

Menurut DP Asral, seorang pengamat sejarah Minangkabau asal Bukittinggi, gelar tuangku mereka sandang bukan semata karena mereka paham dan mengerti serta mengamalkan ajaran Islam dengan baik. Tetapi lebih disebabkan mereka berani berjauang memimpin pasukan menyerang kaum penjajah. Artinya merekalah orang-orang terkemuka, atau disebut saja sarjana masa itu.

Kata Onggang Parlindungan dalam buku Tuangku Rao, Harimau Nan Salapan, juga dikenal sebagai Presedium Negara Darul Islam Minangkabau pada masanya.

Tuangku Nan Renceh mereka tunjuk sebagai Ketua Presedium. Cita-cita Nan Renceh sangat besar. Dia ingin membebaskan Tanah Jawi (Nusantara) ini dari kegelapan Islam dan cengkraman penjajah.

Sebagai langkah awal, Kelompok Delapan ini membuka selimut hitam yang mengatapi Minangkabau.

Masyarakat Minang yang pada masa itu terlena dengan kebiasaan bersuka ria, menikmati hidup dengan keramaian judi dan sabung ayam, menjadi sasaran utama untuk dibersihkan.

Sejarah mencatat, usaha pembersihan ini tidak semudah membalik telapak tangan.

Sebab, kaum adat yang suka menikmati hidup duniawi, merasa kesenangannya terusik.

Karena itu mereka pun mengadakan perlawanan terhadap gerakan kaum putih yang dipimpin Nan Renceh.

 Berkat ketegasan dan kematangan rencana dari kaum putih ini pula, akhirnya Ranah Minang bisa juga dikuasai kaum ulama.

Selanjutnya, perjuangan Harimau Nan Salapan menghasilkan perdamaian antara kaum adat dan kaum agama di Minangkabau pada tahun

 1834.

Perdamaian ini pula yang dikenal sebagai Kesepakatan Bukit Marapalam yang membuahkan istilah ABS-SBK (Adat Basandi Syarak – Syarak Basandi Kitabbullah).

Tuangku Nan Renceh sendiri tidak hadir dalam upaya perdamaian ini karena dia gugur dalam pertempuran melawan Belanda di Bukittinggi,

1826.

Sepak terjang Harimau Nan Salapan juga dikenal di Daerah Tapanuli Selatan. Masyarakat Tapsel yang pada masa itu mayoritas masih menganut Pagan (semacam animisme), berhasil diislamkan oleh Pongkinangolngolan Sinambela yang bergelar Tuanku Rao, Hamonangan Harahap bergelar Tuanku Tambusai, Mansur Marpaung bergelar Tuanku Asahan, Jatenggar Siregar bergelar Tuanku Ali Sakti dan sejumlah pemuda lain yang belajar agama Islam serta taktik perang dengan Tuangku Nan Renceh di Kamang, Luhak Agam, Minangkabau.

Jika dicermati, apa yang dilakukan Tuangku Nan Renceh selama perjuangannya, sebagaimana sejarah juga mencatat, tentulah tidak bisa dilepaskan dari keberadaan Trio Haji yang pulang dari Mekah di akhir abad ke 18.

 

Mereka adalah Haji Piobang, Haji Sumanik dan Haji Miskin. Ketiga orang ini memiliki keahlian masing-masing dalam menanamkan paham wahabi di Ranah Minang.

Beberapa catatan menyebutkan, Piobang adalah seorang lulusan Universitas Al-Azhar yang sempat menjadi tentara Mesir kemudian bergabung dengan tentara Turki melawan Napoleon. Terakhir Piobang berpangkat kolonel.

Haji Sumanik berpanglat mayor, dia kawan Piobang di Al-Azhar yang juga ikut melawan tentara Napoleon. Sedangkan Haji Miskin merupakan seorang berpengetahuan luas tentang Islam lama mengambara di Jazirah Arab.

Trio Haji inilah yang sejak kepualngan mereka ke kampung halaman, mendampingi Nan Renceh dalam berjuang menegakkan syariat Islam di Ranah Minang. Mereka pula yang membina angkatan perang, serta meletakkan fondasi perjuangan melawan kaum penjajah.

Tentara padri bentukan Haji Piobang, bukannya tentara kampungan. Tetapi sudah terstruktur rapi hingga ke desa (nagari-nagari). Kepala Nagari merupakan komandan tentara di pedesaan.

Beberapa litelatur mencatat, dalam menegakkan syariat Islam di Minangkabau masa itu, masing-masing Tuangku di daerah kekuasaannya menerapkan sistem lihat batu tapakan (batu yang menjadi injakan terakhir ketika naik ke atas rumah).

Apa bila dalam pemeriksaan di pagi hari batu ini tidak basah oleh air wuduk shalat subuh, maka orang yang ada di atas rumah itu dianggap tidak Islam. Eksekusi pun dijalankan di tempat. Hukumannya beragam, mulai dari cambukan sampai hukum pancung.

Untuk daerah Luhak Tanah Data, masa itu dikenal ketegasan Taungku Lintau (atau disebut juga Tuangku Alim Tahu). Beliau ini terkenal dengan parajuritnya yang sangat aktif memeriksa batu tapakan setiap pagi di setiap rumah-rumah penduduk. Derap langkah kaki kuda prajurit ini sangat di takuti oleh orang-orang pelanggar syariat agama.

Tapi, semua ini adalah cerita masa lalu. Kini hanya tinggal kenangan. Soal basah atau tidaknya batu tapakan di rumah-rumah penduduk menjelang sembahyang subuh, tidak ada lagi yang akan memeriksa dan mengingatkannya, keculai diri mereka masing-masing.

*A.S. Patimarajo

Buku ‘Greget Tuanku Rao’ dan Kontroversi Kepahlawanan Tuanku Tambusai

Oleh Suryadi

Kompas (Kamis, 16/10/2008) memberitakan hasil diskusi tentang versi Bahasa Indonesia terbitan kedua (yang pertama 1992 oleh INIS) buku Christine Dobbin yang sudah cukup klasik: Gejolak Ekonomi, Kebangkitan Islam dan Perang Padri (Jakarta: Komunitas Bambu, 2008). Buku itu juga didiskusikan lagi di Padang tanggal 18 Oktober ini.

Diskusi buku itu adalah semacam kelanjutan dari polemik tentang

 Perang Paderi (1803-1837)

yang telah berlangsung sejak tahun lalu.

Salah seorang penggagas polemik itu adalah Basyral Hamidi Harahap (BHH), penulis buku Greget Tuanku Rao (Jakarta: Komunitas Bambu, September 2007). Dalam buku itu penulisnya antara lain mengeritik Tuanku Tambusai (1784-1882), Pahlawan Nasional pertama asal Riau berdasarkan Keputusan Presiden RI Nomor 071/TK/Tahun 1995.

Polemik mengenai Perang Paderi yang mencuat lagi, dengan BHH sebagai salah seorang motor penggeraknya yang utama, pada awalnya dipicu oleh republikasi buku M.O. Parlindungan, Pongkinangolngolan Sinamabela gelar Tuanku Rao: Teror Agama Islam Mazhab Hambali di Tanah Batak, 1816-1833 (Yogyakarta: LKiS, 2006) yang edisi pertamanya (1964) telah dikritisi Hamka (1974).

Bersamaan dengan itu muncul pula petisi yang menggugat gelar kepahlawanan Tuanku Imam Bonjol yang dituduh melanggar HAM karena pasukan Paderi menginvasi Tanah Batak (1816-1833) yang menewaskan “jutaan” orang di daerah itu (lihat: http://www.petitiononline.com/bonjol/petition.html).

Kini tampaknya polemik itu maju selangkah lagi: judul laporan dalam Kompas tanggal 16 Oktober 2008 itu cukup kontroversial: “Korban Perang Paderi Minta Pelurusan Sejarah”. Dengan demikian, tersurat klaim dari anak cucu korban perang yang terjadi hampir duaratus tahun yang lalu itu bahwa sejarah Perang Paderi yang sudah diketahui umum selama ini “belum lurus” untuk tidak mengatakan tidak benar.

Tulisan singkat ini mengulas sedikit pandangan BHH dalam Greget Tuanku Rao (GTR) mengenai kepahlawanan Tuanku Tambusai, yang dapat ditarik benang merahnya dengan diskusi yang berlangsung di Medan seperti yang diberitakan Kompas itu.

Walaupun isi buku ini ‘menjalar’ ke sana-sini, kurang terarah, dan lemah dari segi teori dan metodologi, tapi isinya yang memang penuh greget itu jelas berfokus kepada kritik terhadap kekejaman dan kebrutalan Kaum Paderi ketika mereka melakukan invasi ke Tanah Batak. Invasi itu telah ikut menyengsarakan nenek moyang BHH sendiri. Dalam GTR BHH mempertanyakan patriotisme dan kepahlawanan Tuanku Tambusai dan Tuanku Imam Bonjol (hlm.106-7).

Tuanku Tambusai dan ironi Perang Paderi

Tak dapat dimungkiri bahwa Perang Paderi telah meninggalkan kenangan heroik sekaligus traumatis kepada masyarakat di tiga daerah: Sumatera Barat, Sumatera Utara (Tapanuli dan sekitarnya), dan Riau (Rokan dan sekitarnya).

Selama sekitar 20 tahun pertama perang itu (1803-1821) praktis yang saling berbunuhan adalah sesama orang Minangkabau dan saudara-saudaranya dari Tanah Batak.

Mulai bulan April 1821

Kompeni melibatkan diri dalam perang itu karena “diundang” kaum Adat. Selanjutnya perang itu adalah perlawanan mengusir penjajah Belanda.

Kepahlawanan Tuanku Tambusai lebih dihubungkan dengan episode akhir Perang Paderi. Setelah Benteng Bonjol jatuh pada

 17 Agustus 1837

(lihat Teitler 2004),

 medan perang beralih ke daerah Rokan Hulu dan sekitarnya dengan pusatnya di Benteng Dalu-dalu. Tuanku Tambusai, rekan seperjuangan Tuanku Imam Bonjol, ternyata tidak mau menyerah kepada Belanda. Ini menandakan bahwa sistem organisasi Gerakan Paderi bukan mengenal hirarki kepemimpinan dan rantai komando.

Belakangan muncul kontroversi mengenai kepahlawanan Tuanku Tambusai setelah BHH menulis dalam GTR bahwa dalam mengembangkan ajaran Wahabi di daerah Rokan dan Mandailing dan sekitarnya, panglima Paderi itu bersama para pengikutnya telah membunuhi banyak orang, tak terkecuali para pengikut Datu Bange dari Simanabun. Datu Bange adalah salah seorang kepala suku di Mandailing yang gigih melawan Tuanku Tambusai (GTR, hlm. 54-76).

BHH menilai Tuanku Tambusai dan Tuanku Imam Bonjol tidak patriotis. Orang yang tidak patriotis tentu tidak pantas menjadi pahlawan nasional. Menurutnya, Tuanku Imam Bonjol mengatur sendiri penyerahan dirinya kepada Belanda (ini berdasarkan tafsirannya terhadap Naskah Tuanku Imam Bonjol [lihat Sjafnir Aboe Nain, 2004]). Tuanku Tambusai yang melarikan diri ke Malaysia, meninggalkan para pengikutnya, karena takut ditawan atau dibunuh Belanda, juga dianggap pengecut.

“Kita bertanya di manakah jiwa kepahlawanan seorang yang telah banyak membunuh, menculik kaum perempuan untuk dijual sebagai budak atau dijadikan gundik di kalangan bangsa sendiri? […] Apakah seorang yang […] tidak [mampu] mempertahankan tanah tumpah darah sampai titik darah penghabisan […] dan menginjak-injak harkat dan martabat bangsa sendiri pantas menjadi pahlawan? […] Seorang patriot sejati, sekalipun terpojok pastilah tetap berjuang mempertahankan bumi persada sampai titik darah penghabisan”, tulis BHH dalam GTR (hlm.106).

BHH adalah salah seorang keturunan Datu Bange. Faktor genealogi inilah yang melatari kritiknya yang penuh emosi (yang mewakili kaumnya) terhadap Tuanku Tambusai dalam GTR. “Pertanyaan ini diajukan oleh orang yang leluhurnya adalah korban kekajaman Tuanku Tambusai, ialah Datu Bange, Raja Hurlang, Bandaro dan seluruh kerabat dan rakyat Simanabun”, tulisnya dalam GTR (hlm. 107). Kalimat-kalimat subjektif dan emotif seperti itu segera menghilangkan kesan ilmiah GTR.

Pelajaran yang dapat dipetik

Setidaknya ada dua hal penting yang dapat disimak dari polemik ini: pertama, soal pengaruh etnisitas dalam penulisan sejarah (di) Indonesia; kedua, munculnya kritik terhadap prosedur dan mekanisme pencalonan dan pengangkatan seseorang menjadi pahlawan nasional.

Narasi “buku sejarah” GTR merefleksikan perasaan kedaerahan (regionalisme) yang kuat, karena itu menimbulkan bias yang kentara. Ini sulitnya –tapi bukan tidak bisa dihindari– menjadi seorang yang menulis sejarah satu daerah sekaligus menjadi warga etnis daerah itu sendiri. Inilah dilema BHH yang orang Mandailing dan juga menulis sejarah tentang Mandailing.

Tentu saja sejarawan yang mendalami ilmu dan metode penelitian sejarah tidak akan terpeleset ke dalam subjektifisme seperti dalam penulisan GTR. Memang tak mungkin menggunakan otak semata-mata dalam penulisan sejarah. Akan tetapi kesadaran penuh atas konvensi ilmiah ilmu sejarah akan mencegah seseorang jatuh ke dalam subjektifisme tanpa ambang batas dalam menulis buku sejarah.

Penulis GTR agak cuai terhadap konteks sosio-historis daerah Mandailing pada paruh pertama abad ke-19.

Peran Belanda, rivalitas dan sentimen antar suku, pengaruh Aceh, penghijrahan orang Minangkabau yang sudah begitu lama terjadi di sepanjang pantai barat Sumatera (lihat misalnya kisah Nakhoda Muda [Drewes, 1961] dan biografi Muhammad Saleh Dt. Rangkayo Basa, 1965) dan suku pendatang lainnya di kawasan itu agak luput dari perhatian BHH. Sangat mungkin bahwa penerimaan dan penolakan ajaran yang dibawa Tuanku Tambusai di daerah Mandailing dan sekitarnya ikut dipengaruhi faktor-faktor tersebut di atas.

Gerth van Wijk dalam pengantarnya terhadap Kaba Puti Balukih (Hikayat Putri Balkis) (1881) mengatakan bahwa Kaum Paderi juga berusaha mengganti sastra pagan seperti cerita mambang, peri, dan dewa-dewa dengan sastra yang bernuansa Islami. Bukan tidak mungkin faktor ini ikut menentukan pertikaian keras antara Tuanku Tambusai yang menganut Islam puritan dengan marga Babiat yang dipimpin Datu Bange yang menyembah totem harimau (hlm.13-48).

Sebaliknya, pengusulan Tuanku Tambusai menjadi pahlawan nasional juga sarat dengan kebanggan regionalisme. Pemrakarsa utamanya adalah anak keturunan Tuanku Tambusai sendiri. Salah satu di antara pemrakarsa utama adalah H Saleh Djasit, SH seorang anak keturunan Tambusai yang pernah menjadi Bupati Kabupaten Kampar. (http://www.riaumandiri.co.id/berita/380).

Mereka menekankan nilai perjuangan Tuanku Tambusai yang bertahun-tahun memerangi kolonialis Belanda (1830-1839) dan tidak pernah menyerah dan tidak mau berdamai dengan Belanda (lihat: Ekmal Rusdy, Riau Pos, 30-11-2007).

Sama halnya dengan cara penulisan buku “sejarah” GTR yang sangat subjektif itu, kontroversi kepahlawanan Tuanku Tambusai memberi pelajaran kepada kita bahwa di masa datang perlu studi sejarah yang lebih komprehensif terhadap seseorang yang akan diajukan sebagai pahlawan nasional, yang melibatkan tokoh akademis yang kredibel dan lintasetnis.

Satu hal yang perlu dicatat dari polemik ini adalah bahwa rupanya wacana “pelurusan sejarah” sekarang meluber kemana-mana. Pada mulanya wacana itu hanya menyangkut “pelurusan sejarah” Revolusi 1965. Sekarang wacana itu melebar ke sejarah lokal seperti Perang Paderi. Pada level ini sebenarnya hubungan etnisitas ikut dipertaruhkan. Bangsa ini masih kuat tradisi lisannya. Isu apapun potensial ditelan mentah-mentah atau dijadikan komoditi politik oleh pihak-pihak tertentu.

Mudah-mudahan polemik “pelurusan sejarah Perang Paderi” tidak membuat keruh hubungan antaretnis di negara multietnis ini.

Suryadi, Dosen dan Peneliti pada Opleding Talen en Culturen van Indonesië, Faculteit der Letteren Universiteit Leiden, Belanda

PadangKini.com; Minggu, 19/10/2008

PANTI

THE NUMISMATIC COLLECTIONS FOUND IN WEST SUMATRA

 

*ill C-001

*ill C-001 rare Ned.Indie koin 1 cent 1855 in very find condition found at Bukittingi 1986.

I.PENDAHULUAN(Preface)

1.Sejak tahun 1976, saya setiap Sabtu sore dan minggu berkunjung kerumah Ayah dan Ibu mertua di Padang Panjang, dengan mengendarai mobil Toyota Corona 1976 yang baru saya beli dari tempat tugas saya di Solok,melalui jalan indah sepanjang danau Singakarak yang saat ini setiap tahun diadakan loma sepeda.( Since 1976, every weeks I visit my father and ZMother in Law house at Padang Panjang with my Toyota Coronoa 1976 car which I have just bought when I was in duty at Solok City. I drive through the beautiful road  beside Singkarak lake,now every year there were the Singkarak Roadrace there.)

More english traslation will be progress,please the foreigner collector be patien-

Setiap Minggu putra saya Albert dan kemudian ditambah Anton bermain-main dirumah mertua di Guguk Malintang Kota Padang Panjang yang penuh dengan  unga-bungaan, saya dan isteri Lily , sambil isteri belajar mengendari mobi kami bertualang ke Bukittinggi dan disana bertemu banyak teman-teman yang sebagian besar sudah pesnsiun dan almarmum, sampai saat ini tinggal satu orang yang masih aktif Haji Edhie Makmur. SElain itu saya juga ke Padang untuk menemui orang tua yang saat itu masih sehat walafiat sampai saya pindah tugas di Padang dari Tahun 1979 sapai 1989.

2.Selama di Padang hampir setiap sore hari kerja mulai jam 2.00-4.00 saya bertualang ke Pasar Jawa(Raya) untuk berburu koin di toko Mas dan lapak pengumpul barang bekas dari tembaga ,terutama almahum Haji Kiman,saat ini dilanjutkan isterinya.Lokasi rakyat kecil ini telah diselamatkan oleh Yang Mha Kuasa dari goncangan dan tarikan gempa bumi yang dahsyat tahu 2009, bagunan lain disekitarnya telah ambruk sehingga pedagan lainnya berjualan di jalan didepan bioskop Padang theater (dulunya Rio dan sebelumnya Scala Bio ex milik almarhum kakek buyut saya- pen )

II. KOIN KUNO YANG PERNAH BEREDAR DI SUMBAR(The Ancient Coin have circulated in West Sumatra)

Catatan : Harap sabar install illustrasi masih dalam proses,lengkap untuk anggota Premium.(the illustration isntall still in process,the complete info only for the premium members-auth)

1.Selama kurun waktu tersebut saya menemukan bebrapa koin mata uang asing kuno yang pernah beredar di Sumatera Barat antara lain :

(1)Koin Bonk kecil seperti Kancing dari Barus,mirip dengan koin mojopahit dan sriwijaya illustrasi bagian depan huruf Na *ill 001artinta uang dan belakang bintang ill oo2 ,yang mirip dengan simbol kejaan mingkabau (lihat token menangkabau)

*ill 001

* ill 002

(2)Koin Gobok atau Cash Coin dari Tiongkok(Jepang dan Vietnam. saya temukan di Bali dan di era tersbut-pen)

(a) Cash coin Tiongkok

ill G-001

(a)Koin Gobok  yang paling tua umurnya ditemui di SUMBAR adalah dari dinasti tang Kaisar KHAI YUAN *ill G-001,  koin dinasti paling tua di Indonesia dari Dinasti Han saya temukan di toko Kuta bali, bersal Makasar atau surabaya.-

(b) koin gobok Tiongkok dinasti Tang Khai Yuan dengan gaya tulisan antik

 

(c) Koin Gobok dari masa enam dinasti  Thian Ping ( Xia)

 

(d) Koin Gobok Pemberontakan Thai Ping abad ke 19(baca aksara tiongkok ata dan bawah lubang,mau mengetahui secara lengkap tehnik mengungkapakan koin gobk ,baca “mengungkapkan misteri koin gobok yang ditemui di Indonesia,, hanya untuk anggota premium-pen)

 

Koin kuno lain yang ditemui disumbar

1) VOC and Ned.Indie

 

 

 

 

 

2)The Iran  Sasanid kindom during Empress Puran 7th Century,bring by Gujarat Trade during Srivijaya empire in Indonesia and they had trading with the Minangkabau marchant at Mingkabau Kindom (Pagaruyung),(more info only for premium member.The first report found in Indonesia-auth,anoher report from Rusia)

 

3) The middle east coin (Ottoman Kingdom)

 

4) EIC

 

 

 

 

 

 

 

 

5) VOC and Ned.Indie

 

 

 

 

 

6) Chinese empire cash coin(more info only for the premium membar complete with the history and smaple of rare coin’s valued,please register via comment-auth)

 

 

 

7) Cash coin Jepang dan Vietnam belum pernah ditemui di SUMBAR

illustrasi khus untuk anggota Premium (illustration only for premium member)

8)Koin Perak dari Negeri Belanda, Spanyol (Hispan) yang dibuat di Kerajaan spanyol (merk Hi spanarium), atau Jajahannya (merk Hispan et Indie)  di Meksiko (merk OM), Chile (merek OS-santiago),TSo mint Bolivia dsbya

Illustration only for premium member,

9)Koin dari masa penjajahan Inggris dibawah gubernur Jendral Sir Atmaford Thomas Raffles 1811-1816

(a)Koin yang berasal dari kompeni Inggris di India dengan markasnya dikota Madras (Madras EIC mint Coin)

the naration only for premium members

 

 

 

 

 

 

 

10) Koin penganti uang atau Token Pedagang Singapura masa Raffles dengan mata uang Sakepeng dalm bahasa arab-malayu,dan didepannya nama  berbagai  Negeri  seperti Acheh,Deli,Siak sri Indra Pura, Menangkabau, Ina Ugi Tanah Ugi dari Bugis, Island Of Sumatra dan Island of Sultana yang dikenal dengan uang ayam karena ada yang memakai simbol ayam atau uang sakepeng, di Tanah Tapanuli disebut Hepeng,masih ingat dengan seruan merekan “Nan Hadong hepeng ” atau Tak Ada Uang.

Islutration only for premium member

10)Uang Dirham Aceh dari Emas

illustraiononlyfor premium members

11)Uang perunggu dari Barus yang bentuknya mirip kancing baju ,seperti uang dari Kerajaan Mojopahit sehingga dinamakan Uang Kancing,

 

12)Token kompeni Inggris di India bentuk bulat kecil dengan disain udang dan orang.(EIC TOKEN)

 

13) Koin bentuk peluru dari kerajaan kuno Siam Thailand, museum pusatmemiliki yang ukurannya sangat besar,yang sya temui ukuran kecil seperti peluru senapan angin.(illustration only for premium members.)

14)Uang Lokal juga Token dari perkebunan tembakau  di Deli. seperti perusahaan tembakau Asahan dan Pulau Raja.(illustration only for premium members)

15)Uang Singapura dengan nama uang sekepeng Negeri selangor,negeri perak,(illuastration only for premium members)

16)Koin skepeng pulau Pinang

 

17) East India Company divisi 4 beredar di bengkulu dan sumatra barat

 

(, India Staits dan Strait Settlement ditemukan di Pontinak).

18)Koin  East India company dari Madras (narration only for premium member).

 

 

 

19)Koin Charles Brooke serawak terbitan tahun pertama 1870 (ini temuan pertama dan mengejutkan ,karena belum pernah ada bukti faktual hubungan dagang dari Rajah kulit puti  Serawak tersebut, mungkin dibawa pedangan dari Singapura karena Singapura adalah pusat pemerintahah Kompeni Inggris EIC dikawan Asia Tenggara. Dari koleksi koin kita dapat ,membuktikan sejarah,menarik sekali belum pernah ada yang melaporkan seperti in kecuali Dr Iwan Suwandy yang sudah mendapatkan tanggapan dan penghargaan daroi seorang Pakar dari Siak Riau ,baca dalam tulisan Riau Ancient Collections dalam blog ini dan komentar dibawah tulisan ini.

 

Koin masa Rajah James Brooke Serawak belum pernah ditemukan di SUMBAR , saya temukan di Pontinak (baca kisah pertualang dan koin yang saya temukan di Pontianak.

19) uang perak dari Hongkong dan Filipina.(Silver coin from Hongkong and Phillipines,illustration only for premium member)

20) Koin kuno terbitan Hindia Belanda (Nederland Indie) yang mulanya dipergunakan nilai duit VOC satu dan setengah duit yang dibedakan dari ukurannya , kemudian masa Dandeals Indie Batav tetap nominal Stuiver dan koin LN atau Lodewijk Napoleon , serta  Nederland Indie Steuver mulai dari 1/56 sampai dua steuver, juga Uang Perak VOC satu dan tiga gulden.(Ancient Netherland Indie coins, illustration only for premium memberes)

(1) VOC  1730 satu duit, tetapi koin 1/2 duit belum pernah ditemukan, saya temukan di Banten. akan dapat dilihat dalam tulisan yang akan saya kirim berjudul Banten Ancient Collections.

 

(2) koin India Batav 1803 pada masa Penjajahan Prncis dibawah Gubernur Jendral Dandeals, ini juga suatu penemuan baru di Sumatera Barat, karena hampir seluruh koleksi saya dari era ini ditemukan di Jawa, lihat dan baca dalam artikel yang sudah saya kirim diblog ini judulnya Koleksi Masa Perang Pasukan Napoleon dan Inggris di Jawa.

 

(3) Koin Masa Hindia Belanda berkuasa lagi setelah Indonesia diseerahkan kembali oleh Inggris(Raffles) dan ditukarnya Bengkulu dan Sumatera Pantai Barat oleh Belanda dengan Pulau Tamasek(Singapura) dan Malaka dengan Pemerintah kompeni Inggris (Raffles)

(a) koin awal Hindia Belanda -Ned: INdie 1822, more coins illustraiononly for premium members

 

(b) koin awal Hindia Belanda yang berlaku tahun 1855 setelah seluruh koin yang beredar di indonesia ditarik dari peredaran dengan suatu sistem mata uang tunggal yang berlaku diseluruh Indonesia,kendatipun para pedagang masih bertahan menerima koin gobok dan koin skepeng samapi tahun 1952 saat Indoneisa menerbitkan mata uang brau mengantikan seluruh mata uang yang bereedar di Indonesia, sunguh unik dan menarik sistem moneter di Indonesia, ganti terus yang korban rakyat.

Koin Tembaga satu cent 1855 yang sangat langka dalam kondisi Very Find AOU-hampir mint dan antique

 

Koin stengah sen dari tembaga tahun 1855 tidak beredar ,hanya bentuk Proof baru ditemukan tiga biji saya belum pernah menemukannya di Indonesia, yang sulit ditemukan juga koin setengah sen 1858 dibawah ini penemuan terbaru dari SUMBAR dibawah ini :

 

2.Pada kunjungan terakhir Agustus 2010 , saya menemukan koin aneh :

 

 

(1)Koin Medal dari bahan perak dengan gambar raja dan tulisan arab kuno yang tidak jelas asalnya (Slver Arabic-India King with Hindi arabic script coins),setelah diteliti ternyata koin ini dari kerajaan Queen Puran  persia.tahun 629-631

 

Compare from literature

 

 

 

 

The profile of queen puran

 

 

Name:

Item #2053 Sasanian, Queen Buran (or Puran), AD 629-631, AR drachm, SK (Sakastan mint) Gobl 228 VERY RARE (YEAR 3)

Description:

Ruler’s name & Her Reign: Queen Buran (AD 629-631)Mint: SK (Sakastan) in AD 631
(year 3) Metal & Denomination: silver drachmSize: 33 mm. Weight: 3.73
gr.Obverse: crowned bust of the Queen right, with Pahlavi legend.Reverse: with the
usual Sasanian reverse, two guards on both sides of the Fire altar. Pahlavi legend with
clear symbol for the mint.References: Gobl 228 VERY RARE , Sellwood 71var. Notes: Queen
Buran was the daughter of Khusro II. She probably ascended to the throne in the summer of
629 AD, and ruled for about a year and a half. She either died of a severe illness or,
more likely, was murdered. This coin must have minted right before her death. Year 2 for
her reign from this mint is the most common but year 3 is very rare piece even for SK
mint. (There are corrosion and scratches on this piece). BRIEF HISTORY: After Ardashir
I, the first king of the Sasanians, consolidated his position in Persis (modern Fars
province), he moved into southern Mesopotamia, and Mesene submitted. In 224 he defeated and killed the last Parthian ruler, Artabanus V, after which Mesopotamia quickly fell before him and Ctesiphon became the main capital of the Sasanian empire. In 230 Ardashir besieged Hatra but failed to take it. Hatra called on Romanaid, and in 232 the Roman emperor Severus Alexander launched a campaign that halted Ardashir’s progress. At the death of Severus Alexander in 235 the Sasanians took the offensive, and probably in 238 Nisibis and Harran came under their control. Hatra was probably captured in early 240, after which Ardashir’s son Shapur was made coregent; Ardashir himself died soon afterward.

 

The Roman emperor Gordian III led a large army against Shapur I in 243. The Romans retook Harran and Nisibis and defeated the Sasanians at a battle near Resaina, but at Anbar,  renamed Peroz-Shapur (‘Victorious Is Shapur’), the Sasanians inflicted a defeat on the Romans, who lost their emperor. Under Shapur II the Sasanians again took the offensive, and the first war lasted from 337 to 350; it ended with no result as Nisibis was successfully defended by the Romans. In 359 Shapur again invaded Roman territory and captured the Roman fortress Amida after a long and costly siege. In 363 the emperor Julian advanced almost to Ctesiphon, where he died, and his successor Jovian had to give up Nisibis and other territories in the north to the Sasanians. The next war lasted from 502 to 506 and ended with no change. War broke out again in 527, lasting until 531, and even the Byzantine general Belisarius was not able to prevail; as usual, the boundaries remained unchanged. In 540 the Sasanian king Khosrow (Chosroes) I invaded Syria and even took Antioch, although many fortresses behind him in northern Mesopotamia remained in Byzantine hands. After much back-and-forth fighting, peace was made in 562. War with the Byzantine Empire resumed 10 years later, and it continued under Khosrow’s successor, Hormizd IV. Only in 591, in return for their assistance in the restoration to the Sasanian throne of Khosrow II, who had been deposed and had fled to Byzantine territory, did the
Byzantines regain territory in northern Mesopotamia. With the murder in 602 of the
Byzantine emperor Maurice, who had been Khosrow’s benefactor, and the usurpation of Phocas, Khosrow II saw a golden opportunity to enlarge Sasanian domains and to take revenge for Maurice. Persian armies took all northern Mesopotamia, Syria, Palestine,Egypt, and Anatolia.

 

   

 

 

(2)Koin Perak dari Turki(Ottoman Kingdom),masih perlu diteliti lebih lanjut

 

 

 

 

(3)Koin perak kuno dari British East India company(kompeni Inggris) dari Madras

 

 

(3) Koin Pitis Kerajaan  Palembang Darusalam dari bahan baku  tembaga, yang umumnya dari timah , satu yang biasa dengan satu bagian dengan tulisan sebaliknya polos, tetapi dua koin  yang aneh,salah cetak bagian yang polos dengan cetak cermin alias terbalik tulisannya, dikenal dalam dunia numismatik Brokadge ,belum pernah dilaporkan sebelumnya(Palembang Pitis coins and also from copper may be Minagkabau kingodom coin which never report before,the arabic-malay script on two side head and tail side ,but different stile one without hole and one with hole maybe from the Ming Kingdom coins-illustration only for premium member)

(4) Koin pedagang Singapura ,Pulau Perca (Pulau Perca Singapore toke, Perca Island means Sumatra Island whic expot mani perca or Karet).

 

Pada tahun 2012,ditemukan sebuah koin perak tahun 1521 era kekaisaran Holy Romawi dengan lambang double eagle,

Carolvs.v.ger.rom.imper.

1541

MONETA.NOVA.GRAISCH.HAG

 

 

ini menunjukkan adanya hubungan dagang dengan Eropa saat itu mungkin dibawa oleh saudagar Portugis dan Spanyol sebelum kedatangan VOC

Kemudian juga ditemukan Koin

HISPAN ET INDIE

mulai dari

koin bola dunia (DOUBLE Pillar)

OM –MEXICO

 

 

EMPEROR PHILLIPUS

 

 

 

dan Carolus III s/d IV

 

 

 

Ferdinand

 

Selanjutnya juga ditemui Koin

Yang langka Hispan dari

OS-Chile Santiago ,

 

PTS- Potosi Columbia

 

Hispanarium

 

 

dan

yang tidak langka Mexicana.

 

III.PENUTUP

1.Mempelajari jenis koin kuno serta menghimpunannya sebagai koleksi adalah hal yang menarik, karena peningkatan nilai jualnya sangat tinggi ,dulu hanya dibeli Rp.100. per biji sdekitar 0.25 cent US$,sekarang sudah Rp.5000.- sampai Rp.10.000. (Us$ 1/2 dan 1,-). rata-tara per biji  ,tetapi kalau ketemu yang aneh dan langka harganya dapt mencapai UD$ 60,- sampai 100.-( The study of Ancient coin were made profit in nowadays because the investation value of that ancient coins will up more than 1000% in 25 yeras-auth)

2.Bagaimana pembaca ,mau mulai berinvestasi dengan koin -koin kuno yang ditemukan di Indonesia, sebelum terlambat,karena setelah saya muali menulis di BloG internet saya,dan jugA dikompasiana,atau natinyA akan diterbitkan harian kompas , TENTU harganya akan jadi selangit seperti yang dapat dibaca dalam katalogus  international. ok selamat berburu koin kuno di indonesia. Tetapi tempatnya dimana ,harus melakukan penelitian terlebih dahulu dan awas sudah banyak tiruannya alias fake coins, oleh karena itu rajin baca info di blog internet saya.

3.Sekali lagi SELAMAT BERBURU KOIN KUNO,DAN WASPADA KOIN KUNO PALSU

4.KOIN KUNO MEMBUKTIKAN SEJARAH KEBESARAN BANGSA INDONESIA DENGAN HUBUNGAN DAGANG DARI MANCA NEGARA.(the Ancient oins have the Factual info to prove the trading communication between WEst Sumtra with Foreign Trader ‘s history)

READ MORE PART FOUR

PRRI

pADANG wEST sUMATRA hISTORY cOLLECTIONS PART tWO

THIS IS THE SAMPLE OF e-book IN cd rom.RTHE COMPLETE cd WITH FULL ILLUSTRATIONS EXIST BUT ONLY FOR PREMIUM MEMEBER PLEASE SUBSCRIBE VIA COMMENT TO GE THE cd-rOM

PADANG WEST SUMATRA

MY LOVING BIRTHCITY

Part

 Introduction

Minangkabau

 

Created by

 

Dr Iwan Suwandy,MHA

Private Limited Edition In CD_ROM

Copyright@DR Iwa Suwandy 2011

 

batang arau padang litho from the history of sumatra 1810

PREFACE

 

.As the opening of the writings that I collated as a sign of my love for the born land , his wife and entire family, hoping to be nostalgic for the old and add insight for future generations so that the root dtaang origins can be traced.
Writing with illustrations image collections, postal history and other dedicated  to my son Albert and Anton Jimmi, and the grandson of Sesa, Celin and Antoni, and also all my extended family and wife.
These literary works are still many shortcomings so that corrections and additional information and advice legendary from all my friends so I would expect.
Thank you kep there are many people who have helped me to  complete this paper

 

West Sumatra called Sphere minang or Land Minangkabau was the birthplace and the land where the author was raised until the age of 45 years (1945-1989).

Various ups and downs have been experienced on Earth Minang by name Hotel-ever besides the residence of the last author of the years 1950-1989, the author was born in Padang Small Road, behind the Land Market Kongsi from 1945 until 1950.
During their stay in Padang authors have kept memoriable  objects or memorabilia collection which is a love filling to  homeland and is able to evoke memories of the realm Minang Beautiful, peaceful and full of such intimacy.


Information from The book also discusses information collection dzari choice and displayed in such a way that can satisfy the longing  Minang people  In Overseas wherever it is located on a remote village in the eyes of beloved pages, such as the song always sung the nomads as follows:


Rumah gadang nan sambilan ruang,Pusako bundo sajak dulunyo. Bilo den kanang hatinya ta ibo ta ibo Ta bayang-bayang diruang mato..

In the Indonesian language as follows:
A  Big House with nine-room, Heritage from nowadays .If I remember my heart recalls sad. Memory  shadows (village) in the eyelid

Indonesia version:

Sumatera barat yang disebut Ranah minang atau Tanah minangkabau adalah tempat kelahiran dan tanah dimana penulis dibesarkan sampai berumur 45 tahun( 1945-1989). Berbagai suka duka telah dialami di Bumo Minang sesuai nama Hotel yang pernah ada disamping rumah kediaman penulis terakhir dari tahun 1950-1989,penulis dilahirkan di Jalan Kali Kecil Padang ,dibelakang Pasar Tanah Kongsi dari tahun 1945 sampai 1950.

Selama berada di Padang penulis telah menyimpan benda-benda koleksi kenagan atau memorabilia yang merupakan laupan rasa cinta terhapa tanah kelahiran dan mampu membangkitkan ingatan kepada ranah Minang yang Indah, damai dan penuh keakraban tersebut.

Informasi dari Buku juga membahas informasi dzari koleksi pilihan dan ditampilkan sedemikian rupa agar dapat memuaskan kerinduan urang Atau Orang Miang Di Rantau dimanapun dia berada terhadap kampong halaman tercinta yang jauh dimata, seperti lagu yang selalu dinyanyikan para perantau sebagai berikut:

Rumah Gadang Nan Sambilan Ruang, Pusako Bundo Sajak dulu dulunyo. Bilo den kanang hati den ta ibo .Tabayang bayang di ruang mato.

 

 

Dalam bahasa Indonesia sebagai berikut:

Rumah Besar yang sembilan ruang,Pusaka Ibu sejak dulunya.Bila saya kenang hati saya sedih.terbayang-bayang (kampung) di pelupuk mata.

Sebagai pembukaan dari tulisan yang saya susun sebagai tanda cinta kepada tanah kelahi ran saya ,isteri dan seluruh keluarga, dengan harapan dapat dijadikan nostalgia bagi yang tua dan menambah wawasan bagi generasi yang akan datang sehingga akar asal usulnya dapat diketahui.Tulisan dengan ilustrasi koleksi gambar,postal history dan lainnya ini.

Pada kunjungan terakhir 5 Maret 2012 ke Sumatra Barat saya memperoleh tambahan informasi tentang mayor Tionghoa Li Say(Li Ma say) dan menemukan koin perak era The Holy Roman Empire dari German tahun 1541 dan beberapa temuan baru.

Karya tulisa ini masih banyak kekurangannya sehingga koreksi dan tambahan informasi serta saran dari seluruh teman-teman sangat saya harapkan.Terima kasih kep[ada berbagai pihak yang telah membantu saya untuk dapat menyelesaikan karya tulis ini.

Jakarta April 2012

Dr iwan suwandy,MHA

 

 lareh soegei poear

Karya tulis ini saya persembahkan kepada Isteri tercinta

Lily Widjaja,

Putra and Mantu

Albert Suwandy –Alice,

 Anton jimmi suwandy-Grace  look below

 

serta para cucu cesa,celin dan Antoni

 

Preface

I was borned in Padang city February,9th.1948 at the old wooden house which belonging to the sister of My grandfather IpoTjoa Bun Tak and Ntiokong Lie Seng Tok (  Sinyo),this house located behind the Chinese camp Market called Tanah Kongsi(Joint Land).

I had found the pictures of this house  were taken by my father in 1948,three pictures black and white,my profile and with mother Anna Tjoa Giok Land with my brother Gho Bian Hoat(Dr Edhie Johan),Sister Elina(Gho soe Kim) and younger sister Gho soei Lian (Dr Erlita Lianny Djohan),

 

 

 

 

 

 

 

We lived there until 1950 and move to latest House at Gereja Street near Ambacang Market and now became Bundo Kandung Street,the old Dutch house which built into wooden house,and then we built three stair house,until sold to my nice Gho Bian An(Ir Andri Virgo) ,he built Fried Chieckinen and Ambacang Plaza ,later became Ambacang Hotel which broken during earfrthquake 2008,now re built again with new name Elena hotel in 2012.

 

 

 

Brug over de Padang rivier tussen Padang en Emmahaven, krib in aanleg

 

The famous old Padang City are Padang Beach, Muara Sungai Arau , Chinese Camp(Kampung Tionghoa),Pondok,Hilligoo –Pasar ambacang,complex Rooe catholic one church Theresia, two chapel Agnes ,basic School(Sekolah Rakyat-Dasar )Zuster  Hollanse Indisce School then Theresia and Agnes, Frater fransiscus and andreas,Middle School MULO Frater ,later SMP Zuster Maria, Frater,and Hig School (SMA) Don Bosco

My teacher in memoriam Frater Servaas (A.J.M de beer) sugest to me to collect all kind of information because in 1959 the communication system via internet will growth after the Satelite have send to the outer space.

All the informations now I put in my web blog in 2009

Hhtp://www.Driwancybermuseum.wordpress.com

And after thatin 2011  I am starting made the special informations in CD_ROM,pravited limited editions special for my web blog premium member.

This Padang west Sumatra is one of the CD_ROM pravite edition.

I hope all my family and another friend from Padang west Sumatra will help me to add the informations about their family and relative informations which made this CD_ROM more complete for the next generations.

This CD-ROM became two part,the part one contain the general informations, and part two special for Chinese oversees or Tionghoa informations only.

Jakarta April 2012

Dr Iwan Suwandy,MHA

PART TWO

THE PADANG WEST SUMATRA HISTORY COLLECTIONS

 

PADANG CITY HISTORY COLLECTIONS

Padang History Collections

Sebuah kota yang berkembang tentu akan melahirkan budaya urban, yang salah satu unsurnya adalah musik. Kota Padang sudah sejak akhir abad ke-19 memiliki ciri-ciri budaya urban, berkat perkembangan pesat kota ini akibat pembangunan jalan kereta api dan pelabuhan Emma Haven (kini: Teluk Bayur) yang mulai dibuka tahun 1892.

Sejak itu dunia entertainment di kota Padang berkembang cukup pesat: bioskop dan panggung-panggung teater rakyat dan yang berciri hibrida (bangsawan, komedie Stamboel) bermunculan (lihat: Ch. E.P. van Kerckhoff 1886).

Dunia pers pribumi dan yang berbahasa Belanda juga hidup subur. Salah satu aspek dunia entertainment yang cukup berkembang di Padang adalah musik.

Dalam rubrik ini sudah pernah diturunkan foto satu grup musik dari Padang yang bernama ‘Petit Advendo’ (Singgalang, Minggu, 19 Juni 2011). Kali ini kami turunkan lagi foto klasik satu grup musik yang pernah eksis di Padang pada akhir abad ke-19. Foto yang berukuran  17 x 12 cm. ini dibuat sekitar tahun 1895. Judul foto ini adalah “Studioportret van de muziekkapel ‘Si Doeta’ van Padang, Sumatra`s Westkust” (Foto studio dari orkes musik ‘Si Doeta’ dari Padang, Sumatra Barat).

 

 

 

Sangat mungkin orang yang bernama ‘Si Doeta’ (Si Duta) itu adalah pemimpin orkes ini. Barangkali orangnya adalah orang yang dalam foto ini berbaju putih dan sedang memegang biola.

Berbeda dengan Grup musik ‘Petit Advendo’ yang personilnya terdiri dari orang Eropa dan indo, seluruh personil grup orkes ‘Si Doeta’ ini tampaknya berasal dari kalangan pribumi.

Oleh sebab itu, dapat diduga pula bahwa para penanggap mereka juga dari kalangan pribumi dan mereka juga tampil dalam keramaian-keramaian yang melibatkan masyarakat pribumi, sebab di zaman kolonial segregasi kelas sosial juga terefleksi dalam ranah seni.

Foto ini memperlihatkan ciri khas pakaian grup musik pribumi yang ada di Padang pada zaman kolonial. Pakaian mereka–kombinasi sarung dan celana batik Jawa dengan jas berkerah tutup dan tutup kepala yang unik– dan jenis alat musik yang dipakai merefleksikan unsur hibrida musiknya. Kini kita masih dapat menikmati salah satu warisan musik hibrida itu, yaitu gamaik.

Sejarah urban entertainment di kota Padang menarik untuk dikaji. Data-data tertulis dan visual mengenainya cukup banyak. Mungkin ada seorang mahasiswa UNAND atau UNP yang keras hati yang dapat mewujudkannya jadi sebuah disertasi.

Suryadi – Leiden, Belanda. (Sumber foto: Tropenmuseum Amsterdam).

Singgalang, Minggu, 18 Maret 2012

Pesta keramaian orang Nias di Padang

Published By niadilova under Minang Saisuak    

Dalam rubrik ‘Minang Saisuak’ edisi Minggu, 25 Maret 2012, kami sudah menurunkan satu foto tentang tarian orang Nias di Padang. Di nomor ini kami sajikan lagi satu dokumentasi visual tentang pesta keramaian yang diadakan oleh saudara-saudara kita dari Pulau Nias itu.

Imigran dari Nias termasuk pendatang paling awal yang menghuni kota Padang. Konon mereka sudah sampai ke Padang sejak zaman kejayaan Aceh di abad ke-16 (atau mungkin lebih awal lagi). Namun, tampaknya mereka bukan melakukan migrasi spontan. Walaupun orang Nias tinggal di pulau-pulau di pantai barat Sumatra (pulau utama: Pulau Nias), tampaknya kehidupan mereka lebih berorientasi darat dan mereka tidak begitu pintar dalam tradisi pelayaran. Banyak orang Nias yang sampai ke pantai barat pulau Sumatra dibawa oleh orang-orang Aceh. Kaum bangsawan pantai, seperti di Pariaman dan Padang, mengolah tanah-tanah mereka dengan bantuan tenaga budak, yang umumnya didatangkan dari Pulau Nias.

J.T. Nieuwenhuisen dan H.C.B. Rosenberg (1863) mengatakan bahwa tradisi bekerja untuk orang lain penebus hutang, gadai, atau jadi budak sudah merupakan tradisi dalam kehidupan orang Nias di kampung halaman mereka. Tampaknya budaya mereka itu dimanfaatkan oleh orang-orang luar, seperti orang Aceh. Banyak di antara mereka menjadi orang yang tergadai karena tak mampu membayar utang (pandeling; semacam perbudakan terselubung). Beberapa surat dari raja-raja lokal di pantai barat Sumatra (seperti Singkil, Trumon, Susoh, Bulusama, dll.) yang kini tersimpan di Perpustakaan Universitas Leiden, Belanda, menunjukkan bahwa orang Aceh sering merompak perkampungan-perkampungan di Pulau Nias dan secara paksa membawa penduduknya ke pantai barat Sumatra untuk ‘dijual’ kepada orang-orang kaya guna dipekerjakan di pelabuhan, di perkebunan dan sebagai jongos dan babu (De Stuers 1850, II:68). Dalam perjalanan waktu, akhirnya komunitas pendatang dari Pulau Nias ini menjadi bagian dari masyarakat Minang di pantai barat Sumatra.

Judulnya foto di atas (9×12 cm.) adalah: ‘Niasser feesten met grote poppen te Padang, Sumatra’ (Pesta orang Nias dengan boneka besar di Padang, Sumatra). Tarikh pembuatan foto ini dan mat kodaknya tidak jelas. Tapi dengan melihat gaya pakaian orang-orang yang terekam dalam foto ini dapat diperkirakan bahwa foto ini mungkin dibuat pada akhir abad ke-19 atau awal abad ke-20. Kurang jelas juga apakah foto ini diambil di perkampungan orang Nias Palinggam dan Seberang Padang atau di enclave pemukiman mereka Kenagarian Tanjuang Basuang, Kabupaten Padang Pariaman.

Tradisi membuat boneka besar cukup menonjol pada bangsa-bangsa penghuni berbagai kepulauan di Samudera Hindia dan Pasifik. Foto ini mengingatkan kita pada situs-situs arkeologis yang ditemukan pada suku-suku di Kepulauan Melanesia dan Mikronesia. Mungkin ada ahli kebudayaan Nias (seperti Dr. Anatona Gulo, dll.) yang tahu nama boneka besar ini dan makna simbolisnya dalam kebudayaan Nias.

Suryadi – Leiden, Belanda. (Sumber foto: Tropenmuseum Amsterdam). | Singgalang, Minggu, 15 Juli 2012

Gaba-gaba menyambut Tuan Limburg Stirum di Padang

Published By niadilova under Minang Saisuak    

Pada bulan Maret 1916 Gubernur Jenderal Hindia Belanda Earl Johan Paul van Limburg Stirum melakukan kunjungan resmi ke Sumatra’s Westkust. Van Limburg Stirum menjabat Gubernur Hindia Belanda dari tahun 1916-1921. Rombongan besar orang penting dari Batavia itu sampai di Emmahaven (kini: Teluk Bayur) dengan menumpang kapal ‘Insulinde’. Mereka disambut bagai raja dan dielu-elukan oleh kawula. Gubernur Jenderal Van Limburg Stirum menginap beberapa hari di Padang sebelum meneruskan lawatan resminya ke Tapanuli dengan naik oto lewat jalan darat melewati Pasaman.

Foto klasik yang kami turunkan dalam rubrik ‘Minang Saisuak’ kali ini merekam salah satu aspek yang terkait dengan kesibukan para pejabat Sumatra’s Weskust dalam menyambut kedatangan Gubernur Jenderal Van Limburg Stirum itu. Foto ini memperlihatkan sebuah gaba-gaba besar – ‘gerbang’ kata orang sekarang – yang sengaja dibuat untuk menyambut kedatangan Sang Gubernur Jenderal di Ranah Minang. Gaba-gaba ini dibangun mengapit jalan raya ketika hendak memasuki kota Padang. Posisinya mungkin di muka Jembatan Muaro Panyalinan sekarang. Kelihatan terpampang ucapan selamat datang dalam bahasa Belanda ‘Welkom te Padang’ yang ditulis dengan huruf besar. Di kiri kanan bagian atas gaba-gaba tersangkut bendera tigo corak.

Sebagaimana halnya bila orang penting dari pusat datang ke daerah, seluruh pejabat daerah kasak-kusuk dan repot dibuatnya: gaba-gaba didirikan, jalan-jalan cepat di-tumbok, yang busuk-busuk ditaruh ke kungkuangan dapur, yang cantik-cantik dan harum-harum ditaruh di depan rumah. Ingatlah misalnya kebiasaan yang sama yang berlaku di Zaman Orde Baru yang, sampai batas tertentu, masih berlaku di Zaman Reformasi ini. Dengan membaca kisah ini Anda dapat mengerti kini bahwa tradisi tunggang-tunggik pejabat daerah bila dikunjungi oleh pejabat pusat itu sudah merupakan warisan dari Zaman Kolonial jauh di masa lampau. Namun belum diperoleh data apakah pendirian gerbang ‘Welkom te Padang’ untuk menyambut Gubernur Jenderal Van Limburg Stirum ini sudah mendapat izin atau belum dari Walikota Padang pada waktu itu.

Suryadi – Leiden, Belanda. (Sumber foto: Tropenmuseum Amsterdam). | Singgalang, Minggu, 24 Juni 2012

 

 

Michelsplein monument

 (now broken change to tugu Pancasila)

1910

 

 

 

 

 

 

 

 

Compare with waterloplein(lapang banteng)

 

 

 1948

Afscheidsrede te Padang op 10 maart 1948 voor de U-Brigade door kolonel J.W….

 

 

 

1950

Tugu Pancasila

The michelsplen was destroyed and built tugu Pancasila,look the picture below with Dr iwan with brother and sister.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Justice court(now Museum)

1910

 

 

 

Situation now(2011)

 

 

 

 

 

 

CINEMA CORNER

HILIGOO,PASAR AMBACANG AND PONDOK STREET

 

 

 

 

Paul baumer shop

pondok

 

Large buildings are visible in this photograph is the main office of Paul Baumer Maatschappij Winkel & Co. (Shop Paul Baumer & Co. company.).

Seen beside a row of other shops. Urban atmosphere of that era can dikesan in this photo: people cycling and walking, mostly dressed in white. Who knows this area is one of the favorite places for Sitti Nurbaja and Samsoelbahri to shop while Their loving story begun,

 

 

and look another Paul Baumer shop picture whick taken from Pondok street

 

 

 

 

Hiligoo-Pasar ambacang

(now rebuild ambacang hotel)

 

 

Before ambacang Hotel

1900-1945

 

 

 

 

 

EX Dr Iwan’s House

1950-1990

 

 

 

 

 

 

 

 

The winner  used shirt Kam Teng Jan,Gho Bian Hoat( Dr Edhie)and gho Bian Goan(,dr iwan),the looser whithout shirt Lie Hok Sin,Tjoa Keng sioe,and Lie Hok Tiauw.

Tjoa keng sioe just pass away in 2012.

Ambacang hotel before earthquake 2008

 

 

 

After earthquake

 

 

 

 

After all the building off,the new Ambacang Hotel build and will louncing in 2012

Saat ini 2012 telah berdiri hotel ditempat ini dengan nama baru hotel Alena dengan pemilik yang sama sepupu saya Ir Andri Virgo.

 

 

 

 

 

Pondok street

Pondok means housing, this from Cinema Bioscope corner to Kinol aphotek Corner, at left the house of chineseoverseas richer marchant,

Hongkong and photo studio Hongkong belonging to Gho wu look Dr Iwan and brother sister picture made there

 

, beside Hong Kong Studio the house of  Liet Tjay Tay ,his son Lie Oen Kiong and Lie Oen sam (his wife the sister of my father in law) and his son Lie Eng Goan(his wife also the sister of My father In Law), after that the house of Ang Eng Lay Chinese major, his son Ang ie Siong, after that the house Of  Yap SamBie,his grandchild Pauline Yap  merried to my friend Tan Tjay Goan (son of Tan Tjong Kiet Kampung nias,my father friend)

 

 

 

 

 

AT right side Sho goan Seng lamp shop(his son Sho Toan qan was my school friend),then Toko sin,toko allegro,hidangan  Kita family Maria Tjui te famous painter,her sister my classmate Tjoei Hang,(Lie Hok sin,my naighbour had told me that Boumer have merried his grandgrandma youngest sister-ietjo,they did not had children and they have two stepchildren,the sister of his mother ,Lie Lian seng’s mother and Olly-mrs Yan Lim the mother of my friend Freddy Lim and Sing.

 Toko Gho Leng,Bola Dunia Wassery, toko kacamata Lie Sek an,lily Salon, Oei Boen Goan

 

 

 

Jalan pintas disebelah rumah ang eng Lay ke jalan didepan Mesjid bairtul ahman,lihat Moh Hatta meresmikan mesjid tersebut

 

Didepan mesjid ada rumah

Ghan Tiam goan , anaknya ghan Keng soen,Ghan Keng siang(Siangkasa gani, putranya Ghan hok an dan ghan Hok liong),sekarang rumahnya Oei tiong Djin, dan disebelahnya rumah keluarga lie Goan seng (ex ketua ISDB-don Bosco Padang angkatan 1958,saat ini lulusan kedokteran UI bermukim di USA) dan Lie Goan kie(ria Prahra) the friend of my wife during Highschool Don Bosco . Rumah Lie Tiang Hien (sdrnya Lie giem lin)

Jalan disamping bioskop Cinema, Liem Gim Mo,Lim Gim To alias haji balon ayahnya Jusuf Wanandi(lim bian koen,Lim bian Tiat-Biantoro),diseberangnya Rumah anaknya Kho sin Kong(isterinya Miss padang),sebelahgnya Ibu Martha(suaminya Lie Tian Koan  di Lam Kiauw kerjanya)

Jalan dibelakang lapangan Imam Bonjol,rumahnya Ghan Keng siang,Dr A.Rahim Oesman(putranya Dr Aviscena teman saya, Razes dan apother POLRI ),dan dr ahli Paru mantunya saudara pabrik minyak Hadis Didong,

Langan Imam bondjol dulunya terkenal dengan istilah tanah Lapang,didepannya ex rumah kakek saya tjoa gin toen yang lengkap dengan Lapanangan tennis, didekat tanah lapang alang Laweh  ada toko

 

Toko A.H. tunneberg milik keluarga J.Boon, took serba ada pada awal abad ke-20 yang iklannya ada dalam surat kabar terbitan Padang masa hindia belanda sinar Sumatra dan warta berita dll. Toko ini menjual barang impor seperti  sepeda jam,alat music dan gramofon.

Kakek saya punya jam saku merk Junghans,mungkin berasal dari took ini yang lokasinya disamping rumahnay, kakek tersebut kami pangil engkong tanah lapang. Toko ini juga menerbitkan kartus Pos bergambar yang memiliki tulisan agenschaap  Ne.Indie sport maatscapij  dan dibawahnya ada tulisan Rijwelhandel A.H.Tuuelberg.lihat kartu pos diatas yang dicetak tahun 1899. Kartus pos ini diterbitkan dalam rangka promosi olah raga sepeda yang kelihatan dari deretan sepeda didepan took yang merknya Fonger

Betul kata tukang rabab pariaman Amir Hosen

Lakuak Ubahnya tabingnya tinggi

Padang gantiang duo basimpang

La batandiang Honda jo Suzuki

Tampak tacia releigh Usang

disamping stadion Imam Bondjol,

  ada Asrama Tentara dan Balai Prajurit,lihat foto Dr iwan saat menerima piala juara Pimpong(tennis meja) di depan Balai Prajurit tersebut tahun 1960.

 

 

 and at the front of this picture the Tennis court

 

,I remember in the corner at the front of this court there was the delicious Pada Sate(barbeque and kebab(martabak mesir)

Beside the tennis court

Padang Hotel(Ang Eng Hoat builded,now belonging to MHI Industri Wirako Angriawan SH)

Vintage

 

Now new

 

Belantoeng Street(now Jendral Sudirman street)

resident H. de Stuers in Padang

 

 

SWK Resident Palace(now Gouvernor WS.Palace)

 

Beside this house living dr Azhari rivai Sp.THT,he operated my Amandel at that house,,later became rival in Padang west Sumatra tennis Champioinship in 1962.

Look my profile with him and Mother of Colonel maririnir Tato,tatok father was thw chief of military Helath West Sumatra KODAM 17 agustus and Dr Gho Tjeng Oen(A.J.Gozali),at Military Tennis Court Ganting.

.

Padang Gouvernment Office

 

Military Hospital Padang

 

 

The river near Military Hospital Padang

Batang arau(muara)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bootjes te Moeara Padang

 

 

 

1890

Pelabuhan muara batang Arau,banyak gudang dan bank escompto,dan Javasche Bank(Bank Indonesia),kantor Garuda Indonesian airways, dan MHI-Ang Eng Hoat(saat ini wirako SH),saat ini banyak dijadikan sarang burung wallet.

 

Sebagian gudang rusak saat gempa 2008 dan tahun 2012 mulai direnovasi.Untuk menyebrang sungai telah dibangun jembatan oleh Hutama Karya Tahun 2002 saat dipimpin oleh Ir Adiwijaya

 

Selayang PandangLomba perahu yang ada di Kota Padang sudah  dimulai sejak zaman
pemerintah kolonial Belanda berkuasa. Pada saat itu,  masyarakat
menyebut lomba perahu dengan  Selaju Sampan (Pacu Sampan Perahu).
Sampan yang dipakai, dihiasi dengan berbagai bentuk hiasan. Sehingga,
sampan  yang tampil dalam  selaju sampan  melaju dengan bentuk hiasan
yang beraneka  warna.

Pada  tahun 1995, Cina memperkenalkan Lomba Perahu Naga kepada dunia
termasuk Indonesia. Tidak  selang beberapa lama, kegiatan lomba Perahu
Naga berkembang cukup pesat di  negeri ini. Beberapa daerah yang kaya
dengan sungai bahkan mengandalkan lomba Perahu  Naga sebagai salah satu
aset wisata, termasuk Kota Padang. Sejak tahun 2001, di  Kota tersebut
telah digelar lomba Perahu Naga untuk tingkat nasional. Memasuki tahun
2002 dan seterusnya, lomba Perahu Naga yang diadakan di Kota Padang
menjadi satu  agenda rutin dari Persatuan Perahu Naga Dunia (IDBF).
Lomba Perahu Naga diadakan dalam rangka  memperingati hari ulang tahun
(HUT) Kota Padang yang jatuh pada tanggal 7  Agustus. Untuk beberapa
tahun terakhir, lomba Perahu Naga yang diadakan di Kota  Padang sudah
menjadi event tingkat dunia.

Keistimewaan
Sungai untuk tempat lomba Perahu Naga memiliki  sisi yang lebar, lajur
yang datar, air yang tenang dan kedalaman beberapa meter.  Hal tersebut
untuk memberi kenyaman, keleluasaan sekaligus tantangan bagi seluruh
peserta dalam memacu perahu, guna meraih hasil terbaik.
Jenis  perlombaan yang dipertandingkanpun bervariasi, dengan meliputi
beberapa ketegori,  seperti: Perahu Naga dengan awak 10, 20 dan 22
orang. Sedangkan jarak yang  dipertandingkan meliputi: jarak 200 m, 250
m, 500 m, 1000 m atau 2000 m.
Lomba Perahu Naga yang diadakan di Kota Padang  akan lebih semarak
dengan keikutsertaan tuan rumah. Mengingat, pada tahun 2006  di
Malaysia  dan 2007 di Cina, mereka berhasil mengukir prestasi terbaik
dengan keluar  sebagai juara umum dalam lomba Perahu Naga untuk tingkat
dunia.

Lokasi dan Waktu PelaksanaanLomba Perahu Naga diadakan di komplek Gelanggang Olah Raga (GOR) Haji
Agus Salim Padang di Kota Padang, Sumatera    Barat, Indonesia.
Sedangkan waktu pelaksanaan lomba adalah setiap bulan Agustus.

AksesAkses untuk mencapai lokasi objek  wisata cukup mudah. Dari Bandara
Ketaping Padang bisa langsung menuju ke lokasi dengan menggunakan
angkutan umum yang melayani rute Bandara Ketaping-Kota Padang dengan
waktu  tempuh sekitar 30 menit.

Tiket Dalam proses konfirmasi.

Akomodasi
Bagi para wisatawan yang datang dari luar kota dan ingin menginap,
tidak perlu khawatir. Di Kota Padang banyak tersedia hotel yang nyaman
untuk  ditempati. Begitu juga dengan masalah makanan dan minuman, para
wisatawan bisa  memilih tempat yang cocok untuk bersantap ria, karena di
Kota Padang terdapat  banyak restoran dan rumah makan.

 

 

Native ship “sampan”at Poelaoe air Padang

 

Gezicht op de Padang rivier. Sumatra.”

 

Brug over rivier in de omgeving v an Padang aan Sumatra’s Westkust

Brug, waarschijnlijk over de gezwollen Padang-rivier aan Sumatra’s Westkust

 

Aanlegplaats en douaneloods te Padang (WestKust)

Activiteit in het houtbewerkingslokaal in een van de werkplaatsen in Padang…

 

Missigit te Padang Loear. Sumatra.”

Gedenknaald te Goegoek Malingtang. Herinnering aan het heldenfeit van…

 

Monkey Hill(Gunung Monyet) in 1885

 

 

Apenberg en haven te Padang

 

 

1890

 

 

 

 

 

 

 

From bukit gunung Monyet(MONKEY hill)

1965

Dr Iwan &Dr Edhie

 

 

Iepo Buntak(suami tiokong sinyo,adopt duaputri Kang Kim Hoa dan Djoientjim(mamanya Gho soei Ing,Lie sie Yok, isteri gho Ie keng adik papa Djohan oetama)

 

 

 

Padang beach

 

 

1910

 

 

 

 

The Padang beach Painting By Datoek Sati 1930

 

In 1930,

in onderafdeeling Padang lived  8025 Tionghoa people  (chinese Overseas) and Padang below South Beach(Pesisir selatan) Afdeeling.

And Wisma Pancasila at the beach in 1963 with Lie Tjoe Un(sister of Drg  Tjoe Eng Medan),my mother Diana Lanny(Ann tjoa)and my sister Elina Widyono(Gho soei Kim),this locations not exist anymore because beach abrations,

 

1965

 

Diseberang foto ini bangunan

Penjara Muara(jail),still exist until now 2012 but the jail were renovated.

 

 

 

 

 

 

 

 

Oranje Hotel (Hotel Muara)

1890

 

1935

 

Hotel ini runtuh pada saat gempa besar tahun 2008,dan tahun 2012 sudah dibagun hotel baru dengan nama yang sama.

 

Hati Koedeos van Liefde Chapel

 

 

 

 

 

 

 

Old chapel in Padang

European school padang

 

 

SD Agnes

1910

 

This building were broken during big earthquake 2008 and still not revonated until now 2012

 

 

 

 

In the front of SD Agnes Vikaris Apostolik and Pastoran.SD Frater,Mulo(SMP) Frater 1930

 

 

 

 

 

 

Mgr Brans, L.T.

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

Bergamin, R.C.

 

 

Diperempatan Sd Agnes dan SD Theresia dan Hotel Mariani ada dua jalan yaitu Jalan tepi Bandar Gereja dan Belakang tangsi

Tepi Bandar gereja

Rumah dibelakang Sd RTheresia ,milik dari keluarga besar A Zakir , dulunya dihuni oleh Inyo Gan Poen(saudara Inya gan tiong-suami Tante Yulie Tjoa),Polisi Yap (anaknya Yap Tjin lok,Yap Tjin seng) , Tjoa Tjoan Soei suami adik mertua saya (papanya Si In),selanjutnya ada gang kecil dimana tinggal Ang Tja Mo ,kemudian rumah Lay Moei (isteri Wong Yik heng)dan Lay Yang,selanjutnya rumah Sin,kemudian belok kanan ke tanah Baroyo rumah rumah Lian Tjin Tek. Terus sampai ke simpang enam bertemu dengan jalan kampong dobi,kampong Sebelah dimana tinggal Afang bengkel mobil dan rumah Dr Tjia Boen Tjoen..

Belakang Tangsi

1882

Pasar belakang tangsi didirikan oleh  kantor dagang Pasar Mudik  yang bernama badu Ata &Co. Pasar ini ramai dikunjungi oleh pembeli tetapi tahun 1882  pasar ini terbakar dan dibangun  kembali oleh pedagang Tionghoa Gho lam sam (Source  Adrial  Adli,Tesis program pasca sarjana UGM,1994)

1900-1930

Perkampungan tionghoa di kota padang semakin berkembang sampai ke Belakang Tangsi yang ditandai dengan dibukanya Pasar Belakang Tangsi  oleh pedagang Tionghoa Gho Lam San

1950-1958

Rumah Kam Bin Tjong(papanya Kam Teng yan dan almarhum Kam Teng Ong),selanjutnya Kantor Catatan sipil dimana Dr Iwan dan Lily Widjaya membuat surat nikah yang saat ini sudah direnovasi ,disampingnya ada tangsi militer,kemudian rumah Li Pang Gan,almarhum Edhie Tengkok(Teng Waja) pelatih angkat besi,Mesdjid,rumah Pak said dan Tat teman main Pingpong(tennis Medja)-pernah jadi tempat praktek dr spesialis PD Dr saharman leman,lihatlah foto Dr Iwan tahun 1959 saat bertanding tennis meja dibelakang mesjid

 

 

Terlihat papa Djohan oetama,Ghan keng san,Gho Kong Boen menyaksikan pertandingan yang dijuarai oleh Gho Bian Goan,juri Mak Etek adik Marah Amir ayahnya Dr Mata Tjap Amir yang saat ini berada di Pakanbaru,bagaimana smeshnya mantap bukan.

Ada jalan disampingnya bermukim Oma KIOK(saat ini Negeri Belanda,saudara Oma Grace isteri putra saya Anton Jimmi.putra oma Kiok menikah dengan Lin ,dan putrinya menikah dengan Drg ), juga bermukim adik oma Tjoa Giok Wan yang nomor empat SieIpo,yang cucunya Kiok Lan,Papanya Kiok Lan bekerja Di RS Tentara Padang dan tantenya Yang di angkat anak oleh Lie Tek Beng dan isterinya SaIpo Puti pemilik Toko Gho leng dan Percetakan Sumatra Bode Padang.

Padang Old church

 

 

St Theresia Church

At the front of Bumi Minang (asoka) Hotel

 

Now after earthquake 2008

 

Panti asuhan Bundo Kandung in the front of Ambacang Hotel ,in 1958 became Dewan Banteng Headquaters, and after that became Military Police Headquaters until now.

 

 

 

 

Cinema(bioscope)

Scalabio

Cinema 1924

Location at Balai Baroe street(New Market),now Rio Cinema Pasar raya(Great Market) belong to my grand-grandFather Tan Giok Lin which directed by his son Tan Kim Tjoen after Tan Giok Lin passed away but due to the developed the sound film technology this bioscope off and sold to Ang Eng hoat(grandfather of ang Tjeng Liang) the owner of Cinema Thearer(now Karya Bioscope)

 

During tarzan film,many monkey used as decorations, and the first speaking movie only speak one word only,this told by my mother in memoriam anna,and she went to Scala Bio belong to his grandpa with the Ford Car.

The scala Bio then bankrupt because the speaking movie only contact by Cinema bioscope ownees by Ang eng hoan,grandpa of Ang Tjeng Liang, scala bio that time belong to the grand pa of Johnny hendra only contract the silent movie only.

 

 

Look the minangkabau film poster  METALI van AGAM from newspaper clipping below

 

 

Nonton Bioskop Di Padang Tempo Doeloe

 

Padang adalah kota di Sumatera yang paling duluan maju. Mendekati akhir abad ke-19 budaya perkotaan ‘modern’ sudah mulai berkembang di Padang.

Kota ‘modern’ tentu memerlukan berbagai sarana, termasuk sarana hiburan bagi warga kotanya.

Media-media hiburan ‘modern’ hasil teknologi Barat segera pula dikenal di Padang. Biasanya kalau media itu sudah dikenal di Batavia, tak lama kemudian akan diperkenalkan juga di Padang.

Phonograf (mesinbicara), misalnya, pertama kali diperkenalkan di Padang tahun 1898, setelah teknologi ini dibawa dari Eropa ke Jawa beberapa tahun sebelumnya (Suryadi 2006). Lalu diperkenalkan juga teknologi fotografi. Menyusul kemudian film yang pada 1900 mulai diperkenalkan di Batavia.


Pada dekade awal abad ke-20 warga kota Padang sudah menikmati film bioskop (dari kata Belanda:
bioscoop). Fantastis ya! RoyalExcelsiorBioscope, BiographBioscope,

 

ScalaBio[scope](milik grandgranpa dr Iwan Tan Giok Lin)dan CinemaTheatre adalah empat bioskop pertama yang didirikan di Padang.

Memasuki tahun 1920-an bioskop juga dibangun di Padang Panjang, Fort de Kock (Bukittinggi), dan Payakumbuh.

Nonton bioskop pada zaman itu unik. Orang nonton film pakai sarung dan peci. Perempuan pakai kebaya (tapi belakangan mulai tampil modern dengan rok dan blus).

Jadi, pakaian ke surau dan ke bioskop pada waktu itu nggakbedabedaamat; susah membedakan apa orang mau pergi nonton atau pergi mengaji.

Antara kaum pribumi dan orang Eropa (Belanda) dan orang Cina kaya dibedakan tempat duduknya dalam panggung bioskop.

 Orang Eropa duduk di kelas Loge; Cina kaya di Kelas I; Pribumidi Kelas II dan Kelas III(namanya stales,alias setalen atau 25 sen)

Jadi, segregasi ras dan kelas sosial jelas banget dalam gedung bioskop pada masa itu.

Pertunjukan film—yang disebut “gambarhidoep”—biasanya diadakan dua atau tiga kali semalam.

 Filmnya masih sangat sederhana dan kebanyakan film bisu (film bersuara baru diperkenalkan sejak tahun 1927) dengan rol film yang pendek-pendek dan oleh karenanya harus sering bersambung Bahkan sering juga bioskop hanya memutar pantulan foto-foto dari ekspedisi ilmiah ke pedalaman Afrika dan Amerika kalau kebetulan tak ada film.

Pada zaman itu bioskop, yang bangunannya sering berbentuk panggung (makanya terkenal istilah ‘panggungbioskop’), bersifat multifungsi.

Tempo-tempo, kalau tidak ada film, bioskop bisa difungsikan jadi panggung sandiwara (toneel) atau pertunjukan musik. Kali lainnya bisa jadi tempat pertemuan atau rapat (vergadering).

Para pemilik (eigenaar) bioskop—biasanya orang Eropa dan orang Cina kaya—saling mengiklankan film yang akan diputar di bioskop mereka di surat kabar-surat kabar (persis kayak sekarang), disertai dengan kalimat gembar-gembor yang berupaya menarik perhatian pembaca (lihat ilustrasi: dari PertjaBarat, Selasa, 6/6/1911).

Nonton ke bioskop segera menjadi tren di kalangan masyarakat. Banyak karya sastra pada zaman itu yang menggambarkan anak muda atau pasangan yang lagi saling naksir pergi ke bioskop.

(Nonton) bioskop segera menjadi salah satu identitas kemodernan pada zaman itu (juga koran; baca koran berarti intelek). Bacalah misalnya roman-roman seperti Melati van Agam, RoosvanPajacomboe, NjaiSida: RoosvanSawahLoento, OrangRantaidariSiloengkang, HantjoerleboernjaPadangPandjang, ZenderNirom, dan lain-lain. Di dalamnya sering ditemukan narasi mengenai tokoh-tokoh utamanya yang bergaya pergi nonton bareng ke bioskop.

Bagaimana dengan harga karcis bioskop pada zaman itu? Sebagai gambaran: tahun 1911 harga karcis kelas Loge berharga ƒ 1 (gulden); kelas II ƒ 0,50; kelas III ƒ 0,25; dan kelas IV ƒ 0,10. Cukup mahal lho untuk ukuran pada waktu itu. “Anak2 dibawah oemoer 10 taheon bajar separo” alias dapat korting, sedangkan “militair dibawah titel onder Officier bajar toeroet tarief di atas” alias tak dapat korting (lihat ilustrasi) (Beda dengan Zaman Orde Baru, ya, dimana tentara sering gratis naik bus).

Banyak hal yang aneh-aneh terjadi di dalam dan di luar panggung bioskop pada zaman itu. Saya sering ketawa sendiri kalau lagi membaca koran-koran kuno: soalnya banyak kejadian lucu yang diberitakan. Ada yang ketakutan dalam gedung bioskop karena film yang memperlihatkan kereta api berlari kencang menuju arah bangku penonton: takut ketabrak ceritanya. Kadang-kadang terjadi juga keributan di luar gedung bioskop karena berdesak-desakan beli karcis.

Beberapa bintang film mulai jadi idola, seperti bintang koboi terkenal, Tom Mix  (tewas dalam kecelakaan mobil di Arizona 12 Oktober 1940), bintang lucu Charlie Chaplin, dll. Di koran SinarSumatra saya pernah baca seorang anak yang ‘nakal’ ngerjain seorang penjual minyak tanah keliling pakai gerobak di Padang sehingga minyak terbuang sepanjang jalan karena si anak meniru tindakan Tom Mix dalam salah satu filmnya.

Di antara para intelektual Minang, mungkin hanya Hamka yang sangat rapi mencatat pengalaman masa kecilnya ketika teknologi film masuk ke Sumatera Barat. Saat bersekolah di Padang Panjang tahun 1917, Hamka kecil (lahir 1908) sering nonton film gratis. Dari rumah Hamka bilang kepada orang tuanya mau ke surau, tapi ternyata dia dan kawan-kawanya ngacir ke panggung bioskop. Mereka “pergi mengintip film yang main, sebab wang penjewa tidak ada.

Di bawah panggung itu, karena kenakalan anak-anak itu, telah mereka tembus sengaja dan mengintip dari sana dengan sepuas-puas hati. Rupanya kelakuan djahat ini ketahuan oleh pendjaga panggung, sehingga pendjaga panggung, melumar lobang-lobang intipan itu dengan ‘tahi ajam’.

Alangkah lutjunya seketika segumpal tahi ajam melekat dihidung kawan kita. Dengan berbisik-bisik karena kebusukannja, diadjaknja kawan-kawannja itu ‘mengundurkan diri’ dari sana. Ada jang kena badjunja, ada jang kena hidungnja, dan ada pula jang kenal kain sarung sembahjangnya.

Pendjaga panggung terdengar tertawa terbahak-bahak!”, demikian tulis Hamka dalam bukunya, KenangkenanganHidup (Jakarta: Gapura, 1951: I, 32-3).

Demikianlah sekelumit cerita mengenai perbioskopan di Padang (Sumatera Barat) tempo doeloe, yang tentu menarik untuk diteliti lebih lanjut dalam perspektif sejarah budaya (culturalhistory). Mahasiswa dan dosen yang cerdas dari perguruan tinggi di Sumatera Barat pasti akan melakukannya. Yakin saya!

Suryadi, alumnus Jurusan Sastra Daerah Fakultas Sastra Universitas Andalas, dosen dan peneliti di Universitas Leiden, Belanda

Dimuat di harian Padang Ekspres, Minggu, 23 November 2008

Bottom of Form

 

 

Pasar Jawa

 

 

 

 

 

 

 

 

Kedai (Shop) at Padang

 

 

 

 

 

 

Parade milter depan Balaikota

 

 

Belantung(Jl A Yani)

Area rumahnya Gho soei Jong dan Gho bian an(andri)

Hotel atjeh Padang

 

 

 

 

 

 

 

 

 

STASIUN KERETA API PADANG

TELOEK BAJOER HARBOR

EMMA HAVEN

Pantun Minangkabau

KAMI BERLAYAR BESOK PAGI

Dulu kata bermisal adalah keniscayaan dalam pergaulan sehari-hari masyarakat Minangkabau. Dalam setiap diri orang Minangkabau dewasa, khususnya kaum prianya, tertanam prinsip ‘bakato baumpamo, barundiang bakiasan’.

 Dengan prinsip itu, emosi yang muncul dalam komunikasi lisan dipindahkan dari badan ke dalam tuturan. Marah Nada tidak tampak lewat mata yang memerah dan membelalak, tapi lewat idiom-idiom metaforis dalam kalimat setajam siraut dan sembilu. Pantun Minangkabau adalah salah satu pengejawantahan dari prinsip itu, sebagaimana dapat dikesan lagi

688.

Jangan tadulang-dulang sajo,

Padi dimano ditugakan?

Jangan bapulang-pulang sajo,

Kami dimano ditinggakan?

689.

Antaro Tiku jo Pariaman,

Di situ padi ditugakan,

Antara pintu jo halaman,

Di situ Adiak den tinggakan.

690.

Dahulu pandan babungo,

Kini bingkuang anyo lai,

Dahulu badan baguno,

Kini tabuang anyo lai.

691.

Banyak kajang pakaro kajang,

Kajang kami kajang tabuang,

Banyak dagang pakaro dagang,

Dagang  kami dagang tabuang.

692.

Pulau Talam Pulau Tarika,

Katigo pulau bantuak taji,

Jawek salam tolan nan tingga,

Kami balayia bisuak pagi.

693.

Tinggi bukik Gunuang Sitoli,

Bukik bapaga buah palo,

Bukan sadikik arok kami,

Sabanyak rambuik di kapalo.

694.

Ka rimbo baolah tuduang,

Katuduang di tangah hari,

Kok tacinto pandanglah gunuang,

Di baliak gunuang badan kami.

695.

Panuah marimbo padi Jambi,

Sipuluik jangan ditugakan,

Jauah taibo hati kami,

Diunjuak tidak dibarikan.

696.

Jangan bak itu tarah papan,

Jauah marimbo padi Jambi,

Jangan bak itu kato tolan,

Jauah taibo hati kami.

Sebuah tanya dalam bait 688 yang meminta kepastian dari orang yang akan ditinggalkan berbuah jawab demgan ungkapan yang manis dalam bait 689: antara pintu dan halaman. Artinya, perpisahan dua sejoli itu terjadi di anak tangga. Tak dapat saya sembunyikan kekaguman saya pada ungkapan ‘antara pintu dan halaman, di sana Adik kutinggalkan.’ Rasanya mengena sekali di sudut hati.

Suara-suara wanderer muncul lagi dalam dua bait berikutnya (690 dan 691). Ada suara berhiba hati dari dagang yang terbuang, sebatang kara yang mungkin akan hilang di rantau nan bertuah. Memang sudah tak terhitung banyaknya perantau Minang yang hilang tak tentu rimbanya di rantau, peristiwa yang luput dari perhatian umum karena biasanya yang mengemukan hanyalah cerita tentang perantau sukses yang pulang kampung di hari lebaran dengan sedan pintu balapik.

Ucapan selamat tinggal dengan syahdu diungkapkan dalam bait 692. Begitu jauh rantau yang akan dihadang, entah akan bersua kembali entah tidak. Namun demikian, pihak yang ditinggalkan senantiasa memasang harapan ‘sebanyak rambut di kepala’ dalam hati mereka (bait 693). Mungkin itulah tali rahasia yang membuat banyak perantau Minangkabau senantiasa teringat kepada kampung halaman mereka.

Bait 694 sungguh manis ungkapan literernya: kalau ingan kepadaku, pandanglah puncak gunung Singgalang atau Merapi. Di balik gunung itulah kini orang yang engkau rindukan sedang berjuang meneruskan cita-cita. Bersabarlah menunggu, karena dia pasti akan kembali. Kalau suka bunda melepas, insya Allah ‘ayam akan pulang ke pautan.’

Ada nada guyu nan bagamangkan pada bait 695. Kalau meminjam istilah anak muda sekarang: ‘sudah baiyo baindak’an, gayanya serius, tapi ternyata main-main. Mengecewakan banget. Apalagi tindakan seperti itu dibarengi pula dengan kata-kata yang menghibakan hati dan menyinggung perasaan (bait 696).

Pesan dalam dua bait terakhir ini adalah pelajaran kepada pencinta yang pura-pura dan tidak setia. Ingatlah bahwa hati wanita itu adalah pualam. Sekali hati wanita disakiti itu berarti Anda menambah sendiri liku jalan Anda ke sorga.

 

Suryadi[Leiden University, Belanda] | Padang Ekspres, Minggu, 15 Juli 2012

Kisah Kakek Dr Iwan yang dating dari Changzhou Fukien Tiongkok di pelabuhan Emma Have, kemudian ayahnya dating mencarinya karena ia berangkat ke Padang melarikan diri akibat tidak mau di nikahkan dengan seorang gadis cantik diperusahaan ayahnya, sangat tragis ayahnya dating liwat teluk bayur alias emma haven kemudian menyusul naik kereta api ke Pajakoemboeh, setibanya di sana ternyata kakek Gho Kim Thian sedang pergi ke Padang, saat ayah kakek kembali ke pulang, sang kakek buru-buru ke Padang dan setiba di teluk bayur  tidak ketemu karena ayahnya telah berangkat naik kapal hanya dapat melihat dan melambaikan tanggan setelah itu mereka tak pernah ketemu lagi, saat kakek Gho Kim thian sudah tua ia rindu pulang ke Tiongkok ,ia sering mendengarkan radio music tiongkok,hanya  ia tak pernah kembali pulang ke Tiongkok sampai meninggal dunia, dr Iwan akhirnya tahun 2008 sempat berkunjung kekampung kakeknya di Changzhou disampin Kay yuan temple.

Earliest emma haven

 

De Emmahaven (Teluk Bajur)bij Padang aan Sumatra’s Westkust

 

 

Emma haven railway station 1893

 

 

 

Soengei Bramei(as) near Taman nirwarna

 

Bungus Teluk Kabung

De Koninginnebaai in Padang aan Sumatra’s Westkust gezien van zuid naar noord…

 

 

Priaman

In 1630

the tionghoa house have found at Priaman

 

(source christen Dobbin)

In 1816,the tionghoa people must stay at the city like priaman harbor and they must had liscense for travelling.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Palayangan di Pariaman

Published By niadilova under Minang Saisuak    

Sejak negeri ini menjadi modern dan bertambah maju, kata palayangan sudah makin hapus dari kepala masyarakat kita. Mungkin kata itu pun tidak tercatat lagi dalam Kamus Bahasa Minangkabau kontemporer. Itulah salah satu efek dari modernisasi dan pembangunan infrastruktur di negeri ini yang makin menghadirkan banyak jembatan dan jalan beraspal. Walau pun demikian, terbaca berita di koran Singgalang dan banyak surat kabar lainnya bahwa infranstuktur itu sekarang banyak yang tidak terawat, alamat akan lebih cepat hancur dari yang diperikarakan.

Pembaca Singgalang dari generasi kalapo atau ‘pinang sirah ikua’ tentu masih akrab dengan kata ‘palayangan’: yaitu rakit besar yang dibuat di atas beberapa perahu atau balok-balok kayu yang diberi lantai papan dan digunakan untuk menyeberangkan kendaraan berat seperti melewati sebuah sungai yang belum mempunyai jembatan. Sebelum tahun 1970-an banyak perantau Minang pasti pernah merasakan naik pelayangan dalam perjalanannya ke rantau yang bertuah. Pada masa itu belum seluruh jalan raya, lebih-lebih lagi jalan raya antar provinsi, mempunyai jembatan permanen yang bisa dilewati mobil.

Rubrik ‘Minang Saisuak’ kali ini menurunkan kodak lama yang mengabadikan satu palayangan di daerah Rantau Pariaman. Foto yang aslinya berukuran 8×11,5 ini diperkirakan dibuat antara 1915-1925. Tidak ada catatan siapa mat kodak-nya, dan juga tidak begitu jelas di sungai apa di daerah Rantau Pariaman pelayangan ini dibuat. Tampaknya sungainya tidak begitu lebar. Barangkali dengan melihat foto klasik ini para pembaca Singgalang dapat ma-agah-agah, siapa tahu pelayangan ini dulunya ada di kampungnya.

Dalam foto ini terlihat oto yang akan diseberangkan milik seorang orang putih, barangkali pejabat lokal kolonial di daerah Pariaman. Pakaian putih adalah pakaian resmi pejabat kolonial Belanda pada waktu itu. Konon warna putih dipilih karena kurang menyerap panas yang dipancarkan oleh sinar matahari. Sekarang para pejabat kita suka pakai jas hitam. Keren konon! Tapi mereka bisa kepanasan bila tak naik oto yang rancak (mahal belinya) dan paten AC-nya. Mereka pun sudah jarang naik palayangan jika melawat ke daerah-daerah, sebab dimana-mana sudah berdiri jembatan permanen dengan tonggak tembok tarali basi.

Suryadi – Leiden, Belanda. (Sumber foto: Tropenmuseum Amsterdam). | Singgalang, Minggu, 8 Juli 2012

 READ MORE PART THREE

padang darek(bovenlanden) history collections

 

Padang West sumatra history collections part one

THIS IS THE SAMPLE OF e-book IN cd rom.RTHE COMPLETE cd WITH FULL ILLUSTRATIONS EXIST BUT ONLY FOR PREMIUM MEMEBER PLEASE SUBSCRIBE VIA COMMENT TO GE THE cd-rOM

 

PADANG WEST SUMATRA

MY LOVING BIRTHCITY

Part

 Introduction

Minangkabau

 

Created by

 

Dr Iwan Suwandy,MHA

Private Limited Edition In CD_ROM

Copyright@DR Iwa Suwandy 2011

 

batang arau padang litho from the history of sumatra 1810

PREFACE

 

.As the opening of the writings that I collated as a sign of my love for the born land , his wife and entire family, hoping to be nostalgic for the old and add insight for future generations so that the root dtaang origins can be traced.
Writing with illustrations image collections, postal history and other dedicated  to my son Albert and Anton Jimmi, and the grandson of Sesa, Celin and Antoni, and also all my extended family and wife.
These literary works are still many shortcomings so that corrections and additional information and advice legendary from all my friends so I would expect.
Thank you kep there are many people who have helped me to  complete this paper

 

West Sumatra called Sphere minang or Land Minangkabau was the birthplace and the land where the author was raised until the age of 45 years (1945-1989).

Various ups and downs have been experienced on Earth Minang by name Hotel-ever besides the residence of the last author of the years 1950-1989, the author was born in Padang Small Road, behind the Land Market Kongsi from 1945 until 1950.
During their stay in Padang authors have kept memoriable  objects or memorabilia collection which is a love filling to  homeland and is able to evoke memories of the realm Minang Beautiful, peaceful and full of such intimacy.


Information from The book also discusses information collection dzari choice and displayed in such a way that can satisfy the longing  Minang people  In Overseas wherever it is located on a remote village in the eyes of beloved pages, such as the song always sung the nomads as follows:


Rumah gadang nan sambilan ruang,Pusako bundo sajak dulunyo. Bilo den kanang hatinya ta ibo ta ibo Ta bayang-bayang diruang mato..

In the Indonesian language as follows:
A  Big House with nine-room, Heritage from nowadays .If I remember my heart recalls sad. Memory  shadows (village) in the eyelid

Indonesia version:

Sumatera barat yang disebut Ranah minang atau Tanah minangkabau adalah tempat kelahiran dan tanah dimana penulis dibesarkan sampai berumur 45 tahun( 1945-1989). Berbagai suka duka telah dialami di Bumo Minang sesuai nama Hotel yang pernah ada disamping rumah kediaman penulis terakhir dari tahun 1950-1989,penulis dilahirkan di Jalan Kali Kecil Padang ,dibelakang Pasar Tanah Kongsi dari tahun 1945 sampai 1950.

Selama berada di Padang penulis telah menyimpan benda-benda koleksi kenagan atau memorabilia yang merupakan laupan rasa cinta terhapa tanah kelahiran dan mampu membangkitkan ingatan kepada ranah Minang yang Indah, damai dan penuh keakraban tersebut.

Informasi dari Buku juga membahas informasi dzari koleksi pilihan dan ditampilkan sedemikian rupa agar dapat memuaskan kerinduan urang Atau Orang Miang Di Rantau dimanapun dia berada terhadap kampong halaman tercinta yang jauh dimata, seperti lagu yang selalu dinyanyikan para perantau sebagai berikut:

Rumah Gadang Nan Sambilan Ruang, Pusako Bundo Sajak dulu dulunyo. Bilo den kanang hati den ta ibo .Tabayang bayang di ruang mato.

 

 

Dalam bahasa Indonesia sebagai berikut:

Rumah Besar yang sembilan ruang,Pusaka Ibu sejak dulunya.Bila saya kenang hati saya sedih.terbayang-bayang (kampung) di pelupuk mata.

Sebagai pembukaan dari tulisan yang saya susun sebagai tanda cinta kepada tanah kelahi ran saya ,isteri dan seluruh keluarga, dengan harapan dapat dijadikan nostalgia bagi yang tua dan menambah wawasan bagi generasi yang akan datang sehingga akar asal usulnya dapat diketahui.Tulisan dengan ilustrasi koleksi gambar,postal history dan lainnya ini.

Pada kunjungan terakhir 5 Maret 2012 ke Sumatra Barat saya memperoleh tambahan informasi tentang mayor Tionghoa Li Say(Li Ma say) dan menemukan koin perak era The Holy Roman Empire dari German tahun 1541 dan beberapa temuan baru.

Karya tulisa ini masih banyak kekurangannya sehingga koreksi dan tambahan informasi serta saran dari seluruh teman-teman sangat saya harapkan.Terima kasih kep[ada berbagai pihak yang telah membantu saya untuk dapat menyelesaikan karya tulis ini.

Jakarta April 2012

Dr iwan suwandy,MHA

 

 lareh soegei poear

Karya tulis ini saya persembahkan kepada Isteri tercinta

Lily Widjaja,

Putra and Mantu

Albert Suwandy –Alice,

 Anton jimmi suwandy-Grace  look below

 

serta para cucu cesa,celin dan Antoni

 

 

Preface

I was borned in Padang city February,9th.1948 at the old wooden house which belonging to the sister of My grandfather IpoTjoa Bun Tak and Ntiokong Lie Seng Tok (  Sinyo),this house located behind the Chinese camp Market called Tanah Kongsi(Joint Land).

I had found the pictures of this house  were taken by my father in 1948,three pictures black and white,my profile and with mother Anna Tjoa Giok Land with my brother Gho Bian Hoat(Dr Edhie Johan),Sister Elina(Gho soe Kim) and younger sister Gho soei Lian (Dr Erlita Lianny Djohan),

 

 

 

 

 

 

 

We lived there until 1950 and move to latest House at Gereja Street near Ambacang Market and now became Bundo Kandung Street,the old Dutch house which built into wooden house,and then we built three stair house,until sold to my nice Gho Bian An(Ir Andri Virgo) ,he built Fried Chieckinen and Ambacang Plaza ,later became Ambacang Hotel which broken during earfrthquake 2008,now re built again with new name Elena hotel in 2012.

 

 

 

Brug over de Padang rivier tussen Padang en Emmahaven, krib in aanleg

 

The famous old Padang City are Padang Beach, Muara Sungai Arau , Chinese Camp(Kampung Tionghoa),Pondok,Hilligoo –Pasar ambacang,complex Rooe catholic one church Theresia, two chapel Agnes ,basic School(Sekolah Rakyat-Dasar )Zuster  Hollanse Indisce School then Theresia and Agnes, Frater fransiscus and andreas,Middle School MULO Frater ,later SMP Zuster Maria, Frater,and Hig School (SMA) Don Bosco

My teacher in memoriam Frater Servaas (A.J.M de beer) sugest to me to collect all kind of information because in 1959 the communication system via internet will growth after the Satelite have send to the outer space.

All the informations now I put in my web blog in 2009

Hhtp://www.Driwancybermuseum.wordpress.com

And after thatin 2011  I am starting made the special informations in CD_ROM,pravited limited editions special for my web blog premium member.

This Padang west Sumatra is one of the CD_ROM pravite edition.

I hope all my family and another friend from Padang west Sumatra will help me to add the informations about their family and relative informations which made this CD_ROM more complete for the next generations.

This CD-ROM became two part,the part one contain the general informations, and part two special for Chinese oversees or Tionghoa informations only.

Jakarta April 2012

Dr Iwan Suwandy,MHA

PART ONE

THE PADANG WEST SUMATRA HISTORY COLLECTIONS

 

PADANG CITY HISTORY COLLECTIONS

1813

 

Minangkabau brass keeping coin in 1813

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hotel Sumatra Padang ca 1880

 

 

1826

 

Fort van der Capellen batoesangkar sketch in 1826

House in Padang ca 1826

 

 

 

1829

 

Fort van der Capellen Batoesangkar in 1829

 

 

 

 

 

 

 

1839

Merapi Mount Agam crater sketch in 1839 By Muller

 

 

 

 

 

 

1856

Muara padang 1856

 

 

 

 

 

1859

 

 Old fort van der capellen Batoesangkar’s Commandat House in 1859

 

 

 

 

 

 

 

1865

Kotogadang Man

 

 

 

 

1870

Koto Nan ampek Pajakoemboeh in 1870

1878

 

 

Solok Maastricht Petrus regout Plate  decoration motif 1878

 

 

 

 

 

 

 

1879

 

 

Minang King Adhytiawarman Tomb Batoesangkat in 1879

 

 

 

 

 

 

 

Adhytiawarna Script stone (batoe Basoerek) Batoesangkar in 1879

 

 

 

Istana Pagarroejoeng scriptstone Batoesangkar in 1879

 

 

 

 

Pantjar Matahari(Zonnebloemen of Lotus) of Minang King Tom(Koeboeran rajo) Batoesangkar in 1879

Compare with Batu Basurek Batusangkar now below

 

 

Batu Basurek is a stone with inscriptions in the old Palava script of India, bearing the legend of Adityawarman in the year 1347. Literally, “Batu Basurek” itself means “The Written Stone”.

The stone’s 25 cm wide, 80 cm high, and 10 cm thick. Erected above King Adityawarman’s resting place centuries ago, this stone was rediscovered in December 16th, 1880.

The inscription told about Adityawarman’s heritages. Due to his services to Majapahit Kingdom, Adityawarman became a king in Dharmasraya and moved his kingdom from Siguntur Sawahlunto to Pagaruyung

 

 

 

 

 

1880

Tugu Michelspielen 1880

 

 

Landscape near military Hospital

 

 

 

 

 

 

Klenteng padang

 

 

 

 

muara padang 1880

 

 

 

 

 

 

Appenberg(gunung Monyet) 1880

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Teloek bajoer emma haven in 1880

House at Padang in 1880

 

 

 

 

 

 

Loeboek Parakoe Indarung Padang 1880

Padang solok railways

 

 

 

Kampung Tengah padang pandjang 1880

 

 

 

 

Padang Pandjang 1880

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lubuk Bagalung 1880

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pulau pisang(Banana Island) Padang 1880

 

 

 

 

Penjual limun(buah)

 

 

 

 

Pariaman City in 1880

 

Manindjaoe Lake  Women 1880

 

 

Ombilin Coal mine Sawahloento Landscape 1880

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Coal mine Ombilin Sawahloento Workers in 1880

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kajoetanam 1880

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1887

Merapi mount crater in 1887

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1890

 

Belantong Padang  1890

 

 

 

 

 

Oejoeng sungei bramei(mas)1890

 

 

 

The railways between solok-Padangpandjang near singkarak lake 1891

 

The Native Minang Solok Family 1890

 

 

Soempoer singkarak Village in 1890

 

 Ombilin river singkarak in 1890

 The ship on the singkarak lake in 1890

Singkarak Lake west Sumatra In 1890

 Singkarak Lake west Sumatra in 1890

Native Minang house in Singkarak lake road in 1890

 

train railways kajoetanam in 1890

Anai Valley in 1890

 

 

 

Fort van der Capellen Batoesangkar sketch

 

 

 

 

 

1891

Padang unidentified in 1891

Sumanik singkarak solok 1891

 

Soengei Lasi Moara Kelaban  vally solok railways 1891

 

 

 

 

1892

The House of overste Voorsluys van Elk Padang 26 dec 1892

 

 

Singkarak Lake 1892

Koeli Tambang Ombilin coal mine worker in 1892

Native horse carriage”bendi” of Pajakoemboeh in 1892

 

 

 

Maninjau Lake 1892

 

 

 

Panorama manindjau lake  1892

 Two native ship on the singkarak lake in 1890

Klenteng Padang in 1890

 

Singalang mount Fort de Kock Boekittinggi painting by K.H.Bennekom in 1890

 

 

 

 

1891

Padang beach and Monkey Hill in 1891

 

 

 

 

 

1892

 

 

Padang beach and monkey hill in 1892

 

The Railway Bridge Of Solok in 1892

 

 The Women and baby with girl at solok in 1892

Sawah Hotel fort de Cock Boekittinggi in 1892

Kotogadang house in 1892

 

 

1893

Interior emma haven

 

 

Train station Solok 1893

 

 

 

1895

Women school at Padang in 1895

Tepi air Padang 1895

 

 

Padang pandjang 1895

 

 

1898

 

In this year Chinese overseas(Tionghoa) in Padang City only 1564 consist 677 man,264 women and 605 children

(source verslag Sumatra’s Westkust,1858 n0 122/6,page 101)

 

Off cover used Stamps sent from

Padang west sumatra  Post Office CDS 14.2. 1898

 

 

 

Padang Minangkabau Music group “Si Doeta” in 187u century

 

 

Early 20th century

1900

DEI Padang Wapen

 

Moeara Araoe River Padang in 1900

The Painting of Moeara Arau river Padang by Jhr Cornelius rappard

 

Lithography Padang westsumatra city by

Charles William Meredith van de Veldethis collection only all collections

 

Micheill spleen(tugu) 1900

 

 

Fort de Cock Boekitinggi –maninjaoe  road with native horse carriage”bendi “

 

 

 

 

Ngarai Sianok Canyon”Karbouwengat” Fort de Cock Boekittingi

Fort de Cock Boekittinggi Manindjaoe road

Bative Minang Fort de Cock Boekitinggi childrens in the front of their house

Mosque”Soeraoe” Fort de Cock Boekittinggi

 

The Car on Fort de Cock boekittinggi road

 

Minang traditional House at Fort de Cock Boekittinggi

Lawang Matoer Minang native house in 1900

The river at the base of Ngarai sianok “karbouwengat”canyon Boekittinggi in 1900

 

Ngarai Sianok”Karbouwengat”Canyon Boekittinggi  road to Matoer in 1900

Road to Matoer at Ngarai sianok in 1900

Ngarai sianok”Karbouwengat” canyon Boekittinggi in 1900

Ngarai sianok”Karbouwengat” canyon Boekittinggi in 1900

Merapi Mount fort de Cock Boekittinggi in 1900

 

 

Merapi Agam Mount painting by J.C.Poortenaar(1886-1956)

Merapi Mount seen from Fort de Cock boekittinggi

 

Taloek Boekittinggi Village 1900

 

Soengai Ombilin sawahloento in 1900

Talang river minagkabau in 1900

 

Native Toeankoe Koto Gadang  with children in 1900

 

 

 

 

Native padang women in 1900

 

Maninjau man kajeinan 1900

 

 

Koleksi model 1900

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1900: Padang. Pelukis: W.A. Terwogt.

 

 

Padang painting in 1900

 

Lubuk Paraku 1900

 

 

 

1903

 

The first year no 23 Bintang hindia Magazine in 1903 with the picture of native Minang Dja endar Moeda

1905

Auto on the solok hill road 1905

 

 

 

1908

 

 

Sjarifah nawawi the first student of first school at Padang

Sjarifah lahir di Boekittinggi 1896 adalah anak

 

 Engku Nawawi sutan Makmoer(1858-1929) guru sekolah raja(kweekschool) di Fort de Kock Boekittinggi dan ibunya bernam chatimah sjarifah.

Sjarifah disekolahkan di ELS European large school dan terus ke Kweekschool tahun 1907

 

Kweekschool fort de Kock tahun 1908

 

Women and Child at Solok in 1908

 

The street at Fort de Cock Boekittinggi in 1908

 

Adytiawarman statue from Majapahit found at Rambatan Soengei Langsat branch of Batanghari river above Sidjoedjoeng in 1908 , before only seen the part of stone and used for cloth cleaning by the native people this statue then move to

 Boekittinggi Zoo, later put at

The Djakarta Central Museum.

 

 

 

 

1910

Tenunan Padang 1910

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Ombilin Coal Mine Worker Sawahloento in 1910

 

The DEI Govermenment Coal Ombilin Mine sawahloento 1910

 

 Tobacco market Pajakoemboeh 1910

 

 

Lithography Pajakoemboeh Market

 

 

Tobacco Plantation Pajakoemboeh 1910

 

The Princes of Padang Halai Kisam in 1910

 

Salido painan goldmine bonds in 1910

 

 

1911

Guguk Malintang Padang Panjang 1911

Solok Vlakte(lembah) 1911

 

Rumah Gadang native minang house Solok 1911

 

 

 

1918

The Ricefield Plug Padang 1918

 

The native Batipoe merapi minang tribe

 

 

 

1920

Rantepao hill solok 1920

 

 

 

 

The Ombilin Coal Mine sawahloento”s workers in 1920

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Horse Rice show Pajakoemboeh 1920

 

 

Hadji Maad 1920

 

1925

Ombilin coal mine sawahloento in 1925

 

 

 

1926

 

Singkarak Lake west Sumatra painting by E.Dezentjes

 

 

1930

 

1930 : Bendi (Delman) diatas Jam gadang

Native horse carriage at Bigger wacth Boekittinggin in 1930

 

1935

 

Padang Pandjang autobus  in 1935

 

 

 

 

 

 

1942

On road from padang to medan

 

 

 

Used Off Cover Koninjnenber DEI 10 cent stamps  Cross overprint Dai Nippon Occupation West Sumatra on Queen face CDS Sidjoendjoeng 2.7.42

 

 

 

 

1943

21.5.1943

Dai Nippon Interneering Camp Padang

 

1947

November 1937

NRI Poster

 

NICA U brigade at Padang 1947

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1947

NICA  U brigade at Padang

 

 

 

 

1948

Taboet Hasan Hoesein Fiesta At Pariaman in 1948

 

 

Taboet Hasan Hoesein Fest at Pariaman in 1948

15 july 1948 at Padang DEI Tank

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14 agustus 1948 NICA at Padang

 

 

De nieuwe en de oude sociëteit met het monument voor generaal Michiels

 

 

 PLEASE READ MORE AT PART TWO

The Minangkabau History Collections

THIS THE SAMPLE OF INTRODUCTION PART OF E-BOOK IN CD ROM”THE PADANG WEST SUMATYRA HISTORY COLLECTIONS’,THE COMPLE CD EXIST WITH FULL INFO AND ILLUSTRATIONS, THE COMPLETE CD ONLY FOR PREMIUM MEMBER PLEASE SUCSCRIBE PREMIUM MEMBER VIA COMMENT

sumber data

https://driwancybermuseum.wordpress.com/2012/07/19/the-minangkabau-history-collections/

 

PADANG WEST SUMATRA

MY LOVING BIRTHCITY

Part

 Introduction

Minangkabau

 

Created by

 

Dr Iwan Suwandy,MHA

Private Limited Edition In CD_ROM

Copyright@DR Iwa Suwandy 2011

 

batang arau padang litho from the history of sumatra 1810

PREFACE

 

.As the opening of the writings that I collated as a sign of my love for the born land , his wife and entire family, hoping to be nostalgic for the old and add insight for future generations so that the root dtaang origins can be traced.
Writing with illustrations image collections, postal history and other dedicated  to my son Albert and Anton Jimmi, and the grandson of Sesa, Celin and Antoni, and also all my extended family and wife.
These literary works are still many shortcomings so that corrections and additional information and advice legendary from all my friends so I would expect.
Thank you kep there are many people who have helped me to  complete this paper

 

West Sumatra called Sphere minang or Land Minangkabau was the birthplace and the land where the author was raised until the age of 45 years (1945-1989).

Various ups and downs have been experienced on Earth Minang by name Hotel-ever besides the residence of the last author of the years 1950-1989, the author was born in Padang Small Road, behind the Land Market Kongsi from 1945 until 1950.
During their stay in Padang authors have kept memoriable  objects or memorabilia collection which is a love filling to  homeland and is able to evoke memories of the realm Minang Beautiful, peaceful and full of such intimacy.


Information from The book also discusses information collection dzari choice and displayed in such a way that can satisfy the longing  Minang people  In Overseas wherever it is located on a remote village in the eyes of beloved pages, such as the song always sung the nomads as follows:


Rumah gadang nan sambilan ruang,Pusako bundo sajak dulunyo. Bilo den kanang hatinya ta ibo ta ibo Ta bayang-bayang diruang mato..

In the Indonesian language as follows:
A  Big House with nine-room, Heritage from nowadays .If I remember my heart recalls sad. Memory  shadows (village) in the eyelid

Indonesia version:

Sumatera barat yang disebut Ranah minang atau Tanah minangkabau adalah tempat kelahiran dan tanah dimana penulis dibesarkan sampai berumur 45 tahun( 1945-1989). Berbagai suka duka telah dialami di Bumo Minang sesuai nama Hotel yang pernah ada disamping rumah kediaman penulis terakhir dari tahun 1950-1989,penulis dilahirkan di Jalan Kali Kecil Padang ,dibelakang Pasar Tanah Kongsi dari tahun 1945 sampai 1950.

Selama berada di Padang penulis telah menyimpan benda-benda koleksi kenagan atau memorabilia yang merupakan laupan rasa cinta terhapa tanah kelahiran dan mampu membangkitkan ingatan kepada ranah Minang yang Indah, damai dan penuh keakraban tersebut.

Informasi dari Buku juga membahas informasi dzari koleksi pilihan dan ditampilkan sedemikian rupa agar dapat memuaskan kerinduan urang Atau Orang Miang Di Rantau dimanapun dia berada terhadap kampong halaman tercinta yang jauh dimata, seperti lagu yang selalu dinyanyikan para perantau sebagai berikut:

Rumah Gadang Nan Sambilan Ruang, Pusako Bundo Sajak dulu dulunyo. Bilo den kanang hati den ta ibo .Tabayang bayang di ruang mato.

 

 

Dalam bahasa Indonesia sebagai berikut:

Rumah Besar yang sembilan ruang,Pusaka Ibu sejak dulunya.Bila saya kenang hati saya sedih.terbayang-bayang (kampung) di pelupuk mata.

Sebagai pembukaan dari tulisan yang saya susun sebagai tanda cinta kepada tanah kelahi ran saya ,isteri dan seluruh keluarga, dengan harapan dapat dijadikan nostalgia bagi yang tua dan menambah wawasan bagi generasi yang akan datang sehingga akar asal usulnya dapat diketahui.Tulisan dengan ilustrasi koleksi gambar,postal history dan lainnya ini.

Pada kunjungan terakhir 5 Maret 2012 ke Sumatra Barat saya memperoleh tambahan informasi tentang mayor Tionghoa Li Say(Li Ma say) dan menemukan koin perak era The Holy Roman Empire dari German tahun 1541 dan beberapa temuan baru.

Karya tulisa ini masih banyak kekurangannya sehingga koreksi dan tambahan informasi serta saran dari seluruh teman-teman sangat saya harapkan.Terima kasih kep[ada berbagai pihak yang telah membantu saya untuk dapat menyelesaikan karya tulis ini.

Jakarta April 2012

Dr iwan suwandy,MHA

 

 lareh soegei poear

Karya tulis ini saya persembahkan kepada Isteri tercinta

Lily Widjaja,

Putra and Mantu

Albert Suwandy –Alice,

 Anton jimmi suwandy-Grace  look below

 

serta para cucu cesa,celin dan Antoni

 

 

 

 

 

 

INTRODUCTIONS ABOUT MINANGKABAU

a.ASAL NAMA

Asal Nama Mingkabau adalah Menang Kabau arti Menang adu Kerbau

 

a.NOMENCILTUR OF MINANGKABAU
Originally Mingkabau name is Win Win Kabau meaning  winner of the buffalo fights

 

The race between the Minangkabau People buffalo fights with the Javanese, Javanese female buffalo buffalo, buffalo buffalo Minang children who were given a knife headlong, so it suckling and pierced belly buffalo and win.

This legend can be read in the book.
In the exploration google on the Internet I found an interesting FAQ about the Minangkabau, please read carefully

 

The race between the People Minang buffalo fights with the Javanese, Javanese female buffalo buffalo, buffalo buffalo Minang children who were given a knife headlong, so he feeding and pierced belly and buffalo won.

This legend can be read in a book.
Exploration on the Internet at a google I found an interesting FAQ about the Minangkabau, please read them carefully.

Baa  How why the European urang Man record Old Books buku2 tuo2 nan, nan ka Ateh baumua   more 450 years old , namo(name) Minangkabau ditulih MANICABO ko?

 

 


Issac book liek misalnyo (see like)Camelin ditabik’an (issued)year 1646 nan nan judulnyo sampanjang baruak rope(The caption very long like mongkey rope):

 

Beginning and voorthgangh, of the East India Vereenighde Nederlantsche Company: laid-using the voornaemnste Reysen, by the inhabitants scrambling of selver Provinces derwaerts gedaen: besides the beschrijvinghen of everything rich islands, harbors, hunting grounds, rivers, rheeden, pivot, depths and shallows: together with relievers allergies, manners, Aerdt, Police regeeringhge income of volckeren: even mead speceryen Haarder drooghen applies income Other merchandise meth Veele discourses Verrijckt: besides some koopere plates verciert: nut all curious dienstigh income, income of the other sea-sailing enthusiasts (Amsterdam: January Janzsz).

 

Apokoh-kato tribes Cabo ado hubungannyo tu jo (urang) KUBU now?

  1. A.  Batanyo Dek BAKE ‘RANG NAN clever ……………. son became an ambo manjawek disiko doubt. But if nan manuruik pandapek ambo (not ‘nan rang clever), it hanyo karano problem BROKEN TONGUE urang Ulando manyabuik “Minangkabau” tu. Samo lo jo crew, manyabuik NEDERLAND tu, NETHERLANDS, or even BULANDO. Sometimes widened PIAMAN manyabuik Pariaman tu …….. (Nan paralu to get started).
    But how hubuangannyo KUBU jo …….. antahlah tu tu


2. If nan had dapek carito ambo langsuang of urang Kubu Jambi (Nan dakek ado in the Land of Tumbuah Tebo. They do manyabuikan when Inyo came from Minang. But the arrival of Mrs. tu deck is self malarian sakik ati-ka mate kawannyo Urang adaik namuah patuah nan ka Ulando, manarimo Pulo ugamonyo urang vicar.


Iko aia in the kettle urang Sajo tu nan mounts the ambo(this only the water in the mouth only). really wrong, wrong urang tu nan. Pas bana urang nan tampek ambo tribe and settled down salamo Tigo batanyo duo tu night adolah tuft Interest

Original in Minang lamnguage

Baa kok dalam buku2 catatan urang Eropa nan tuo2, nan baumua 450 tahun ka ateh, namo Minangkabau ko ditulih MANICABO?

Liek misalnyo buku Issac Camelin nan ditabik’an tahun 1646 nan judulnyo sampanjang tali baruak

Apokoh suku kato -CABO tu ado hubungannyo jo (urang) KUBU kini?

  1. 1.    Dek batanyo BAKE ‘RANG NAN PANDAI……………. manjadi ragu ambo nak manjawek disiko. Tapi kalau nan manuruik pandapek ambo (bukan ‘rang nan pandai), itu hanyo karano masalah PATAH LIDAH urang Ulando manyabuik “Minangkabau” tu. Samo lo jo awak, manyabuik NEDERLAND tu, BELANDA atau malah BULANDO. Kadang kadang manyabuik PARIAMAN tu manjadi PIAMAN…….. (nan paralu informasi lai sampai).

Tapi kok hubuangannyo jo KUBU…….. tu antahlah tu

  1. 2.    Kalau nan ambo sempat dapek carito langsuang dari urang Kubu Jambi (Nan ado di dakek daerah Tanah Tumbuah Tebo. Mereka memang manyabuikan kalau inyo datang dari Minang. Tapi kedatangan nyo tu lah malarian diri dek sakik ati ka Kawan-kawannyo Urang adaik nan namuah patuah ka Ulando, manarimo pulo ugamonyo urang paderi.

Iko aia di cerek urang tu sajo nan ambo tunggangan. kok salah, urang tu nan salah. Pas bana suku urang nan tampek ambo batanyo dan tingga salamo tigo duo malam tu adolah Suku Jambak

 

 tambo Alam minagkabau

 

Tambo Adat Minang Kabau
Adapun warisan yang diterima, berupa pesan orang tua-tua dahulunya:
Nan (yang)sebaris berpantang hilang, setapak berpantang lupa.
Kalau hilang nan(yang) sebaris, kepada guru coba tanyakan.
Kalau lupa yang setapak, carilah tunggul bekas tebangannya.

Adapun warisan yang diterima,

petuah oleh guru agama:

Mengaji dimulai dari alif.
Petuah dari mamak (paman):

Membilang dimulai dari aso/satu (asal-mula bilangan).

The inheritance is received, a message the old folks used to be:
Nan (a) a line of abstinence is lost, forgotten path of abstinence.
If missing nan (a) a line, try asking the teacher.
If you forget a step, look for former tebangannya stump.

The inheritance received,
admonished by the teacher of religion:
Chant starts alif.
Advice from the mamak (uncle):
Counted starting from aso / one (the origins of numbers).

Nan (a) the origin,
Allah.(God)
two,
earth.
three,
day
Nan one of four,
  water praying
Lima,(Five)

the door of fortune.
six,
fetus in the mother’s womb.
seven,
human power.
eight,
rank of paradise.
nine,
rank of Muhammad.
tenth


Muhammad, God said we are there.
Kun, said God.
Fayakun, said Muhammad.
Nabikun,

said Gabriel.
Yes Ibrahi, said the earth and sky.
Kibrakun,

said Adam, so all the work

What happens nan.
Since the sickness with Qalam (pen) to the Throne with Kurisyi, all of heaven to hell, to the moon with the sun, sky and earth with all its contents terkadung in wahdaniah (container) of God.

Nan asal-mula,

Allah.
Dua,

bumi.
Tiga,

hari
Nan satu empat,

 air sembahyang
Lima,

pintu rejeki.
Enam,

janin dalam kandungan ibunya.
Tujuh,

pangkat manusia.
Delapan,

pangkat surga.
Sembilan,

pangkat Muhammad.
Kesepuluh

Muhammad jadi, di situ berkata tuhan kita.
Kun, katanya Allah.
Fayakun, kata Muhammad.
Nabikun, kata Jibrail.
Ya Ibrahi, kata bumi dan langit.
Kibrakun, kata Adam, jadi segala pekerjaan

Apa nan terjadi.
Sejak dari Luah dengan Qalam(kalam) sampai ke Arasy dengan Kurisyi, semua surga dengan neraka, hingga bulan dengan matahari, langit serta bumi dengan semua isinya terkadung di dalam wahdaniah(wadahnya) Tuhan.

Are five cases
Which one of five case.
Trays of land, raw land, black soil, red soil with a white ground. (Note: People coming from the ground)
Digengam ground by Gabriel,
taken flight to the presence of God, terhantar on the table,
in it the seeds into the stem, where the cotton into yarn,
went up there the sky, hit the earth down there,
there’s little it was named, there are large given the title,
Adam took place there, he was the keeper of the world.
Because long-very long, as well as home-coming,
because of fog rolling collision, because the sea-empangnya estuary.

Finished the year turned into years, then the mother melahirkanlah human, Eve, as many as forty less one or 39 people.

So dikawinkanlah a person to a person
The youngest are not paired, then bernazarlah prophet when Adam was.
“Oh God, yes rabbil alamin, let me with all of our children and grandchildren me.”

The will is being fulfilled, the request is granted, the intention being accepted of God.
Lord said to Gabriel.
Hi angel Gabriel, you go to heaven nan eight. Tell someone you know a child angel named Puti Dewanghari, son of Puti Andarasan that he would be taken by Sutan Rajo Alam over the world.
Gabriel then fly to heaven to preach to the Puti nan Dewanghari eight, that he would be paired with Sutan Rajo Alam over the world.

So memandanglah Puti Dewanghari to earth, behold the son of Adam on the nature Sigumawang, between huwa hiya conceived with Abun with Makbun.
Wallahualam.

Big heart, he gathered all peragat tools, is an umbrella-yellow banner, umbrella berjepit reciprocity, complete and yellow banners merawal, such as footwear, slippers studded with rhinestone diamonds man in heaven, then Meet them at the top of the hill Qaf , and married the owner of the kadi rambun Azali footbridge at the base of Seven, under the
nan sacred tomb.
Then baked white incense, the smoke rose into the air, all the angels were surprised, amazed all the angels, menyembar lightning in the sky, bergegar lightning above the earth, the sky lit up continues to the seventh, jerked into the presence of God as a witness to the marriage.

Long, long time ago, after days turned into months, months turned into years gone, one of his children and grandchildren who holds a
 Sutan Sikandarareni (or Alexander the Alexander the Great)
 a king ruling over the world and have offspring.

The first, Sutan Alif Maharaja, Maharaja Sutan Depang second, third and Sutan Maharajo Dirajo.

Alif ruling Maharaja Sutan Banuruhum (continent Rum or Rome).
Sutan Depang Maharaja ruled the country of China, while Sutan Maharajo Believe Dirajo go to the island (Sumatra), ruled in Pariangan Padang Panjang, at the foot of Mount Merapi in the country that has not been named Minang Kabau.

 

Adalah lima perkara
Mana yang lima perkara itu.
Tanah baki, tanah baku, tanah hitam, tanah merah dengan tanah putih. (catatan: Manusia berasal dari tanah)
Tanah digengam oleh Jibrail,
dibawa terbang ke hadirat Tuhan, terhantar di atas meja,
di situ biji menjadi batang, di sana kapas menjadi benang,
di situ langit beranjak naik, di sana bumi menghantam turun,
di situ si kecil maka diberi nama, di sana yang besar diberi gelar,
di situ Adam bertempat, ia sebagai penunggu isi dunia.
Karena lama-sangat lama, karena asal-berasal pula,
karena bukit-tumbukan kabut, karena laut-empangnya muara.

Habis tahun berganti tahun, maka melahirkanlah si ibu manusia, Siti Hawa, sebanyak empat puluh kurang satu atau 39 orang.

Maka dikawinkanlah se orang kepada yang se orang
Yang bungsu tidak berjodoh, maka bernazarlah nabi Adam ketika itu.
“Ya Allah, ya rabbil alamin, perkenankanlah aku dengan anak cucu aku kesemuanya.”

Kehendak sedang dipenuhi, permintaan sedang dikabulkan, maksud sedang diterima Tuhan.
Berfirmanlah Tuhan kepada Jibrail.
Hai malaikat Jibrail, pergilah engkau ke surga nan delapan. Kabarkan kepada anak bidadari yang bernama Puti Dewanghari, anak dari Puti Andarasan bahwa dia akan diambil oleh Sutan Rajo Alam di atas dunia.
Maka terbanglah Jibrail ke surga nan delapan mengabarkan kepada Puti Dewanghari, bahwa dia akan dipasangkan dengan Sutan Rajo Alam di atas dunia.

Maka memandanglah Puti Dewanghari ke atas dunia, tampaklah anak Adam di atas alam Sigumawang, antara huwa dengan hiya dikandung Abun dengan Makbun.
Wallahualam.

Besar hati, maka dikumpulkannya alat-peragat kesemuanya, ialah payung-panji kuning, payung berjepit timbal-balik, lengkap serta umbul-umbul merawal kuning, seperti alas kaki-selop bertahtakan intan berlian buatan orang di surga, maka bertemulah mereka di puncak bukit Qaf, lalu dinikahkan oleh tuan kadi Rambun Azali di pangkal titian Tujuh, di bawah

nisan nan keramat.
Maka dibakarlah kemenyan putih, asap menjulang ke udara, terkejut sekalian malaikat, tercengang semua bidadari, menyembar kilat di langit, bergegar petir atas bumi, terang benderang terus ke langit yang ke tujuh, terhentak ke hadirat tuhan sebagai saksi pernikahan.

Lama, sudah lama sekali, habis hari berganti bulan, habis bulan berganti tahun, salah seorang anak cucu beliau yang bergelar

 Sutan Sikandarareni

(Iskandar Zulkarnain atau Alexander the great)

 menjadi raja berkuasa seluruh dunia dan mempunyai keturunan.

Yang pertama, Sutan Maharaja Alif, kedua Sutan Maharaja Depang, dan yang ketiga Sutan Maharajo Dirajo.

Sutan Maharaja Alif memerintah di Banuruhum (benua Rum atau Roma).
Sutan Maharaja Depang memerintah di negeri Cina, sedangkan Sutan Maharajo Dirajo pergi ke pulau Perca(Sumatra), memerintah di Pariangan Padang Panjang, di kaki gunung Merapi di negeri yang belum bernama Minang Kabau.

 

Sutan trip Maharajo Dirajo
The Sutan Sikandareni, natural rajo wise nan, saw the child is growing up, which is ripe with teaching practice martial arts, from indulging in the liver was about to get kids to go wander mancari knowledge and experience.
Terpikirlah at that time with what the kids will sail off into the ocean
wide.

Terbayanglah large piece of wood that grows in the upper stem Masia (Egypt) named timber Sajatalobi, lush leaves, branches many, long, straight stems, too.

Appear to be thinking about to cut them down to remove pencalang three children go wander.
Then collected all the wise men in Arab lands

Brought an ax and a pickaxe to chop wood, has a lot of people cut down, was seventy-seven beliuang (machetes) cleft, thirty-three axes are broken, but it does not stick as well go big fall, wondered what could cause.

Because the pillars of the requirements were not met, then there came wise men, teaching hints, and many people were gathered.

Kibasy and camels slaughtered, burned incense, white, smoke rose into the air, people pray for all of them, memintaklah Sutan Sikanderani “Oh God, yes rabbil alamin, let me cut the wood to navigate the vast sea Sajatalobi.”

Wishes are granted, there is a request is received, the upstream stem berguncanglah Masie, earthquake nagari seven days and seven nights, so a lot of fallen timber including Sajatalobi rod.
By knowledgeable people who take the leaves and stems.

The leaves are mixed into the ink, tanned skin became paper used to write the divine word of the Koran nan many people.

The bark is made into cloth to worship God.
If throbbing toe master, jerking to the crown, green eyes, the breath passes, moving to the next world, we are sick in the grave dispute to the field mahsyar, warm light pole Throne, scattered rotting in hell.

But if we have any prayer, Qur’an and hadith to be guidelines, have done, tegah stopped, all the news from our teachers, then go lovely stem into the upper reaches, the world’s number if understood, even if it comes the promise of the Hereafter, if the message is coming nagari , first promise kept, move to the next world, fun himself in the tomb, out into the field, mahsyar, light shaded pole throne, we went back to heaven,
see side by side with Khadija lord in heaven jannatun naim.
Sajatalobi fell unto the wood, cut off the stems into three for three pencalang makers as well.

One pencalang Maharaja Sutan Alif, a pencalang Maharajo Depang and another one for Sutan Maharajo pencalang Dirajo.

Day evening, malampun came, summoned all children, given the instruction manual, instead of wandering stock.
Fell to Maharaja Sutan Alif receive a crown of gold, Sutan
Maharaja Depang receive stock-shaped tool builders, Sutan Maharajo Dirajo receive the book contains laws.
Subuhpun rooster crows arrived, the day the sun rises in the morning, went to her third child.

The Maharaja Sutan Alif tambonya closed, not to be opened at this time.
About Sutan Maharaja Depang story got out here!
Maharaja Sutan Dirajo sailed to the island rag, making friends with the title of Sheikh Salah Cateri Say Clever, clever person wise wise scholar, son of Masia river.

Somewhere along a friend who grew titled Tiger Campa, who again holds a goat Forest, the third title of Siamese cats, the other one parewa (thugs) nan Mualim titled Dogs.

The Cateri Say (say) Clever – clever menorah (clearing)-menelakang, proficient menjarum-manjarumek, can brazing with saliva, good comb in the water – capable of shooting in the dark, dark, dim crazy blind, just crossed the dart, direct hit on the target – good at making sambang lodges nan (fortress) berpasak of the – not yet achieved is already open – immediately arrive at its destination.

 

 

Perjalanan Sutan Maharajo Dirajo
Adapun Sutan Sikandareni, rajo alam nan arif bijaksana, melihat anak sudah beranjak dewasa, yang sudah masak berlatih silat dengan pengajaran, timbul niat dalam hati hendak menyuruh anak pergi merantau mancari ilmu serta pengalaman.
Terpikirlah pada masa itu dengan apa anak akan dilepas berlayar ke lautan

luas.

Terbayanglah sebatang kayu besar yang tumbuh di hulu batang Masia (Egypt) bernama kayu Sajatalobi, daunnya rimbun, rantingnya banyak, batang panjang lurus pula.

Muncul pikiran hendak menebangnya guna dibuat pencalang tiga buah untuk melepas anak pergi merantau.
Maka dikumpulkan semua cerdik pandai di tanah Arab

Dibawa kapak dan beliung untuk menebang kayu tersebut, sudah banyak orang menebang, sudah tujuh puluh tujuh beliuang (parang)sumbing, sudah tiga puluh tiga kapak yang patah, namun batang kayu besar itu tidak juga kunjung rebah, apakah gerangan penyebabnya.

Karena rukun syarat belum terpenuhi, maka datanglah orang cerdik pandai memberi petunjuk-pengajaran, lalu dikumpulkanlah orang banyak.

Disembelih kibasy dan unta, dibakar kemenyan putih, asap menjulang ke udara, orang mendoa kesemuanya, memintaklah Sutan Sikanderani “Ya Allah, ya rabbil alamin, perkenankanlah aku menebang kayu Sajatalobi untuk mengarungi lautan luas.”

Keinginan sedang dikabulkan, permintaan ada diterima, berguncanglah hulu batang Masie, gempa nagari tujuh hari tujuh malam, sehingga banyak kayu yang rebah termasuk batang Sajatalobi.
Oleh orang yang berilmu diambil daun dan batangnya.

Daun diramu menjadi tinta, kulit disamak menjadi kertas guna menuliskan kalam Ilahi dipakai mengaji umat nan banyak.

Kulit batangnya dibuat menjadi kain untuk beribadat kepada Allah.
Kalau berdenyut empu jari kaki, menyentak ke ubun-ubun, mata hijau, nafas berlalu, dunia berpindah ke akhirat, sakit kita dalam kubur sengketa sampai ke padang mahsyar, hangat cahaya tiang arasy, lapuk berserak di neraka.

Tapi kalau kita ada sembahyang, Qur’an dan hadis menjadi pedoman, suruh dikerjakan, tegah dihentikan, sepanjang kabar dari guru-guru kita, maka elok masuk punca ke hulunya, bilangan dunia kalau dipahami, janji akhirat kalaulah tiba, pesan nagari kalau lah datang, janji dahulu ditepati, dunia berpindah ke akhirat, senanglah diri di dalam kubur, lepas ke tengah padang mahsyar, teduh cahaya tiang arasy, pulanglah kita ke surga,

melihat junjungan bersanding dengan khadijah dalam surga jannatun naim.
Rebahlah kayu Sajatalobi, batangnya dikerat menjadi tiga untuk pembuat pencalang tiga pula.

Satu pencalang Sutan Maharaja Alif, satu pencalang Maharajo Depang dan satu lagi pencalang untuk Sutan Maharajo Dirajo.

Hari petang, malampun datang, dipanggil anak kesemuanya, diberi petunjuk-pengajaran sebagai ganti bekal merantau.
Jatuh kepada Sutan Maharaja Alif menerima mahkota emas, Sutan

Maharaja Depang menerima bekal berbentuk perkakas tukang, Sutan Maharajo Dirajo menerima kitab berisi undang.
Ayam berkokok subuhpun tiba, hari pagi matahari terbit, berangkatlah anak ketiganya.

Adapun Sutan Maharaja Alif tambonya ditutup, belum akan dibuka saat ini.
Tentang Sutan Maharaja Depang kisah habis sampai di sini saja !
Sutan Maharaja Dirajo terus berlayar ke pulau Perca, berkawan dengan Syeh Soleh yang bergelar Cateri Bilang Pandai, orang cerdik bijak arif cendekia, anak orang hulu sungai Masia.

Diperjalanan bertambah kawan yang seorang bergelar Harimau Campa, yang seorang lagi bergelar Kambing Hutan, yang ketiga bergelar Kucing Siam, yang seorang lagi parewa (preman) nan bergelar Anjing Mualim.

Adapun Cateri Bilang (dikatakan)Pandai – orang pandai menorah(membabat)-menelakang, mahir menjarum-manjarumek, bisa mematri dengan air liur, pandai bersisir di dalam air – mampu memanah dalam kelam, kelam-temaram gila buta, bersilang saja anak panahnya, langsung kena di sasarannya – pandai membuat sambang loji nan(benteng yang) berpasak dari dalam – belum diraih sudah terbuka – langsung tiba di tujuannya.

Neither did the Tigers Campa,
  brave people of India, the whole body hairy body – people are afraid to fight, when it hit like thunder, lightning fast foot tub – when hit the mountain, collapsing gunungpun – hit a rock, broke batupun – welcome to catch the clever, smart fan and took off – clever strive and berkiat, that jumps like a flash.

If called Goat Forests,
because betanduk in the head – hard running in the jungle, out of the field winding nan, know complicated headlands, rocky nan understand the headman, who will understand the roots wrapped around – berbenak in the big toe, have a king in the liver, bersutan in the eyes, hard allahurabbi careful – if the problem lies behind the count.

Cats are studied Siampandai
slipped on a piece of reed – take a do not miss – The lion sleep attitude, clever trick with twisted, if not stepping ripple, jump did not go off – supposedly hinged tongue, mouth like a sweet tengguli – if not scratched trace, it is poignant new light.

Neither did the dog Mualim parewa (freeman),
thugs who came from the Himalayas, red eyes like a saga, sharp teeth are venomous, hold breath, running fast. Clever lurking in the light, breathe in the muddy clever. Prior to succeed never give up, stabbing good live tracks, the trail was stabbed to death as well – a sharp nose like a knife – let the village was fenced, he had reached the inside.

Begitu pula si Harimau Campa,

 orang berani dari India, badan berbulu sekujur tubuh – orang takut untuk melawan, bila memukul laksana guruh, cepat kaki bak petir – bila kena gunung, gunungpun runtuh – kena batu, batupun pecah – pandai menyambut dengan menangkap, pintar mengipas dan melepas – pandai bersilat serta berkiat, kalau melompat laksana kilat.

Kalau disebut Kambing Hutan,

karena betanduk di kepala – kencang berlari di dalam rimba, tahu di padang nan berliku, tahu di tanjung yang berbelit, mengerti di lurah nan berbatu, paham di akar yang akan melilit – berbenak di empu kaki, beraja di hati, bersutan di mata, keras hati allahurabbi – kalau masalah berhitung letak di belakang.

Dikaji pula Kucing Siampandai

menyuruk di ilalang sehelai – mengambil tidak kehilangan – sikap seperti Singa lelap, pandai menipu dengan menelikung, kalau melangkah tidak berdesir, melompat tidak berbunyi – konon lidahnya tidak berengsel, mulut manis bak tengguli – kalau menggaruk tidak berbekas, sudah pedih saja baru ketahuan.

Begitu pula si Anjing Mualim parewa(freeman),

preman yang datang dari Himalaya, mata merah bak saga, gigi tajam berbisa pula, nafas tahan, larinya kencang. Pandai mengintai di tempat terang, pandai bernafas di dalam bencah. Sebelum berhasil pantang menyerah, pandai menikam jejak tinggal, jejak ditikam mati juga – berhidung tajam bak sembilu – biar kampung sudah berpagar, dia sudah sampai di dalam.

E

Facts and interpretation:
• Sijatajati gold crown-shaped horn society enshrined into tengkuluk (headgear) by women Minang.

Sutan Sikandar Reni in the Qur’an called Alexander the king means having two horns or Alexander the Great, king of Macedonian

Fakta dan interpretasi:
• Mahkota emas Sijatajati yang berbentuk tanduk diabadikan masyarakat menjadi tengkuluk (tutup kepala) oleh kaum perempuan Minang.

Sutan Sikandar Reni dalam al Qur’an disebut Iskandar Zulkarnain yang artinya raja yang mempunyai dua tanduk atau Alexander the Great, king of Macedonia.

In contrast to the Sutan Maharajo Alif (West), which give priority to power (the crown) and Maharaja Sutan Depang (East) to put the skills, then according to legend Maharaja Sutan Dirajo (Minang Kabau) are required to study the books and ethics.
Further legend tells of

Country that has not been named Minang Kabau this last hundred years has lived his whole Datuak Maharajo Dirajo Sutan or believed to be a demigod who was granted hundreds of years.
After he died the government followed by Datuak Dirajo Suri, prince of his beliefs.

One was a widow who holds a Datuak Maharajo Dirajo Puti Indo Julito, married by Cati Me Mine, a confidant of the deceased who then bring their children and their families Jatang Sutan Balun, Puti Jamilan, Sutan World Sakalap, Puti Reno’s and Mambang Sutan to Hamlet Tuo Limo The.

Then, as they mature Datuak Suri Dirajo agree with Cati Me Mine to lift:
Sutan Paduko with his tongue and Datuak Katumangguangan
Sutan Jatang balun with a Datuak Perpatiah Sabatang Nan and
Sutan Sakalap World with his nan Banego Datuak Surimarajo-negotiable as the prince of the powers that will help him.

These decisions are agreed upon at the Nan Stone Tigo to drink water with a dagger Si Ganjo Erah oath of allegiance:

Bakato bana (say right), babuek baiak (doing good), mahukum Adia (punish unfair), Bilo dilangga (if violated), ka Ateh indak bapucuak (not sprout upwards), under indak baurek ka (beruat not down), in- hands of hands of digiriak-beetle (in the middle of perforated beetles) or
Telling the truth, doing good, punish the unjust. If violated (like a tree), the above does not sprout, not rooted to the bottom, in the midst of digirik beetles as well.

Julito’s mother Puti Indo heirloom handed dagger and Siganjo Siganjo Erah Aia and Tungkek Janawi Haluih to Datuak Ketumangguangan.

For Nan Parpatiah Datuak Sabatang accept keris Balangkuak plover Simundam Manti and Simundam Panuah and Payuang Kuniang Kabasaran (Minang first apply a legacy from the mother)
Furthermore Istano Tuo Village continue its administrative leadership of the meghabiskan Datuak Suri Dirajo old age in Istano Koto Stone.

Taking place at the top of the Rock Panta put together following the rules of the next government generated 22 rules consisting of four devices Customary Law.
4 of Act Nagari.
4 of Act Koto.
4 of Act LUHAK and Nagari.
4 Law Act.

• Berbeda dengan dengan Sutan Maharajo Alif (Barat) yang mengutamakan kekuasaan (mahkota) dan Sutan Maharaja Depang (Timur) yang mendahulukan keterampilan, maka menurut tambo Sutan Maharaja Dirajo (Minang Kabau) dituntut untuk mempelajari buku dan etika.
Selanjutnya tambo mengisahkan

Negeri yang belum bernama Minang Kabau ini bertahan ratusan tahun sepanjang umurnya Sutan atau Datuak Maharajo Dirajo yang diyakini sebagai manusia setengah dewa yang dianugrahi umur ratusan tahun.
Setelah beliau mangkat pemerintahan dilanjutkan oleh Datuak Suri Dirajo, penghulu kepercayaannya.

Salah seorang janda Datuak Maharajo Dirajo yang bergelar Puti Indo Julito, dikawini oleh Cati Bilang Pandai, orang kepercayaan almarhum yang kemudian memboyong keluarga beserta anak-anaknya Jatang Sutan Balun, Puti Jamilan, Sutan Sakalap Dunia, Puti Reno Sudah dan Mambang Sutan ke Dusun Tuo Limo Kaum.

Selanjutnya setelah mereka dewasa Datuak Suri Dirajo bermufakat bersama Cati Bilang Pandai untuk mengangkat:
Sutan Paduko Basa dengan gelar Datuak Katumangguangan dan
Jatang Sutan Balun dengan gelar Datuak Perpatiah Nan Sabatang serta
Sutan Sakalap Dunia dengan gelar Datuak Surimarajo nan Banego-nego sebagai penghulu-penghulu yang akan membantu beliau.

Keputusan ini dimufakati di atas Batu Nan Tigo dengan meminumkan air keris Si Ganjo Erah dengan sumpah setia:

Bakato bana(berkata benar), babuek baiak(berbuat baik), mahukum adia(menghukum adil), bilo dilangga(bila dilanggar), ka ateh indak bapucuak(keatas tidak berpucuk), ka bawah indak baurek(kebawah tidak beruat), di-tangah-tangah digiriak kumbang (di tengah-tengah dilubangi kumbang)atau
Berkata benar, berbuat baik, menghukum adil. Bila dilanggar (ibarat sebatang pohon), ke atas tidak berpucuk, ke bawah tidak berakar, di tengah-tengah digirik kumbang pula.

Ibunda Puti Indo Julito menyerahkan pusaka keris Siganjo Erah dan Siganjo Aia serta Tungkek Janawi Haluih kepada Datuak Ketumangguangan.

Untuk Datuak Parpatiah Nan Sabatang menerima keris Balangkuak Cerek Simundam Manti dan Simundam Panuah serta Payuang Kuniang Kabasaran (pertama Ranah Minang menerapkan warisan dari ibu)
Selanjutnya Istano Dusun Tuo menjadi pusat pemerintahan melanjutkan kepemimpinan Datuak Suri Dirajo yang meghabiskan masa tua di Istano Koto Batu.

Mengambil tempat di atas Batu Panta mulai disusun peraturan-peraturan pemerintahan yang selanjutnya dihasilkan 22 aturan yang terdiri dari 4 perangkat Undang-undang Adat.
4 Undang-undang Nagari.
4 Undang-undang Koto.
4 Undang-undang Luhak dan Nagari.
4 Undang-undang Hukum.

After nan Act 22 was passed, in the hamlet of 4 Tribes with established Tuo Pangulu respectively are:
• Interest Caniago led Datuak Sabatang.
• Tribal House Tujuah(seven) Dt. Rajo Saie.
• Tribe Tower Korong Dt. Sampono diamond and
• Interest Sumagek ​​by Dt. Rajo Bandaro.

At that time also appointed two people Dubalang namely Sutan Congkong Tenggi and Sutan Hall Sijanguah all appointed under the pasumpahan Datuak Parpatiah Nan Sabatang Datuak Katumangguangan drink water while Kris Siganjo Aia.

Not long after followed by the formation of 8 Tribes also equipped with pangulunya Pariangan areas are:
Piliang tribe led by Nan Sinaro Datuak Bagabang.
Koto Dt. Bases.
Proto Dt. Bases.
Banana Dt. Kayo
Sikumbang Dt. Maruhun.
Piliang Laweh Dt. Marajo Depang.
Dalimo Dt. Suri Dirajo and Limo Long Dt. Tunaro.
Then followed 5 Interest in Padang Panjang, namely:
Kuantan tribe led by Amat Datuak Dirajo.
Piliang Dt. Maharajo tongue.
Dalimo Dt. Jo tongue.
Piliang Laweh Dt. Indo Sajati.
Dalimo length Dt. Maharajo Suri.

Then followed six Guguak Tribes in the area are:
Piliang tribe led by Rajo Datuak Mangkuto.
Proto Dt. Tunbijo.
Koto Dt. Tower.
Dalimo Dt. Simarajo.
Banana Dt. Cumano.
Piliang Laweh Dt. Rajo Malano.
Interest in the next 3 Sikaladi namely:
Sikumbang tribe led by Datuak Tumbijo.
Dalimo Dt. Barbangso
Koto tribe Dt. Marajo.

To 22 people Pangulu tribe is constituted by the Datuak Katumangguangan being pasumpahan to drink water Sampono Kris by Aia Ganjo Datuak Sabatang Parpatiah Nan.

After the inauguration of the 22 Tribes, the Tribe commissioned Together Datuak Korong Stone Tower to maintain Panta.
While Stone said Kasua Bunta tangguang Tujuah Home and Stone Tribal by Tribal Pacaturan Sumagek ​​(the third historical stone is still preserved and can be seen in Hamlet Tuo Limo The Stone Cage).

Although the establishment of Nan LUHAK Tigo has been underlined since the leadership Datuak Maharajo Dirajo dipuncak Merapi but the firmness of the boundaries do not exist, then both Datuak create firmness that marked with a stone split into 3 parts that are not broken dipangkalnya.

This means LUHAK nan Tigo share, not a divorce but has not been followed by the division of interest (this stone can be seen in Hamlet Tuo The Limo).

Held before the division of interest to LUHAK nan Tigo, Datuak Katumangguangan pounded the ground and make a nagari which later was named Sungai Tarab and put Puti Reno’s sister, along with 8 family and creating a Tribe 8, complete with the Tribe Piliang Pangulu under Datuak Rajo Pangkuto Sani, Piliang Laweh Dt. Indo Majo, Bendang Dt. Rajo Pangulu, Mandailiang Dt. Tamani, Bodi Dt. Sinaro, Bendang Dt. Simarajo, Piliang Dt. Rajo Nan Anam Malano and Tribes under Datuak Rajo Pangulu all of which are sworn in Kampuang Bendang.

Then he pointed to his nephew, the son of Puti Reno’s, who holds Datuak Bandaro Putiah as Pangulu Pucuak.

Performed by his own inauguration on the Rock 7 Tread with drinking water pasumpahan Kris Siganjo Aia (7 Tread Stone can be seen at the home of one resident in the River Tarab).

Furthermore Datuak Ketumangguangan ordered Datuak Bandaro Putiah along Sungai Tarab 8 Pangulu other surrounding villages to be built 22 Koto Sungai Tarab as a fortress and fortifications.
Among these 8 axes Radai Koto (Pati, Situmbuak, Selo, Sumaniak, Gunuang Medan and Padang Gutters Tangah Guguak Laweh).
2 Ikua Koto (Sijangek and Koto length).
2 Koto in kapalo (Koto Tuo and Pasia Laweh).
1 Koto at the peak (crest Koto Baru).
1 Koto as Katitiran in ujuang Tunjuak (Ampalu).

Click to edit and see alternate translations

Drag with shift key to reorder.

 

Setelah Undang-undang nan 22 tersebut disahkan, di Dusun Tuo dibentuk 4 Suku dengan Pangulu masing-masing yaitu:
• Suku Caniago dipimpin Datuak Sabatang.
• Suku Tujuah Rumah Dt. Rajo Saie.
• Suku Korong Gadang Dt. Intan Sampono dan
• Suku Sumagek oleh Dt. Rajo Bandaro.

Pada saat itu juga dilantik 2 orang Dubalang iaitu Sutan Congkong Tenggi dan Sutan Balai Sijanguah kesemuanya dilantik dibawah pasumpahan Datuak Parpatiah Nan Sabatang sedangkan Datuak Katumangguangan meminumkan Air Keris Siganjo Aia.

Tidak berapa lama kemudian disusul pula pembentukan 8 Suku lengkap dengan pangulunya di daerah Pariangan yaitu:
Suku Piliang dipimpin oleh Datuak Sinaro Nan Bagabang.
Koto Dt. Basa.
Malayu Dt. Basa.
Pisang Dt. Kayo
Sikumbang Dt. Maruhun.
Piliang Laweh Dt. Marajo Depang.
Dalimo Dt. Suri Dirajo dan Limo Panjang Dt. Tunaro.
Kemudian disusul 5 Suku di Padang Panjang yaitu:
Suku Kuantan dipimpin oleh Datuak Amat Dirajo.
Piliang Dt. Maharajo Basa.
Dalimo Dt. Jo Basa.
Piliang Laweh Dt. Indo Sajati.
Dalimo Panjang Dt. Maharajo Suri.

Kemudian disusul 6 Suku di daerah Guguak yaitu:
Suku Piliang dipimpin oleh Datuak Rajo Mangkuto.
Malayu Dt. Tunbijo.
Koto Dt. Gadang.
Dalimo Dt. Simarajo.
Pisang Dt. Cumano.
Piliang Laweh Dt. Rajo Malano.
Selanjutnya 3 Suku di daerah Sikaladi yaitu:
Suku Sikumbang dipimpin oleh Datuak Tumbijo.
Dalimo Dt. Barbangso
Suku Koto Dt. Marajo.

Ke 22 orang Pangulu Suku ini dilantik oleh oleh Datuak Katumangguangan sedang pasumpahan dengan meminumkan Air Keris Sampono Ganjo Aia oleh Datuak Parpatiah Nan Sabatang.

Setelah peresmian Suku yang 22 ini, Datuak Berdua menugaskan Suku Korong Gadang untuk memelihara Batu Panta.
Sedangkan Batu Kasua Bunta tangguang jawab Suku Tujuah Rumah dan Batu Pacaturan oleh Suku Sumagek (ketiga batu bersejarah ini sampai sekarang masih terawat dan dapat dilihat di Dusun Tuo Limo Kaum Batu Sangkar).

Walaupun pembentukan Luhak Nan Tigo sudah digariskan sejak kepemimpinan Datuak Maharajo Dirajo dipuncak Merapi namun ketegasan batas-batas belum ada, maka kedua Datuak membuat ketegasan yang ditandai dengan mengeping sebuah batu menjadi 3 bagian yang tidak putus dipangkalnya.

Hal ini bermakna Luhak nan Tigo berbagi, tidak bercerai namun belum diikuti dengan pembagian Suku (batu ini dapat dilihat di Dusun Tuo Limo Kaum).

Sebelum diadakan pembagian Suku untuk Luhak nan Tigo, Datuak Katumangguangan memancang tanah dan membuat sebuah nagari yang kemudian diberi nama Sungai Tarab dan menempatkan adiknya Puti Reno Sudah, bersama 8 Keluarga sekaligus membentuk 8 Suku, lengkap dengan Pangulu yaitu Suku Piliang Sani dibawah Datuak Rajo Pangkuto, Piliang Laweh Dt. Majo Indo, Bendang Dt. Rajo Pangulu, Mandailiang Dt. Tamani, Bodi Dt. Sinaro, Bendang Dt. Simarajo, Piliang Dt. Rajo Malano dan Suku Nan Anam di bawah Datuak Rajo Pangulu yang kesemuanya dilantik di Kampuang Bendang.

Selanjutnya beliau menunjuk kemenakannya, anak Puti Reno Sudah, yang bergelar Datuak Bandaro Putiah sebagai Pangulu Pucuak.

Pelantikan dilakukan oleh beliau sendiri di atas Batu 7 Tapak dengan pasumpahan meminum Air Keris Siganjo Aia (Batu 7 Tapak ini bisa dilihat di rumah salah seorang penduduk di Sungai Tarab).

Selanjutnya Datuak Ketumangguangan memerintahkan Datuak Bandaro Putiah bersama 8 Pangulu Sungai Tarab lainnya agar di sekeliling nagari Sungai Tarab dibangun 22 Koto sebagai benteng dan kubu pertahanan.
Diantaranya 8 Koto Kapak Radai (Pati, Situmbuak, Selo, Sumaniak, Gunuang Medan, Talang tangah Guguak dan Padang Laweh).
2 Ikua Koto (Sijangek dan Koto Panjang).
2 Koto di kapalo (Koto Tuo dan Pasia Laweh).
1 Koto di puncak (Gombak Koto Baru).
1 Koto sebagai Katitiran di ujuang Tunjuak (Ampalu).

Then along Datuak Parpatiah Nan Sabatang undergo LUHAK Agam by building Biaro with pangulu Pucuak Datuak Bandaro length.
Baso under Datuak Bandaro Kuniang appointed and sworn faithfully to drink water in the hamlet Kris Siganjo Erah Tabek length.
The next two Pangulu was commissioned to build villages-villages in LUHAK Agam.

While in LUHAK 50 Koto datuak Situjuah both build villages, Marijuana Stone, Koto and Koto Nan Nan Tower is inaugurated Datuak Ampek and Rajo Nun and the subsequent Early Sadi Datuak commissioned to build villages in the LUHAK.

After LUHAK Tigo dibari bapangulu nan, Nan Perpatiah Datuak Sabatang not want to miss the Datuak Katumangguangan.
He expanded the area to the east to form a tribal hamlet Tuo with pangulunya among others in the Rock Hall Korong Napa River Tribe was formed under Datuak Basa, tuft Dt. Putiah.

Under the expertise of both Datuak Ketumangguangan and Datuak Parpatiah Nan Sabatang customary governance systems become more sheen, until a few decades later arrival Adityawarman, a prince who wanted merobah Mojopahit a total system of customs administration in this country got a tough challenge from his tongue Datuak Ampek Hall (four markets ).

Kemudian bersama Datuak Parpatiah Nan Sabatang menjalani Luhak Agam dengan membangun Biaro dengan pangulu Pucuak Datuak Bandaro Panjang.
Baso di bawah Datuak Bandaro Kuniang yang dilantik dan disumpah setia dengan meminumkan Air Keris Siganjo Erah di dusun Tabek Panjang.
Selanjutnya kedua Pangulu ini ditugaskan membangun nagari-nagari di Luhak Agam.

Sedangkan di Luhak 50 Koto datuak berdua membangun nagari Situjuah, Batu Hampa, Koto Nan Gadang dan Koto Nan Ampek dan melantik Datuak Rajo Nun dan Datuak Sadi Awal yang selanjutnya ditugaskan membangun nagari di Luhak tersebut.

Setelah Luhak nan Tigo dibari bapangulu, Datuak Perpatiah Nan Sabatang tidak mau ketinggalan dengan Datuak Katumangguangan.
Beliau meluaskan daerah ke arah timur Dusun Tuo dengan membentuk suku dengan pangulunya antara lain di Korong Balai Batu dibentuk Suku Sungai Napa di bawah Datuak Basa, Jambak Dt. Putiah.

Dibawah kepiawaian kedua Datuak Ketumangguangan dan Datuak Parpatiah Nan Sabatang sistem pemerintahan adat menjadi semakin kemilau, hingga beberapa dekade kemudian kedatangan Adityawarman, seorang Pangeran Mojopahit yang ingin merobah secara total sistem pemerintahan adat di negeri ini mendapat tantangan keras dari para Datuak Basa Ampek Balai(empat pasar).

The presence of Mojopahit statesman is not no bright side, even some traditional government leaders and Bodi Kelarasan Koto Piliang Caniago opportunity comes in the palace with Adityawarman Mojopahit goodwill visit to mainland China’s imperial court.

Even if the pattern of government ala Mojopahit ever want to be forced in the realm of Minang but did not last long.

After Adityawarman killed in an incident, customary governance systems to be reapplied as it says “LUHAK dibari Bapangulu” and the system is the adoption by Kelarasan Koto Piliang, especially for areas outside LUHAK nan Tigo as Overseas Minang Kabau, as mentioned “Overseas Dibari Barajo “.

Minang Kabau according Barih Balabeh Tambo Indigenous Minang Kabau
Formerly Minang Kabau has no positive law, only law of the jungle “Who’s Who Malanda Strong, who high who manimpa” then by two wise men and the Datuak Katumanggungan Datuak Parpatiah nan Sabatang create a device Customary Law / Tribe in order to obtain peace in the villages where “nan weakly protected and justice for all children villages.

So you can easily watch was made for the size of a good or bad actions and deeds “In ukua jo jangko, dibari balabeh, dicupak jo bushels, dibungka naraco jo, jo disuri banang”. (Measured with the term, given belebih, in the measuring life a place to cook rice, was measured by balance weights, embroidered with thread)

Excerpted and translated from the converted text has been published by Arman Bahar Piliang Malin Bandaro

Kehadiran negarawan Mojopahit ini bukan tidak ada segi positifnya, bahkan beberapa pimpinan pemerintahan adat Kelarasan Koto Piliang dan Bodi Caniago berkesempatan bersama Adityawarman hadir di istana Mojopahit melakukan kunjungan muhibah ke istana kaisar didaratan Cina.

Kalaupun corak pemerintahan ala Mojopahit pernah ingin dipaksakan di ranah Minang namun tidak bertahan lama.

Setelah Adityawarman tewas dalam suatu insiden, sistem pemerintahan adat diterapkan kembali sebagaimana dikatakan “Luhak dibari Bapangulu” dan sistem ini adopsi oleh Kelarasan Koto Piliang, terutama untuk daerah-daerah di luar Luhak nan Tigo sebagai Rantau Minang Kabau, seperti yang disebutkan “Rantau Dibari Barajo”.

Minang Kabau menurut Barih Balabeh Tambo Adat Minang Kabau
Dahulu Minang Kabau tidak memiliki hukum positif, yang ada hanya hukum rimba “Siapa Kuat Siapa malanda, siapa tinggi siapa manimpa” kemudian oleh dua orang bijak yaitu Datuak Katumanggungan dan Datuak Parpatiah nan Sabatang membuat sebuah perangkat Hukum Adat/Suku agar diperoleh Perdamaian dalam nagari dimana “nan lemah dilindungi dan keadilan bagi semua anak nagari.

Agar mudah mengawasinya dibuatlah ukuran untuk baik atau buruk suatu tindakan dan perbuatan “Di ukua jo jangko, dibari balabeh, dicupak jo gantang, dibungka jo naraco, disuri jo banang”.(Diukur dengan jangka, diberi belebih, di ukur pakai tempat masak nasi, diukur dengan neraca timbangan, disulam dengan benang)

Dikutip dan dialih bahasakan dari naskah yang telah dipublikasikan oleh Arman Bahar Piliang Malin Bandaro

 originl Tambo alam minagkabau in Minangkabau dialek languge

Adopun warih nan bajawek pusako nan batarimo umanaik nan bapakai dari rang tuo dahulunyo, nan sabarih bapantang hilang satapak bapantang lupo, kok hilang nan sabarih ka guru cubo tanyokan kok lupo nan satapak cari tunggue panabangan nyo.

 

Adopun warih nan Bajawek, pituah dek guru mangaji sajak dari Alif, pituah dek mamak babilang sajak dari aso, na aso Allah duo bumi tigo hari nan satu ampek aie sumbayang limo pintu razaki anam budak dikanduang bundonyo tujuah pangkek manusia salapan pangkek sarugo sambilan pangkek Muhammaik kasapuluah Muhammaik jadi, sinan bakato tuhan kito Kun katonyo Allah Fayakun kato Muhammaik Nabikun kato Jibraie yaa Ibrahi kato bumi jo langik Kibrakum kato Adam,

Jadi sagalo pekerjaan, apo bana nan tajadi, sajak dari Luah dengan Qalam sampai ka Arasy jo Kurisyi wago sarugo jo narako walo nak bulan jo matohari walau ndak langik dengan bumi samuik sameto sakalipun takanduang dalam wahdaniah tuhan, adolah limo parakaro, maanyo nan limo parkaro, tanah baki, tanah baku, tanah hitam tanah merah jo tanah putiah, tanah ditampo dek Jibraie dibaok mangirok kahadiraik tuhan talempa kahateh meja, disinan bijo mangko kababatang sinannyo kapeh kamanjadi banang disitu langik kamarenjeang naiak disitu bumi kamahantam turun disinan ketek mangko kabanamo disinan gadang mangko kabagala disinan Adam nan batamponyo iyo kapanunggu isi duya.

Dek lamo bakalamoan dekasa baasa juo dek bukik tumbuakan kabuik dek lauik ampang muaro abih taun baganti taun mangko malahiekanlah ibu manusia Siti Hawa sabanyak 39 urang, mako dikawinkan dari saorang kasaorang dari nan surang ka nan surang nan bunsu indak bajodoh mangko banazalah nabi Adam katiko itu

 

 Ya Allah ya rabbil alamin perkenankanlah aku dengan anak cucu aku kasadonyo kandak sadang kabuliah pintak sadang kabalaku mukasuik sadang disampai kan tuhan.
Bafirman tuhan ka Jibraie, hai malaikaik jibraie mangirok engkau kasarugo nan salapan, kabakan ka anak puti bidodari nan banamo Puti Dewanghari anak dek Puti Andarasan bahaso inyo kadiambiak istri dek Sutan Rajo Alam diateh duya, mako mangiriok lah Jibraie kasarugo nan salapan kamangabakan ka Puti Dewanghari bahaso inyo ka dijadikan istri dek Sutan Rajo Alam diateh duya, mako mamandang lah Puti Dewanghari kaateh duya nampaklah anak Adam diateh alam Sigumawang antaro huwa dengan hiya dikanduang Abun jo Makbun wallahualam gadangnyo hati.
Mako dikumpuekanlah alat perhiasan kasadonyo, apo alat perhiasan nan dibaok, iyolah payuang panji kuniang payuang bahapik timba baliak lengkap sarato jo marawa kuniang cando kajajakan bertatah intan dengan podi buatan urang disarugo, mako batamulah urang tu dipuncak bukit Qaf.lalu dinikahkan dek kali Rambun Azali dipangka Titian Tujuah dibawah Mejan nan kiramaik dibaka kumayan putiah asok manjulang kaudaro takajuik sakalian malaikaik tacengang sagalo saluruah Bidodari manyemba kilek ateh langik bagaga patuih diateh duya tarang bandarang cahayonyo lapeh kalangik nan katujuah tahantak kahadiraik tuhan sabagai sasi pernikahannyo.

Dek lamo bakalamoan abih bulan baganti bulan abih taun baganti taun, salah saurang anak cucu baliau nan bagala Sutan Sikandarareni nan manjadi rajo kuaso sadaulat dunia mampunyoi katurunan nan partamo Sutan Maharajo Alif kaduo Sutan Maharajo Depang katigo Sutan Maharajo Dirajo, Sutan Maha Rajo Alif mamarentah Banuruhum, Sutan Maharajo Depang mamarentah dinagari Cino sadangkan Sutan Maharajo Dirajo lapeh kapulau Paco mamarentah di Pariangan Padang Panjang dipuncak gunuang Marapi mambagi nagari manjadi tigo luhak partamo Luhak Tuo Tanah Data kaduo Luhak Agam nan bongsu Luhak Limo Puluah.

Perjalanan Sutan Maharajo Dirajo

Adaopun Syekh Sikandareni rajo alam nan arih bijaksano, mancaliak anak lah mulai gadang lah masak alemu jo pangaja timbue pikiran dalam dado timbualah niaik didalam hati nak manyuruah anak pai marantau mancari alimu jo pangalaman, mako tapikialah maso itu joa anak nak kadilapeh balie dilauik basa, nampaklah sabatang kayu gadang tumbuah dihulu batang Masie banamo kayu Sajatalobi, daun rimbun rantiangnyo banyak batang panjang luruih pulo, tabik pangana andak manabangnyo kadibuek pincalang tigo buah untuak palapeh anak pai marantau.
Mako dikumpuekanlah sagalo cadiak pandai ditanah Arab dibaok kapak jo baliuang panabang kayu nantun, lah banyak urang nan manabang lah tujuah baliuang sumbiang lah tigo puluah kapak nan patah kayu nan indak kunjuang rabah, apolah sabab karanonyo rukun saraik alun tabaokkan, datanglah urang cadiak pandai sarato jo urang arih bijaksano maagiah pitunjuak jo pangaja, mako dikumpuakanlah urang katiko itu, didabiah kibasy sarato unto dibaka kumayan putiah asok manjulang kaudaro, urang mandoa kasadonyo.
Mamintaklah Sutan Sikandareni katiko itu ya Allah ya rabbil alamin perkenankanlah aku manabang batang kayu Sajatalobi untuak mengharungi lauik basa, kandak sadang kabuliah pintak kabalaku, baguncanglah hulu batang Masie gampolah hari tujuah hari tujuah malam sahinggonyo rabahlah batang kayu nantun, mako datanglah urang nan baalimu maambiak daun jo batangnyo, daun diramu manjadi dawaik kulik diolah jadi karateh kapanulih Quran tigopuluah juih untuak mangaji dek umaik nan banyak, kulik batangnyo diolah manjadi kain untuak sumbayang panyambah Allah dengan rasul.
Lah rabah kayu Sajatalobi, batangnyo dikarek tigo kapambuek pincalang tigo buah, sabuah kapincalang Sutan Maharajo Alif nan cieklai untuak Sutan Maharajo Depang ciek pulo untuak Sutan Maharajo Dirajo, hari patang malampun tibo dipanggie anak kasadonyo diagiah pitujuak jo pangaja sarato baka pai marantau. Tantangan Sutan Majo Alih diagiah baka Mangkuto Ameh Sijatajati, sadangkan Sutan Majo Depang diagiah baka pakakeh tukang, adopun Sutan Majodirajo dibakali kitab barisi undang didalamnyo. Ayam bakukuak subuah pun tibo pagi datang matohari tabik, barangkeklah anak katigonyo marantau kakampuang urang.
Adopun tantang Sutan Maharajo Alif tambonyo ditutuik samantaro, sadangkan Sutan Maharajo Depang carito dihantikan sampai disiko, salorong pado Sutan Maharajo Dirajo taruih balaie ka Pulau Andaleh nangko, sabalun Sutan Maharajo Dirajo pai mahadang silauik lapeh mandapek kawan nan banamo Syekh Shole nan bagala Cati Bilang Pandai urang nan cadiak candokio sarato arih bijaksano barasa dari hulu sungai Masie, dalam pajalanan singgahlah Sutan di tanah Parsi, Himalaya, India, Campo jo Siam, mandapek pulo kawan nan diangkek manjadi kapalo dubalang, nan surang bagala Harimau Campo nan kaduo Kambiang Hutan nan katigo Kuciang Siam ampek bilangan jo Parewa nan bagala Anjiang Mualim.
Adopun Cati bilang pandai, pandai manarah manalakang pandai manjarum manjarumek pandai mamati jo aie liua pandai manyisia dalam aie pandai manembak dalam kalam, kalam kapiek gilo buto, basilang sajo palurunyo lah kanai sajo disasarannyo, pandai mambuek sambang loji pakai pasak datang dari dalam alun diraiah lah tabukak lah tibo sajo dijangkonyo, baitu pulo si Harimau Campo, urang bagak dari India, badan babulu kasadonyo, urang takuik malawannyo makan tangannyo bak cando guruah, capek kakinyo bak cando patuih tibo digunuang gunuang runtuah tibo dibatu batu tambuih pandai manyambuik jo manangkok bisa mangipeh jo malapeh pandai basilek jo balabek jikok malompek bak cando kilek, kok disabuik tantang si Kambiang Hutan, bak batanduak dikapalonyo pandai balari ditangah rimbo tau di padang nan baliku tantu jo tanjuang nan babalik tau jo lurah nan babatu tau jo aka nan kamambalik, babanak ka ampu kaki, barajo di hati basutan di mato kareh hati Allahurabi,kok pakaro hetong di balakang,
Dikaji pulo tantang si Kuciang Siam, kok manyuruak dihilalang sahalai, maambiak indak kahilangan, bantuak bak cando singo lalok, santiang manipu jo manepong, kok malangkah indak balasia, malompek indak babuni, kunun lidahnyo indak baense, muluik manih bak tangguli kok manggauik indak mangasan, lah padiah sajo mangko ka tau, baitu pulo tantang si Anjiang Mualim, Parewa nan datang dari Himalaya, mato sirah bak cando sago gigi tajam babiso pulo, angoknyo tahan larinyo kancang, pandai maintai di nan tarang pandai mahangok dalam boncah, sabalun sampai pantang manyarah, pandai manikam jajak tingga, jajak ditikam mati juo, bahiduang tajam bak sambilu, bia kampuang lah papaga, inyo lah dulu sampai didalam. 

Catatan:

· Mangkuto Ameh Sijatajati yang berbentuk tanduk diabadikan masyarakat menjadi tudung kepala kaum Bundo Kanduang di Ranah Minang.
· Sutan Sikandar Reni dalam al Qur’an disebut Raja Iskandar Zulkarnain yang artinya Raja yang mempunyai dua tanduk atau Alexander The Great King of Macedonia
Mudah2an Ota Urang Minang diatas ado gunonyo, ambiak sajo sado nan paralu, dih

 Untuk melihat Information Lengkap silahkan klik

sumber data

https://driwancybermuseum.wordpress.com/2012/07/19/the-minangkabau-history-collections/

 

 MINANGKABAU SHORT INFO

 

MAP TOURISM of West Sumatra

ANAI Valley – one hour from Padang city – at the foot of mount TANDIKEK – Padang Pariaman district – Fog Train (called “Mak Itam”)crossing on the above road Padang to Bukitinggi – Garuda magazine, July 2010

Pagaruyung, Istano BASA, a wooden Palace replica – Tanah Datar district – Kompas, 14 November 2001

Minangkabau occupy a territory within the province of West Sumatra, where the culture of the civilization of the people in general really is not much different from other communities within the territory of the Republic of Indonesia.
Several hundred years ago there was a kingdom that upheld and respected by society, but has long been extinct, betul2 extinct, gone, none of Minangkabau descent from the royal family who are still alive today (though there is still much to claim to, such as Compass August 6, 2001 raises a woman’s name, RENO GADIH Ranti considered as a successor to rule the kingdom after the destroyed VOC Pagarruyung – please believe / do not, I can not believe it, because it is very likely the name of the only descendant of Adityawarman – let’s read through this article to find out Adityawarman who really, in my opinion).
In line with its development, the Minang be a form of community where the word Democracy and freedom of expression has become part of everyday life whose roots have been planted since the first empire grew Minang ground.

The author tries to trace the existence of Minangkabau society in a small way but still retains the usual rules used by other authors. To the authors try to link the Tambo-native legend that circulated in the community until the time of occupation Minang VOC Minang region. The author also can not escape from what has been and never written by the author previously of Minangkabau.
Due to this paper is about the history of development since the days of BC, the basic methods used in making observations Historical Research is a method that can be done in a systematic process in terms of description, analysis and interpretation of past conditions based on information from the selected sources are of course related the topic of discussion.

Happy reading, I hope that writing is far from the truth of this history can make the reader to reflect on what and how exactly it Minangkabau society. The author is also very thankful if there is input to further refine information-hypothesa hypothesa that have been used by us all these years.

From the book – Reid, A (1995), Witness to Sumatra, Oxford University Press, British Council library, Jakarta

Captured by MINANGKABHU
Henrique DIAS

Sinking of the ship named Sao Paulo region of the Portuguese west coast of Sumatra in 1561 was widely heard in the 16th century, it is because disasters faced by Portuguese ships at that time they were posted on the bulletin maritime Lisbon in 1735. The Portuguese-flagged vessel was en route from Cape of Good Hope (Cape of good hope) to Goa, a big storm, the ship named Sao Paulo is the storm surge swept through the region of Sumatra, the area surrounding the possibility of Tiku, most cargo ships can still be saved, then with the rest of the wreck was made of small boats to try to set sail for Bantam, the adventures, the group has faced some of the ill-fated ship battle with the ships of the aceh

Mision to MINANGKABHU Kingdom
Thomas DIAS

 

Info from my Faculty FK UNAND

I AM ALUMUS IN 1972

About Minangkabau

 

 

 

The Minangkabau (also known as Minang or Padang) is one of ethnic group in Indonesia. It’s indigenous to the highlands of West Sumatra, in Indonesia. Their culture is matrilineal, with property and land passing down from mother to daughter, while religious and political affairs are the province of men (although some women also play important roles in these areas). Today 4 million Minangs live in West Sumatra, while about 3 million more are scattered throughout many Indonesian and Malay peninsula cities and towns.

The Minangkabau are strongly Islamic, but also follow their ethnic traditions, or adat. The Minangkabau adat, was derived from animist beliefs before the arrival of Islam, and remnants of animist beliefs still exist even among some practicing Muslims. The present relationship between Islam and adat is described in the saying “tradition [adat] founded upon Islamic law, Islamic law founded upon the Qur’an” (adat basandi syara’, syara’ basandi Kitabullah).

The name Minangkabau is thought to be a conjunction of two words, Minang (“victorious”) and Kabau (“buffalo”). There is a legend that the name is derived from a territorial dispute between the Minangkabau and a neighboring prince. To avoid a battle, the local people proposed a fight to the death between two water buffalo to settle the dispute. The prince agreed and produced the largest, meanest, most aggressive buffalo. The Minangkabau produced a hungry baby buffalo with its small horns ground to be as sharp as knives. Seeing the adult buffalo across the field, the baby ran forward, hoping for milk. The big buffalo saw no threat in the baby buffalo and paid no attention to it, looking around for a worthy opponent. But when the baby thrust his head under the big bull’s belly, looking for an udder, the sharpened horns punctured and killed the bull, and the Minangkabau won the contest and the dispute.

The roofline of traditional houses in West Sumatra, called Rumah Gadang(Minangkabau, “big house”), curve upward from the middle and end in points, in imitation of the water buffalo’s upward-curving horns.

 

Rumah Gadang ( Big House ) with atap bagonjong ( Horned Roof )

 

Minangkabau Cultures

The Minangs are the world’s largest matrilineal society, in which properties such as land and houses are inherited through female lineage. Some scholars argue that this might have caused the diaspora (Minangkabau, “Merantau”) of Minangkabau males throughout the Malay archipelago to become scholars or to seek fortune as merchants………..

 

Minangkabau Ceremonial and Festival

 

Minangkabau ceremonies and festivals include:Turun mandi – baby blessing ceremony, Sunat rasul – circumcision ceremony, Baralek – wedding ceremony, Batagak pangulu – clan leader inauguration ceremony. Other clan leaders, all relatives in the same clan and all villagers in the region are invited. The ceremony will last for 7 days or more………..

 

 

Minangkabau Performing Arts

Traditional Minangkabau music includes saluang jo dendang which consists of singing to the accompaniment of a saluang (bamboo flute,) and talempong (gong-chime music). Dances include the tari piring (plate dance), tari payung (umbrella dance) and tari indang….

.

 

Minangkabau Cuisine

 

The staple ingredients of the Minangkabau diet are rice, fish, coconut, green leafy vegetables and chili. The usage of meat is mainly limited to special occasions, and beef and chicken are most commonly used. Pork is not halal and therefore not consumed, while lamb, goat and game are rarely consumed for reasons of taste and availability.Spiciness is a characteristic of Minangkabau food…..

 

 


Minangkabau Architecture

Rumah gadang (Minangkabau: ‘big house’) are the traditional homes (Indonesian: rumah adat) of the Minangkabau. The architecture, construction, internal and external decoration, and the functions of the house reflect the culture and values of the Minangkabau. A rumah gadang serves as a residence, a hall for family meetings, and for ceremonial activities…

 

Minangkabau Oral traditions and literature


Minangkabau culture has a long history of oral traditions. One oral tradition is the
pidato adat (ceremonial orations) which are performed by panghulu (clan chiefs) at formal occasions such as weddings, funerals, adoption ceremonies, and panghulu inaugurations

 

 

Minangkabau Language

The Minangkabau society has a diglossia situation, whereby they use their native language for everyday conversations, while the Indonesian language is used for most formal occasions, in education, and in writing, even to relatives and friends..

The Minangkabau Script

 

 

 

 

 

 THE MINANGKABAU HISTORY COLLECTIONS

 

Precolonial Era

Neolithicum era

 

Batu Batikam

STONE STABBED (by sword) statue – Dusun Tuo – Kompas, 13 Juni 2001

Dilihat dari urutan sejarah, perkembangan masyarakat Minang tidak terlepas dari pengaruh serta percampuran budaya dengan bangsa2 lain yang berasal dari daratan Asia seperti India dan Cina yang datang ketanah Minang sejak zaman sebelum masehi

Zaman NEOLITHIKUM

(near after STONE AGE era)

Of the Neolithikum not much information can be gathered about the origin of local communities Minang, because  Pre-history resources  of this area is still small and limited to be found.

Of which exist in society Tambo2 Minang also never mentions the year for certain events. however, according to akhli2 history, second to the seventh century AD, can be categorized as the early history of the area Minang, because according to the expert, the possibility of nomads from the descendants of the Aryans in Central Asia around 500 BC had reached Ceylon (present Thai territory)

On the other hand, the archaeologists believe that the region has been inhabited by a single Minang groups allied with the Austronesian or better known as the nation since the days of OLD MALAY Neolithikum approximately 2000 years BC.

 

Along with this period, India also has appeared on land communities around the plains of the Indus River is believed to be the first Babylonian empire in the region of Mesopotamia. the mainstay of the first communities in the region is an agricultural Minang very simple.

 

 Daily work is more dominated by women so that women play an important role in the family. So while it can be concluded that since the time this was understood Matrilinear basic  of the community began to grow in areas Minang up until recently widened Minang cultural roots, although Islam as a religion professed by the society last Minang Patrilinear have understood.

Judging from the present bronze peninggalan2 Kerinci area, the archaeologists also concluded that in about the year 300 BC has been a wave of immigrants from the Malay families who enter the territory of the Young Minang with the Bronze culture. mingling of the Old Malay and Malay Youth is what melahirka Minang ancestors and the culture of society in the days megalithikum Bronze

Some of the traditional Minang till today still believe that their ancestors came from one of the warlords ISKANDAR Zulkarnaen (Alxander the Great) who came from Rear Indies, who came to evacuate the stricken area and settled at thr top of  Minang Merapi.
 Therefore, the traditional Minang people believe that their ancestors come down from the summit of Mount Merapi, according to a widely circulated among the Tambo Minang people, like the poem below

Dimana diselai pelita
Dibalik telong nan bertali
Dimana turun ninik kita
Dari atas gunung Merapi

Can be drawn a conclusion that there may be a correlation between the support ancestral culture megalithikum Bronze at the time of the arrival of the commander of the King ISKANDAR Zulkarnaen (IZ) as the successor of Darius I the first dynasty master PUNJAB region around the year 518 BC, as can be read from folk legends about the quote origin of the Minang below

This story the same  with The south Tapanuli tribe as tol by my frimen Dr Anwari Lubis to me, there profile near same with middles east people especially like Gujarat and Libanon area especilly in Silungkang area(Dr Iwan Notes)

Pre Adityawarman

Situation in the wild before Adityawarman arrive at  minangkabau many has not obtained the information from the experts, informasi of information passed on from father to son daand so on ,They are called
“Tambo NATURAL ALAM MINANGKABAU”
Judging where it came from Minangkabau people, according to the legend of the slopes of Mount Merapi. , they came down from the mountain, the eighth] aerah lower yng more prosperous.

 

Their first settlement after falling from the peak of Mount Merapi Manduro called Sandilaweh.di jungle, south slope of Mount Merapi on the level of a 1000 meter, according to Westenenek, at the end of the last century the area was there a huge flat rock nearby to pray and make offerings or make a request.

Sandi.laweh part of the first people constantly looking for new temnpat lower and settled in Padang Panjaringan.

 

Then from here [back to the beautiful mountain and hill Patialo Siguntang, continue again through the “Fields Penenangtalang” to Lubuk Sibar leaves it “Satukah banang” where swim “beradai strange fish”.

 

Finally get to the banks of the River Singkarak (formerly named the River Una) and tiled getting hot springs.
Disilah they really only too well settled and named this place Pariangan> (where the joy)

At that time the head of a man named pemukiaman Angsangmudin Lundang Puti and wife.
Also at that time there was a prince of the people appointed as bandaro Kayo in Pariangan and Maharajo Great Padangpanjang

Era Adityawarman

Since the 13th century AD,
  Minangkabau society has undergone a series of shocks and social change, which basically has affected the value system and the institutional order of society based Minangkabau villages. Hindu-Buddhist religion professed by the royal family, the old Minangkabau kingdom for many centuries since the 13th century was not much affect the Minangkabau people, who stick to traditional Minangkabau, which is guided by the teachings of nature Alam  takambang be a teacher.

Top of Form

1275
Pamelayu expedition sent by King Kertanegara of Singosari the Malay kingdom located or Damasraya dihulu Batanghari river. Damasraya namaya king and kingdom that ruled Mauliwarman once part of the kingdom of Srivijaya, which annexed the Malay kingdom.
1295
After  twenty years, in 1295 the army returned to Java Singosari among other things to bring the two daughter of King Muliawarman jinga blood and blood brother since both plots are very beautiful daughter. So that got the first mate of the Majapahit kingdom and his son later became King
The oldest (blood orange) married a lady of high rank in the palace (the minister), his son Adityawarman, so he was the king’s grandson who was raised in the Kingdom Muliawarman Majpahit.
The 14th and 15th Century
Minangkabau kingdom developed around the 14th century and 15, Srivijaya kingdom had been through the following account after its heyday.
1339
In 1339 Adytiawarman went to Sumatra, and disiini Minangkabau kingdom he founded and became its first king.

1347
  According to another theory Aditiwarman to Sumatra in 1347, according to figures carved on the statue amoghapaca reigned in the region are briefly and then move to the area tanahdatar kingdom now. Why switch may occur in the palace coup d’etat Dhamasraya Malay kingdom of Majapahit kingdom or be attacked.

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagarruyung Palace History

 

Pagarruyung Palace

 

The king , who were believed to have founded the kingdom and presided over the central Sumatra region

between 1347 and 1375 ,

 is Adityawarman and most likely he control the local gold trade.

 

Adityawarman was the son of Mahesa Anabrang , a warior from Sriwijaya Empire and Dara Jingga , a princess from Dharmasraya .The few artifacs recovered from Adityawarman’s reign include a number of stones contraining inscriptions , and statues.

(this different info , I only know that Dara Jingga merried the ministry of Majapahit kingdom –Dr Iwan note)

 

 

A building was built in 1976 to represent the original Pagaruyung Palace and open to the public as a museum and tourist attraction.It was built in the traditional Minangkabau  ‘ s Rumah Gadang architectural style , but had a number of  a typical elements including three stories

 

 

 

 

 

 

 

 

The foundation of the kingdom of Minangkabau

1680
division:

Minangkabau-
-Sungai Tarap
-Suroasso
Pagar-Ujong
Awak-Sungai

Minangkabau-

Raja Alam Yang Pertuan Sakti 1641/1849
1641 1680 Sultan Tuanku Raja Alam Alif Kalipatullah XXV
1680 1695 Perkasa Tuanku Raja Alam Alam Pemangku XXVI
1695 1719 Sultan Tuanku Raja Raja Alam Bagewang II Pemangku XXVII
1719 1739 Sultan Tuanku Raja Arif Alam Badaeunsyah XXVIII
1739 1780 Tuanku Raja Raja Alam Alam Muningsyah The XXIX
1780 1798 Tuanku Tuanku Raja Basusu Ampek Raja Raja Alam Alam II Muningsyah XXX
1798 1803 Tuanku Rajo Bawang Tuanku Raja Raja Alam Alam Muningsyah III XXXI
1803 1804 Tuanku Raja Garang Sambahyang III Sumpur Kudus Pemangku Raja Alam XXXII
1804 1849 Tuanku Raja Hitam Tuanku Raja Raja Alam Alam Bagagarsyah Johan Berdaulat XXXIII

Dates:

1630
status Pinangawan splits:

Bila-
Sungai Taras-
Tasik-

Bila-

1641 1680

King Tuanku Sultan Alam Alif Kalipatullah XXV

2)Colonial Era

17th Century’

In the 17th century Pagarruyung king of the rumored MinangKabhu very charismatic and full power.

  Empire centered in Tanah Datar, famous in those days as a gold mine of the most easily looted, because gold does not have to dig too deep to be found.

  Governor General of Netherlands Cornelis van Quelbergh representative for the Dutch VOC Malacca in 1641 sent Thomas Dias (Portuguese citizens in Malacca, as was previously occupied by the Portuguese) to get to the Siak river and tried to make contact with the King in making trade agreements MinangKhabu gold, pepper and Tin, as well as an envoy to discuss the long-running conflict between the Dutch Malacca Johore, Siak, Jambi and Palembang.

  Researchers reviewed data about the doubting Thomas Dias trip, because Pagarruyung not close to theriver in Tanah Datar Selo, but probably farther north near the river between Buo and Kumanis Sinamar

 

 

July 6, 1662

Treaty of Painan:

coastal areas of Minangkabau, including Padang, become a protectorate of the VOC, which guarantees them security against raids from Aceh

1680 1695

 Mighty Tuanku Raja Holy Stakeholder XXXII

In 1686,

 Amangkurat II sends secret letters to Johore, Minangkabau, English East India Co, even Siam trying to find help against VOC.

1695 1719

 Sultan Tuanku Raja Raja Alam Bagewang II Stakeholder XXVII

1696

Sultan Muhammad Syah of Indrapura abdicates and VOC gains influence in the absence of a ruler there.

 

Alpha

18th Century

 

 

 

 1719 1739

Sultan Tuanku Raja Arif Alam Badaeunsyah XXVIII

1739 1780

 King Tuanku Raja Alam Alam Muningsyah I XXIX

 

1766

1766

 western part  Pasaman consisting of coastal areas Katiagan starting from the south and ends at aia Bangih in the north has become a haven the merchants of Europe such as Britain and the Netherlands.

Katiagan Masang rod bounded by a separate territory with Tiku Agam area once contained a highly developed commercial center with a major brokerage named Peto Mage ‘, a Minangkabau half of Aceh who have shed a bit into the mouth of the Batang Masang. Christine Dobbin writes as follows;

When the British private traders began entering these waters, the Pasaman can also supply them with pepper and this continues until the end of abat eighteen, when the place is also a regional supplier of rice to the British power on the coast farther.

Pasaman also provide a way out for the export of gold from Rao, the valley immediately to the north Alahan length, which is the area of ​​exporting gold from time immemorial.

British trade with the region’s growing Pasaman so in 1766 the Netherlands was also flying the flag there, but they can only survive until the year 1772.

After developing the ports because of its association with the British people, while the Acehnese traders also came and settled on the coast between Pasaman and Masang River.

Pasaman area thus evolved into part of the coastal trade network developed based on the needs of British private traders.

If we cast a little view of the east, not far from the town center Simpang Ampek, therein lies the area named Mount Ophir. The Minangkabau language vocabulary, does not have the word “Ophir”. Mentioned in the literature that comes from the word Ophir Portuguese vocabulary.

What makes people interested in the Portuguese hills, so they named the Mount Ophir. But we will not discuss this.

This area of ​​Mount Ophir before Indonesia’s independence, one of the Dutch business developing oil palm plantations and that’s when the first foreign plant called palm touching Pasaman.

After the nationalization of Dutch companies under Law no. 56 In 1958, this estate belonged to PTPN VI.

Raja 1775/xxxx
1775 1810 Marhum Asal (posthumous name)
1810 1835 Marhum Mangkat of Rantau Baru (posthumous name)
The Sultan Muda 1835 1871
1871 xxxx Sultan Muda II

 

 

1780 1798

 King Tuanku Tuanku Raja Alam Basusu Ampek Muningsyah II King of XXX

-Tasik (Kota Pinang)

 

Raja 1785/xxxx
1785 1800 Sultan Rakhmat Syah

 

1798 1803

King Tuanku Tuanku Rajo Alam Onion Muningsyah III King of the XXXI

-Sungai Taras (Kampong Raja)

 

Sultanate 1789/1816
1789 1816 Khalifatullah Inayat Syah

Raja 1795/xxxx
1795 1815 Sultan Bongsa II

 

 

 Raja 1795/xxxx
1795 1815

 Sultan Bongsa II

 

 

Sultan bagagaryah Official stamped

19th century

19th Century AD is the most decisive in history and culture of Minangkabau.

 

In this century there has been not only a series of purification and renewal efforts of the creed and practice of traditional and syarak, but also there has been interference of the

colonial Dutch East Indies which pitted indigenous people and religious people, who both embraced Islam.

The term ‘agreement’ is felt more appropriate than the term ‘determination’, therefore in accordance with the principles
‘Sit up straight at the same low-high’ followed by the Minangkabau society.

The term ‘Minangkabau culture’ refers to a whole way of life as one of the Minangkabau ethnic group

ethnic groups in Indonesia between 1072 according to data from the National Census of 2000. Ethnic diversity of Indonesia than is recognized
sesanti Coat in the State, was also recognized by Article 36 a of the Constitution of 1945.

Review of SBK ABS cultivated in this Agreement is comprehensive and actionable, so that

includes not only the teachings of the betsifat normative, but also the institutions that implement these teachings, human behavior
who embrace the teachings, and policies that need to be further considered in the implementation.

A concise review of the history of the concept of ‘Indigenous Basandi Syarak, Syarak Basandi Qur’aan’ can be seen in
Gusti Asnan, 2003, History of Minangkabau dictionary, PPIM, Padang, pages 8-10.

The phrase ‘customary mangato syarak mamakai’ than there is in the range of books on traditional Minangkabau proverb goes, is also

The dictum contained in the Decree of the Great Council of West Sumatra No. IX LKAAM TAP-10/MUBES / IX LKAAM/SB/VI/2005
Dated June 5, 2005 On Application of Customary Basandi Syarak Syarak Basandi Qur’aan.

‘Aspect’ refers to the Province of West Sumatra, while the ‘Overseas’ refers to the tribal areas overseas
Minangkabau people, both in Indonesia, as well as abroad.

As citizens, Minangkabau society has the right to enjoy rights and protections of the Unitary
Republic of Indonesia and shall be subject to the fundamental positive law of the State and the Republic of Indonesia.

This section should be listed as a historical background, to understand the position in Minangkabau society SBK ABS
experiencing a wave of change many times.

 

 

 

 

 

1800

Catatan kecil,
MAK ITAM,

adalah julukan masyarakat Minang bagi kereta api ber LOKKOMOTIF warna hitam dengan tenaga uap yang telah ada sejak sekitar 1800 an di MinangKabau

Kereta ini melalui rel bergerigi untuk melewati daerah tanjakan
Image yang dramatis adalah ketika kereta tersebut terlihat sedang melewati tepian danau SINGKARAK, berdampingan dengan jalur kendaraan

 

1803-1821

After experiencing a prolonged conflict, followed by a devastating civil war between the years 1803-1821, followed by
Minangkabau war between the years 1821 – 1838
 to face the armies of the colonial Dutch East Indies,

 1803 1804

King Tuanku Garang Sumpur Sambahyang III King of the

1804 1849

1800 1835 Sultan Alam II Bidar

 

 

 

 

 

 

 

1809

 

 

Oleh: PUTI RENO RAUDHA THAIB

Ketua Umum Bundo Kanduang Sumatera Barat

Chairman of West Sumatra Bundo Kanduang


footage of a king of Minangkabau, among the many kings who were ascending and descending turns.
Tuanku Raja Muning Alamsyah or also called The Sultan Alam Dipertuan Muningsyah

is the natural king Pagaruyung who survived extraordinary tragedy in Koto hands of murder, Tanah Datar in 1809 in Padri War raging in Minangkabau. Years of this tragedy contested. Christine Dobin recorded in the Islamic Revival In The Changing Peasant Economy, (Inis, Jakarta 1992) the tragedy occurred in 1815, as well as written Rusli Amran in West Sumatra until plaque length, (Sinar Harapan Jakarta 1981).

 

 

1813

 

 

Minangkabau brass token kepeng coin in 1813 during raffles EIC  occupation Indonesia look the symbol of Minangkabu sunflower “Pantjar Matahari “ like the  script stone look below

 

 

 

 

Pantjar Matahari(Zonnebloemen of Lotus) of Minang King Tom(Koeboeran rajo) Batoesangkar in 1879

 

1815 1871

Sultan Mustafa

 

Dates:

1816
extinction of the state and the colonial government of the Netherlands

up

Successor states of Pinangawan

 

1821

 

-Suroasso

Daulat Yang Dipertuan Raja Alam xxxx/1821
xxxx 1821 Kerayahan Sultan Alam

Dates:

1821
extinction of the state and the colonial government of the Netherlands

Pagar-Ujong

 

 Yang Dupertuan Raja Alam

 

 

1815 -1871

 

Sultan Mustafa

 

 

 

Oleh: PUTI RENO RAUDHA THAIB
Ketua Umum Bundo Kanduang Sumatera Barat

PADA dua minggu lalu berturut-turut telah disampaikan tentang institusi Rajo Alam, Rajo Adat dan Rajo Ibadat. Selanjutnya kita melihat pula cuplikan tentang seorang raja Minangkabau, di antara banyaknya raja-raja yang turun naik silih berganti.

Tuanku Raja Muning Alamsyah atau juga yang disebut Yang Dipertuan Sultan Alam Muningsyah adalah raja alam Pagaruyung yang secara luar biasa selamat dari tragedi pembunuhan di Koto Tangah, Tanah Datar pada tahun 1809 dalam masa Perang Paderi berkecamuk di Minangkabau. Tahun terjadinya tragedi ini dipertikaikan. Christine Dobin mencatatkan dalam Kebangkitan Islam Dalam Ekonomi Petani Yang Sedang Berubah, (Inis, Jakarta 1992) tragedi tersebut terjadi pada tahun 1815, sebagaimana yang juga ditulis Rusli Amran dalam Sumatera Barat Hingga Plakat Panjang, (Sinar Harapan, Jakarta 1981).

 

1821

Sultan Alam Bageger

 

1821-1834

Raja Yahsir Alam

 

in 1832
 Tuanku Imam fatwa ishlah Bonjol provide the basis for the development of Indigenous Teachings Basandi Syarak, Syarak Basandi Qur’aan, Syarak Mangato mamakai Indigenous (ABS SBK) – which is then fitted with a ‘Natural Takambang So the teacher – as a basic value in managing the Minangkabau society. Tuanku Imam Bonjol fatwa was later confirmed in Bukit Marapalam Oath Satie

 

1835 1865

 Sultan Alam Bidar III

 in 1837

 at the Bukit Pato, Lintau,near  Batusangkar.

Because then the whole Minangkabau colonized by the Dutch East Indies colonial government launched pitting politics and political cultivation, followed by two World Wars, two War of Independence, and a series of protracted conflicts in the country,

 

The Doctrine of Primary and Indigenous Basandi Syarak, Syarak Basandi Qur’aan has not had time to put together in an integrated and assembled in a document that was passed along by the Minangkabau

 

Dates:

1849
extinction of the state and the colonial government of the Netherlands

 

Dates:

1834
extinction of the state and the colonial government of the Netherlands

Awak-Sungai

Sultanate 1789/1816
1789 1816 Khalifatullah Inayat Syah

Dates:

1816
extinction of the state and the colonial government of the Netherlands

up

Successor states of Pinangawan

Dates:

1630
status Pinangawan splits:

Bila-
Sungai Taras-
Tasik-

Bila-

Raja 1785/xxxx
1785 1800 Sultan Rakhmat Syah
1800 1835 Sultan Alam II Bidar
1835 1865 Sultan Alam Bidar III
1865 1903 Sultan Alam Bidar IV
1903 xxxx Bidar Sultan Alam V

-Sungai Taras (Kampong Raja)

Raja 1775/xxxx
1775 1810 Marhum Asal (posthumous name)
1810 1835 Marhum Mangkat of Rantau Baru (posthumous name)
The Sultan Muda 1835 1871
1871 xxxx Sultan Muda II

-Tasik (Kota Pinang)

Raja 1795/xxxx
1795 1815 Sultan Bongsa II
1815 1871 Sultan Mustafa
1871 1905 Yang Dipertuan Sati
1905 xxxx Sulung Mustafa Yang Dupertuan Mamur Perkasa Alam Syah

 

 

THE MINANG KABAU HISTORY COLLECTIONS

minangkabau coin 183 with sunfolewr pantjar matohari

1815-1871

Yang dipertuan Sultan Mustafa

 

1845

 

Area “Rantau nan Tigo Jurai” of the kingdom of Minangkabau Batanghari Region, Hulu and Hulu Kampar Left Kuantan, there are some disinana king, as representative of the Minangkabau King promised not to allow the Dutch to enter.

BVNL BEHORDE VERHUUR NEDERLAND

1865

1865 1903

Sultan Alam Bidar IV

 

The kotogadang man in 1865

 

 

 

1867

 

 

Minangkabau of Sumatra in ceremonial costume. These richly brocaded garments are heirlooms.

 

 

 

 

 

 

1870

The Minang House at Koto nan ampet(the fourth city) Pajakoemboeh in 1870

1871-1905

Yang dipertuan Sati sulung Mustafa

 

 

1975

Black King Tuanku Tuanku Raja Alam Johan Bagagarsyah Sovereign King of the XXXIII Alam Alam Stakeholder XXV
Siamang Gagap Pahlawan Negeri Sembilan

PERANG BUKIT PUTUS (1875): ADAKAH DATO’ SIAMANG GAGAP SEORANG PAHLAWAN ATAU SEORANG POLITIKUS ISTANA YANG LICIK ?

Stuttering Hero gibbon Negeri Sembilan

War broke HILL ​​(1875): THERE Dato ‘Siamang stutter a hero or a cunning CASTLE POLITICIAN?
When talking about the history of Hill End War (25-11-1875), its telling would be incomplete if the role of a Big Man Castle Waiting series namely Dato ‘Siamang Stuttering or the actual name of Hj Kahar bin believer is not spoken.

 The telling of history that is the average raise this figure as a national hero when he chaired the Yam Tuan netherworld armies fought with Army Dato ‘Law Ujong Badger River, aided by Britain and made ​​triumphant Dato Force Act is assisted by the British berundur to Paroi.

Dato ‘Siamang Stuttering is also portrayed as opponents of the intervention of Great Britain and by that time he was appointed as karektor appropriate icon for the freedom of the nation

 

Gambaran wajah Dato Siamang Gagap

But there was the face of Sahaja Dato ‘Siamang Stuttering? Maybe if we can look at history from differing angles, we may understand how and why something was true and perhaps the events we see the true face of people who for so long hailed by history.

1877

Dutch entered the  Batanghari region through the expedition  Veth.

 

 

 

 

1879

 

 

Minang King Adhytiawarman Tomb Batoesangkat in 1879

 

 

 

 

 

 

 

Adhytiawarna Script stone (batoe Basoerek) Batoesangkar in 1879

Prasasi “Kuburan Rajo”The King tomb, WITH SANSEKRIT LANGUAGE MADE IN 1356,may be this the Minangkabau Old script.   

 

 

 

Istana Pagarroejoeng scriptstone Batoesangkar in 1879

At Boekitgombak  about 2 km from Pagaruyung there was the bigger stone with 21 line script  in year 1356

 

The ston script batoe basoerek now

An old small town, 50 km southeast of Bukit Tinggi, it is a centre of the ancient Minangkabau culture. Pagaruyung is the historical site of a Minangkabau kingdom in the 14th century. Nearby is where some archaeological vestiges, such as the Written Stone, the Stabbed Stone and some other relics can be found.Nearby is where some archaeological vestiges, such as the Written Stone, the Stabbed Stone and some other relics can be found.

 

 

 

Pantjar Matahari(Zonnebloemen of Lotus) of Minang King Tom(Koeboeran rajo) Batoesangkar in 1879

Compare with Batu Basurek Batusangkar now below

Adhityawarman name known by the scientist, he ever went to Chinea to times  as the envoy of Majapahit Kingdom , he built Candi Jago  which keep the King Wisnuwardana ash . and the latest candi was the Rocok at soegeilangsek, that time Adhytiawarman in Minangkabau .

 

 

Batu Basurek citadel located at Kubur Rajo village, Lima Kaum Sub distric is 4 km from the Batusangkar.Batu basurek is located at the top of the graves of the king Adityawarman.inscription Batu Basurek any posts were written with it in ancient sanskerta.Batu Basurek is 25 cm wide 80 cm high with a thickness 10 cm and weight of 50 kg.

Batu Basurek has aged 659 year.

This discovery inscription is written in the first
16 December 1880

 by P.H. Van Hengst, Assistant Resident Tanah Datar. Prof. H Kern, an expert from the Netherlands, who he first discussed with the inscription any posts Java Ancient Sanskrit language it.

In the 1917

he is to translate the contents: “Adityawarman strong forward, he Kanakamedinindra authorities or Suwarnadwipa (Sumatra or Golden Land). Adwayawarman father. He Indra family.”

Adityawarman born from the womb Dara Jingga, daughter of the king Darmasraya located at the Batanghari river, Jambi. His father, Adwayawarman earlier, relatives Singosari palace.

Have, in 1292

 China’s Kublai Khan Singosari attack. And his brother Dara Jingga, Dara Petak, bring the army to help Singosari. Unfortunately, Singosari fall, and eventually mastered Jayakatwang.

Then Raden Wijaya Jayakatwang move and rename it into the kingdom of Majapahit. Raden Wijaya married Dara Petak. Dara Jingga make the Adwayawarman. Once married, Dara Jingga invites her husband back to Darmasraya – and Adityawarman was born.

After Majapahit for various services, so the king finally Adityawarman in Darmasraya. He moved the kingdom’s Siguntur (Sawahlunto Sijunjung) to Pagaruyung.

Until now the Pagaruyung still have differences of opinion whether Adityawarman Minangkabau king or king Pagaruyung only.

Because, at that time that the king in The Limo Kaum, Pariangan, Tanah Datar and the other, is Datuk Parpatih Nan Sabatang and Datuk Katamanggungan. “Adityawarman a sumando not more, (the husband of the Minangkabau).

 

Batu Basurek is a stone with inscriptions in the old Palava script of India, bearing the legend of Adityawarman

in the year 1347.

 Literally, “Batu Basurek” itself means “The Written Stone”.

The stone’s 25 cm wide, 80 cm high, and 10 cm thick. Erected above King Adityawarman’s resting place centuries ago, this stone was rediscovered in December 16th, 1880.

The inscription told about Adityawarman’s heritages. Due to his services to Majapahit Kingdom, Adityawarman became a king in Dharmasraya and moved his kingdom from Siguntur Sawahlunto to Pagaruyung

 

 Minang Stone script now

 

Adityawarman   Stone Script

This site is where all the collection of Stone script  during the King Adityawarman ruled. 

 

Many found around Bukit gombak, and written in ancient Java Script, Sanskrit and Ancient Melayu.

 

Those written stones write the praises for the King Adityawarman,  +  4 km from Batusangkar on the way to Pagaruyung. Located in Pagaruyung Village Tanjung Emas Sub-district

 

 

 

Adityawarman Bronze Collections

Top of Form

A close container made of bronze relics allegedly one Adityawarman kingdom, found in archaeological excavations in the Mount Jorong crest, Nagari Baringin, The Limo District, Tanah Datar regency, West Sumatra, the excavation ended on Friday (15/4).

Kompas , Monday, April 18, 2011 –

archaeological excavations to find more remains of the Kingdom of Adityawarman by researchers from Indonesia, Germany, Australia, and Holland will return in March 2012.

“The estimated excavation continued in March 2012.

 The location is still on the Mount Dama ‘(Resin) and Bukit Kincia (windmill), “said Head of Preservation Hall Preservation and Utilization of Archaeological Heritage (BP3) Batusangkar, Budi Istiawan, Sunday (17/4), after the first phase of excavation at Bukit Jorong crest , Nagari Baringin, The Limo District, Tanah Datar regency, West Sumatra. The first phase of excavation took place from March 16 until April 15.

In the interim, continued Budi, a number of findings from the excavation Archaeological excavation project called Tanah Datar 2011 chaired by Prof. Dr. Dominik Bonatz of the Freie Universität Berlin, Germany, it is stored in the BP3 Batusangkar.

Previously, the findings in the form of shards of pottery from China during the Song Dynasty and Ming Dynasty, pottery shards, glass beads of various colors, closed container made of bronze, and a handful of stone axes, were first systematically recorded.

The 11 holes are dug with a system of trench (trench) is between 2 x 3 meters to 10 x 10 meters was again covered with a mound of earth after plastic coated. “To be continued if there is excavation and over,” said Budi.

Meanwhile, the two locations that serve as the first stage of excavation, the Bukit Kincia (mills) owned by residents, were asked not to be used first. “Before the land was leased during the excavation, but I’ve done that approach should not be disturbed until the excavations conducted at least once next year,” said Budi.

He added that the Bukit Kincia who is also an ancient tomb was believed to residents around the area to be avoided, so that small communities are likely to be tilled. Previously, Dominik said he and his team also found a number of large pieces of brick, which is supposed to be part structure of an ancient settlement in the excavation area.

“But the pieces have been destroyed. Likely due to agricultural activities undertaken on land above the people, by constantly plowing the land, “said Dominik.

As for the Bukit Dama ‘(amber) is also used as a first stage of excavation, a wholly owned Tanah Datar regency. Budi added, the first stage of excavation that followed also by Prof. Dr. Arlo Griffiths who is an expert on literature, history, and culture of the countries in the Indian subcontinent in the institution École Française d ‘Extreme-Orient representatives of Jakarta, there are repeated findings about the history of reading that need to be updated.

Malayupura

One of the most important, said Budi, is the mention of the name Melayupura, which has been commonly used in archaeological treasures. “But after re-read by Arlo, was a well read as Malayupura,” said Budi, who mentions no less than 25 inscriptions relating to reread Adityawarman in the stretcher.

Another finding is the designation of Lake Singkarak who was already there from the past. “It has been found in inscriptions Paninggahan in Solok. The inscription was first there in the lake, “said Budi.

Regarding follow-up after the first stage of excavation, Budi said, likely will be held a seminar to explain the results obtained the following findings with the present. Budi explains, it still will be further discussed between Dominik and Arlo.

Based on the research, said Budi, a figure which can be equated with Adityawarman Mahapatih Gadjah Mada in building the kingdom of Majapahit, known to be the King of the Malay-based Dharmasraya Watershed (DAS) Batanghari. The region is now included in Regency area Sijunjung, West Sumatra.

According to Budi, Adityawarman who calls himself the Maharaja Sri Kings that ruled between the years 1347-1375, covering the area now called Dharmasraya District, Tanah Datar, until Pasaman, West Sumatra. (INK)

“Ba Luhak Nan Tigo” and “Ba Luhak nan duo” The center of Minangkabu Kingdom

Pusat alam minangkabau yaitu” Ba Luhak nan tigo” consist Tanagdarat,Agam and Limapuluhkoto(fifty koto)” and “ Ba Luhak nan duo” consist Kotopiliang and Bodicaniago.

Luhah Tanahdatr is the biggest  and more important  related to history, expand to north, east and tengara Singkarak lake,with center at Pagarruruyung near Batusangkar. Consist 14 nagari(minangstate village)  unity to Laras with leader Tengkulareh  and later became district  with the chief Demang . At the Merapi mount there was Priangan village, this village became famous in Minangkabu legend story , not far from this village there is the prassti inscript stone called “Batu Basurek(bertulis)”  consist 6 line with tarikh 1250

 

 

 

 

 

1880

Loemboeng Padi (Rice storage) and Garobak Padati(native minang karbouw carriage) at Padang Darek Bovenlanden in 1880

The Minangman from soengei Poear in 1880

The Padang Pandjang Minang womens in 1880

 

The Minang Bridegrom  at Batipoeh village in 1880

The Agam minang women in 1880

  • The Minang cride from  Soegai lassi in 1880

The Minangkabau Man in 1880

1887

The Minang bridge at Soepajang in 1887

 

 

 

 

1890

The Minang Bride “Darek” boven landen in 1890

The Minang Family of Solok with dutch women and children in 1890

 

 

Pajakoemboeh Minang Kerapatan adat Raad House 1890

 

 

 

 

 

 

1892

Amai (mother) Pajakoemboeh in 1892

 

 

Rangkiang Minangkabau rice storage at Batiboeh in 1892

The End Of 19th Century

Batanghari  district does not include the residency of West Sumatra, is still an area of ​​Freedom. Until the end of the 19th century the area was free and the people Batanghari sanggat proud of this independence. Kuantan and upstream along the Upper Left Kampar these areas include “Rantau Nan Tigo Jurai” of the kingdom of Minangkabau

1895

In 1895 an expedition Yzerman is not allowed in the “Overseas lowland” Minangkabau.

 

1900

The Minang Balai Adat –traditional meeting house at Lawang Matoer  in 1900

The Minang adat meeting House at Singkarak in 1900

Remember the Poem

Singkarak Koto nan tinggi sumanik Mandulang-dulang Jadi Urang babuek baik karnao Budi baik salau dikanang urang

The family of Minang Lareh(leader) at Soegei Poear(near Boekittinggi) in 1900

The Minang Women at Pajakoemboeh in 1900

The Minang Man of Kotogadang in 1900

 tabuik Pariaman in 1900

The Minangkabau copper House model in 1900

 

 

 

 

1903

1903 xxxx Bidar Sultan Alam V

 

1905

The nature Mighty dipertuan Mamur Sjah


Walter Houston did not hear the advice of the Government of the Netherlands and want to go through the district Djambi Batanghari he was assassinated in 1905 as a result of this disana.Daerah caused difficulties in the Netherlands due to be a place to escape the contract laborers who worked in coal mines Ombilin Sawahloento and many people fled there Bonjol Padri , as well as the local leader of the people who do not like the Dutch rule, which is why in 1905 the District Batanghari presented with the agreement requires the Kings to recognize the sovereignty of the Netherlands Indies Government. They are required to sign a short plaque with the same content for all areas means that less time was still independent. For distributors Batanghari signed on behalf of the progenitor KhatibBesar City and Padangtarab V, Sultan Maharaja Sri untyuk KotaBesar Kings, Majesty Tuanku Majolelo to Padanglawas, lord Bagindoratu Siguntar and some few other kings, all claimed that:
They are part of the Indian 1.Daerah Belandadan thus under Dutch rule.
2. Be loyal to the King of Holland and guberenur General as his deputy
3. will obey all the rules and so on.
Raja Pagaruruyung although recognized as a superior, have practically no power at all and yhanya recognized for its customs and traditions are everywhere. Instead the King was satisfied Pagarruyung origin recognized only as Yang Dipertuan and got “Mas Manah” once every 3 years darei shoreline. The task-Paluing most dipertuan Pagarruyung King confirmed or completed if there is some friction between the Kings of Small and some of the tasks again. This also is done if requested bonding is not really practical, and the Kings on the shoreline had been independent in action, who oversees several powerful DAPT kings nearby Small
. (ibid Rusli Amran)

1906

tahun  1906   Padangrocok sering di datangi.Belanda

 

1910

Minangkabau 1910

Cerek (Vessel)kuningan(brass) basamo Palito(lamp) Kuningan Minang in 1910

 

 

 

 

 

The Minang Copper oil Lamp in 1910

TheMinang  Copper silver bittle nut(kapur sirih) tobacco box in 1910

The Minangkabau chief(kepalo adek ninik mamak ) with special Minang wooden hat  in 1910

The Minang copper Kattle for washing hand  in 1910

 

 

1908

 

Sjarifah nawawi the first student of first school at Padang

Sjarifah lahir di Boekittinggi 1896 adalah anak

 

 Engku Nawawi sutan Makmoer(1858-1929) guru sekolah raja(kweekschool) di Fort de Kock Boekittinggi dan ibunya bernam chatimah sjarifah.

Sjarifah disekolahkan di ELS European large school dan terus ke Kweekschool tahun 1907

 

Kweekschool fort de Kock tahun 1908

 

 

 

 

 

1911

The Minang House at Kotogadang in 1911

The Minang house in 1911

Minangkabau  bride 1911

The Minang Loemboeng Rice storage in 1911

 

The Minangkabau bride in 1911

The Minang bride from Tilatang in 1911

The minang pantjak silek dancer in 1911

 

 

 

 

 

 

1913

After the Dutch power in the area until the Batang Hari. This area is divided into two districts of the Big City and Batang Hari. In 1913 moved to the River Dareh KotaBesar which includes section of West Sumatra Tanah Datar Keresiden. This area has a tributary to Pangean and Takung Sidjoendjoeng Kandih old name, and obviously sunagi Batanghari is the best way to achieve Alam Minangkabau

1915

 

THE Minangkabau women in 1915

 

 

1918

The Minang womens of Pajakoemboeh in 1918

The Minang bride  from Batipoeh Padang Pandjang in 1918

 

 The Minang Kabau man with his bird perkutut in 1918

 

 

 

 

1923

 

 

The Vintage Minangkabau  picture postcard in 1923

 

1935

Overseas areas along the valley Batanghari Minangkabau kingdom does not mean there are some villages such as propagation, Padangrocok, Lubukbulan, Padanglaweh, Siguntur and others. , This area gets the attention of archaeologists and scientists of ancient language support that is exactly diaerah soegeilangsek. This area is situated on the edge between the upper Batang Sawahloento and Sungaidareh

 

Adytiawarman statue from Majapahit found at Rambatan Soengei Langsat branch of Batanghari river above Sidjoedjoeng

in 1935
  when 300 workers are busy raising a statue of the Rocok from his bed for nearly six centuries. The people call it the Rocok and where he slept so soundly, called Padangrocok. The statue was made ​​of stone nearly 4 ½ feet high and weighs over 4 tons with a malignant form of profiles, which are then transferred to Boekitinggi zoo   and finally to the current Jakarta Central museum of local ini.Rakyat rocok already knew the giant was sleeping, even better used as a whetstone to sharpen pisau.Menumbuk can be part of the statue has become a small mortar. But the Dutch had colonized in 1905 there

 

 

The Minangkabau Traditional History

 

Sultan Haji Taufik Thaib alias Sutan Haji Muhammad Taufik Thaib gelar Yang Dipertuan Tuanko Mudo Mangkuta Alam (Yang Dipertuan Raja Alam Pagaruyung)

He is the 19th Emperor of the Minangkabau area. This area is ruled by many traditional rulers.
The paramount rulers are 3 of the religion, tradition and the worldly life. This Emperor is the last one and also the main ruler.
The Empire really ceased to exist as existing monarchy in 1833, although some branches were allowed to rule in litle areas nearby.
A branch of the dynasty is also the rulers of Negri Sembilan in malaysia.
A rather important person in the rea tries to explain his opinion about the rights his claim on the Emperor’s dignity as well.
Sutan Taufik Thaib is until now actually the most traditionally recognized monarch here. The succesion goes from male monarch to son of his sister.
Hopefully the recently burned palace will be built up

Dynasty Of Undang Nanning

 

 

Dato’ Undang Naning
(Property of Dynasty Undang Naning)

In the 14th century

 Minangkabauw peoples from the island of Sumatra began to go to the area, which is now known as Negri Sembilan (as an historical name).
First you couldn’t really speak of states as these exist now.
The Minangkabauw people are a sort of decentralised people. There are many peoples under their own ruler; in Minagkabauw under the paramount rule of an Emperor; assisted (in European idea) by 2 other paramount rulers; but the Emperor is what we call the wordly ruler.
After some time some states took shape in Negri Sembilan (meaning the Nine States):
Sungai Ujong, Rembau, Johol, Jelebu, Naning, Segamat, Klang, Jelai and Sri Menanti.


For all kind of reasons Naning, Segamat, Jelai and Klang later became part of the surrounding states. In that process Naning had a special status, retaining much of his autonomy as a traditional system, with the Dato Undang, or Penghulu at the top.
Under it’s ruler

 

 Datu Abdul Sayid Naning

 lead a proud war for it’s independent status and after some successes, the tide changed however for Naning and was overwhelmed by the British troups in 1836. The so-called Naning war is an important fact in the history of Malaysia.
The Dato Undang was deposed and taken prisoner and forced to live at another palace.
From then on the traditional Dato Undang system of Naning lead a sleeping existence, although after the last ruling Dato Undang other Dato Undangs were installed(for the official then existing local government) unofficially.
From 1924 there was a revival of this traditional system.
It received from then on some blows.
The Dato Undang, who had the dignity in World War II was executed by the Japanese occupationforce for being one of the rebels.The succesor was murdured after the World War II by rebelling communists. His succesor was then the adatleader and remained as such until some years ago. He was then nearly 100 years and was the great symbol of Naning traditional culture.
Naning was since 1836 a part of the State of Malakka.
Then the present Dato Undang of Naning was installed. He is originally a policeofficer in the nearby semi-principality of Tampin; in Negri Sembilan.
Then he took up his residence in the as palace functioning building and tried to preserve the regalia and other heirloom of the dynasty, which threatened to be dispersed.
The reason, why Naning now is out here,is that after his installation the Dato Undang made a ceremonial trip to the Emperor of Minangkabauw, or Pagaruyung on Sumatra and told him about his installation and asked for his ceremonial approval, which was given. That was to retain the old bond between the 2 Minangkabauw peoples in the areas lying on both sides of the sea.
The Negri Sembilan people were united by a prince from the Pagaruyung Imperial Court, which went to Negri Sembilan to be the paramount Ruler after a request from the rulers there.
This bond still is maintained from time to time.
Apart from these ceremonial contacts no really contacts are between the 2 Minangkabauw peoples, because both peoples concentrate totally to the country in which they are living.

The present Dato Undang of Naning want to see his fellow royal brothers in Indonesia by going (probably) from 25-30 november 2008 to the 1st SE Asia Royal Heritage Festival and Expo in Denpasar/Bali.

But his main task is now to preserve the local culture and it’s real symbols.
He is just now the good man at the right time, so that with his relative young energy he can with strong intention try to do so.
May others support him in that in a wise way.

That Naning may be discovered again as an important name in the history of Malaysia Federal Kingdom.

Tradisi Keagamaan Islam
dan Sejarah Tarekat di Sumatra Barat:
antara Tradisionalisme dan Modernisme

Top of Form

Islamic Religious Tradition
and History of the Order in West Sumatra:
between traditionalism and modernism

West Sumatra is one of the people living in Indonesia who can not be separated from Islam. For the people of Minangkabau in West Sumatra, “became the Minang meant to be Muslim”.

 

If there are people who do not embrace Minang, or exit from, the religion of Islam for example, then they will be socially ostracized. Thus, from time to time, people try to adjust Minang kemasyarakatannya customs and traditions with Islam.

Adjustment efforts by the traditional Islamic values ​​among the Minangkabau society seems to have started since the Minang accept Islam as his religion, that since the establishment of the Kingdom of Pagaruyung (Hamka 1984: 138). Rapprochement with traditional Islam is initially occurs gradually, when Islam started to go from the coast (shoreline) to the countryside (Darek). In Minang vocabulary, the introduction of Islam from the shoreline to Darek is illustrated in the saying: Syarak Mandaki, Indigenous Manurun.

In the next development, engagement with the Islamic Minangkabau society is increasingly entrenched, especially after appearing Padri movement, and there was an agreement or agreements between the religious leaders with traditional leaders on the “Bukit Marapalam” in the 19th century, with the emergence of a very popular adage, namely Indigenous Basandi Syarak, Syarak Basandi Qur’aan (ABS-SBK).
From then on, the values ​​produced by the always underlying the formulation of Islamic values ​​of life and behavior of Minangkabau society.
In this sense, the Minangkabau adat itself believes that contains the values ​​of natural law (the laws), and therefore may be at odds with Islam (Naim 2001: 118).
  Minangkabau society also believes that in their social system, Islam and the customs have been well integrated. This is evident in the adage on the ABS-SBK (Abdullah 1971: 6). As an embodiment of the adage that ABS-SBK, there are also another proverb goes, accompanying, such as: Syarak Mangato, Indigenous mamakai; means any form of religious teachings, especially those stemming from the Koran and the traditions of the Prophet applied through customs; or another maxim: Syarak Batalanjang, Indigenous Basisampiang, that is, what the religion is firm and bright, but once implemented in custom, made in the implementing regulations as well as possible, or else goes anyway: Indigenous Kawi, which was common Syarak, that is, customs will not be upright when not confirmed by religion, religion itself will not run if not dilazimkan (applied) through customs.
It must be recognized that the relationship between Islam and adat in Minangkabau is very complex, and, in certain respects, are not infrequent conflict and tension between them. However, as noted historian Taufik Abdullah, for example, even if there is a conflict between Islam on one side with a custom on the other hand, it can not be viewed as a form of tension between the two “world views” (world view) are different, but as a whole within an overall system (Abdullah 1966: 23).
The relationship between Islam and the traditional Minangkabau society is so thick it has attracted much attention of scholars, who study it from different perspectives
 Schrieke, for example, is the first batch of scholars who wrote about the phenomenon of Islamic modernism movement in West Sumatra. In his writings, Schrieke tried to describe the upheaval that occurred in West Sumatra due to the perspective new generation (young people) to religion, and as a result of “judgment” against the traditions and outlook of the older (elderly) who have long been entrenched as the ancient, forbidden according to religion, outmoded, and others. In addition, Schrieke also suggested examination of the phenomenon Padri movement, which for the first time seen as a social and intellectual upheaval (Schrieke 1973: 8). As far as the study of movement Padri, Schrieke writing has always been a reference for many subsequent studies (Azra 1988: 3). Schrieke Besides, the study of movement Padri in West Sumatra is also done by Christine Dobbin (1992), who saw it from the socioeconomic perspective. Among Dobbin thesis is that the emergence of Padri real issue is not simply a difference in ideology and doctrine, but also affected by the issue of influence and honor conquest (p. 148) as well as economic competition (p. 165).
Important also argued that the discourse about Islam in Minangkabau adat and it generally includes a discussion of the relationship based on tribal kinship system is matrilineal, with kinship system of Islam is more of the patrilineal nature. This topic has also attracted the attention of some scholars that “fascinated” by the firm attitude of Minangkabau society embraced Islam on the one hand, and still maintain the traditional system based kekeluargaannya it on the other side. Despite more emphasis on the role of women in the middle of the Minangkabau matrilineal system, anthropological study of Peggy Reeves Sanday conducted (2002), for example, also show us how Minangkabau society has shown what is called by Taufik Abdullah as “traditional integration” in the process Islamization in the Malay world
In addition, the one thing that had never escaped the attention of scholars associated with the religious traditions of Minangkabau society is the emergence of the phenomenon of Islamic traditionalists (older people) and modernist Islam (the youth). In this context, the so-called traditionalist Islamic groups, or elderly, usually refers to those practices based on a variety of ritual keberagamaannya congregation. In West Sumatra alone, the congregation of the earliest developed, and then deeply rooted in most people, the congregation Sha << Œriyyah brought by Shaikh Burhanuddin Ulakan (1646-1699), one of the leading Acehnese student scholars, Shaykh al-Sinkili Abdurrauf ( 1615 to 1693). For so long, Sha << Œriyyah congregation is the only representation of traditional Islam in West Sumatra, before finally emerging Naqshbandiyya congregation about the year 1850.
In addition to Sha << Œriyyah and Naqshbandiyya, in West Sumatra is also growing, though not very large congregations, such as Sammaniyyah.
Among the distinctive patterns of diversity among traditionalist Islam is its tendency to join the organization by developing an Islamic Sufi Tariqa (Sufism). So far, at least three types of growing congregations in West Sumatra: << Œriyyah congregation Sha, Naqshbandiyya and Sammaniyyah. In contrast to the two types of the former congregation, the congregation was not so developed SammŒniyyah in West Sumatra. The congregation is growing only in two areas, namely in Padang Bubus Bonjo, Pasaman, and in the 50 Koto Payakumbuh, it also has many mingled with the congregation Naqshbandiyya (Abbas et al., 1982/1983: 36).
Importance is underlined that this type of mysticism that developed in West Sumatra, although in some cases shows a distinctive pattern and trend-can be regarded as continuing, and in some cases also confirmed, what was previously developed in Aceh, the Amali Sufism that emphasizes a combination of teaching Sufism with aspects of the Islamic Shari’a. In fact,-as will appear in the discussion in subsequent chapters, the emphasis of Sufism Amali in West Sumatra is likely to further strengthen.
In addition to ritual congregations, religious traditionalists are characteristic loyalty to follow various religious ideology expressed by the priest his school, such as schools SyŒfi ‘¥ for example. For the traditionalist Islam, what has been written by the scholars of the school in various books of his compositions is a truth that must be accepted, and should serve as a guide in religion other than al-Quran and Hadith of the Prophet. In addition, in the context of this Minangkabau, the traditionalist Islam, also known as a group that can bind tightly to the traditional power (Power 1990: 75).
As for the so-called modernist Islamic group, or youth, in West Sumatra are those who in various religious schools of thought influenced by the reformers in Egypt, such as Muhammad Abduh and Rashid Ridla (Power 1990: 66). Wave character of modernist thinking is beginning to emerge in West Sumatra at about the beginning of the 19th century, especially when in 1803, three leading Haji Minangkabau origin, namely the poor Haji, Haji Piyobang, and Haji Sumanik, returning from Mecca and disseminate innovations in schools the religious field (Dobbin 1992: 155). Hajj is also a three movement was followed by the next generation of scholars Minangkabau in the mid-19th century until the beginning of the 20th century, such as: Shaykh Muhammad Djamil Djambek, Abdullah Haji Ahmad, and Haji Abdul Karim Amrullah.
In contrast to the religious schools of traditional Islam, the scholars involved in Islamic reform movement is of the view that only the Koran and the traditions of the Prophet who alone has the legitimate authority of absolute truth, and therefore can be used as a guide for Muslims in carrying out their religious practices. They also assume that there are no scholars, including sect scholars once did, that escape from error, and therefore their religious views can not be followed absolutely. Moreover, God has granted to every human mind to be able diligence at all times. As a consequence of the difference between the modernist ideology with religious traditionalists here, then the conflict was inevitable, although in general, the real conflict is not getting out of the question of the religious nature of fur mere iyyah”, which from the outset it has been a source of debate , in which Islam was growing.
In the context of West Sumatra, the tension faced by the Islamic traditionalists actually more complex, because they not only have to accept the “attack” of the modernists, but at the same time also faced opposition Islamist traditionalists amongst themselves, ie, between the adherents of the congregation Sha << Naqshbandiyya Œriyyah with the congregation. The congregation of the latter example, accuses the adherents of the congregation Sha << Œriyyah as a heretic (heretic), because they teach the doctrine of the dignity of seven and waúdat al-wuj’d (wuj’d unity). In addition, another debate between the adherents of the congregation to congregation Sha << Œriyyah Naqshbandiyya is related to differences in the determination of the beginning and end of the fasting month of Ramadan. Typically, the teachers institute-Sha << Œriyyah ru’yat in the most Al-Hilal (sighting the moon) – set the initial fasting one or two days after the teachers institute Naqshbandiyya set (Schrieke 1973: 26). And, since the beginning of the emergence to the present, the debate regarding the determination of the beginning of the month ramadlan still persist, especially among the clergy in the congregation Sha << Œriyyah Ulakan, with scholars in Cangking Naqshbandiyya congregation. Thus, religious conflict, either between adherents of the congregation to congregation Sha << Œriyyah Naqshbandiyya, as well as between the adherents of the congregation with the modernists in West Sumatra, has finally created a social crisis is protracted in nature Minangkabau (Abdullah 1971: 8).
The congregation Sha << Œriyyah Writing and Traditions
Religious texts in West Sumatra
As already hinted in the previous chapter, the tradition of writing, copying, and distribution of religious texts in Malay-Indonesian world is related to the process of Islamization that occurred. Generally, the scrolls were written for the benefit of the transmission of Islamic knowledge in a variety of religious institutions, like schools, mosque, boarding, rangkang, and others.
Thus, in West Sumatra, the tradition of writing and then the distribution of religious texts can certainly occur continuously, as the continuing development and spread of Islam. And, because Islam is growing since the early character of Sufism, the religious texts that emerged was most contain a discussion of Sufism, whether practiced by the adherents of the congregation Sha << Œriyyah and Naqshbandiyya.

 

Top of Form

As also noted that in the context of West Sumatra, the development and spread of Islam who figured this congregation going systematically through the mosque-surau.

 

Therefore, not surprising that as far as the study of various issues related to the early period of Islam in West Sumatra, the mosque became a very important role (Azra 1988 and 2003), including when to get in on the discussion about the tradition of writing and copying of religious texts. In this case, mosque in West Sumatra can be regarded as a kind of “scriptorium” script, which is the place where the activity of writing and copying of religious texts took place.

Basically, the pattern of distribution of religious texts through the mosque, mosque in West Sumatra is in turn greatly facilitate efforts to search the existence of these texts, because the mosque itself until now is still prevalent, despite the conditions and functions do not like at the beginning of its development as a center of scientific excellence of Islam.

 

 However, in reality, an attempt to determine the existence of these religious texts, and especially to read and use, are often confronted with obstacles, both because of the sacred manuscripts that are not accessible by anyone, as well as manuscripts have been damaged eaten of age.

Important also argued that, contrary to what is happening in other parts of Indonesia, the tradition of religious writing of the manuscripts in West Sumatra is apparently still ongoing until now, although with different intensity to the condition when the printing press has not been developed. A number of manuscripts Sha << Œriyyah final period of the 20th century that a major source of this study is one proof of how that tradition continues along with the remains of Islamic-rooted and still growing congregations, especially congregations Sha << Œriyyah and Naqshbandiyya in the region.

Considering the spread of Sufi orders in West Sumatra is so intense, and with regard to the function of religious texts as a medium to transmit the order’s teachings, and also based on the author’s own experience when conducting field research, is excessive if it is assumed that the religious texts in Sumatra West is present in large numbers.

Of course, efforts to identify and inventory of the manuscripts relating to the Minangkabau society is not never been done, mainly related to the Minangkabau manuscripts are abroad, particularly the Netherlands. A number of catalogs has also been written, although not specific to religious texts, but also other texts, such as literature and others. Ronkel van (1921) for example, recorded no less than 257 texts with 87 titles stored in the Library of the University of Leiden (Chambert-Loir & Fathurahman 1999: 173). Then, most recently, Teuku Iskandar (1999), also lists back Minangkabau manuscripts ever recorded by van Ronkel above with some of the newest additions to the collection.

As for the texts themselves are in West Sumatra, has so far been noted by several scholars, although just mentioned casually in a short paper. Ali Hj. Wan Mamat (1995) for example, when documenting the Malay manuscripts in South Sumatra and West Java, said the number of Malay manuscripts at the Center for Documentation and Information Minangkabau culture, while Wibisono et al. (1989), when reporting the results of archaeological research over the past sites in West Sumatra, also mention the existence of dozens of religious texts that are stored, either individually or in mesjidInformasi most recently, with particular regard to religious manuscripts in West Sumatra have – although not yet published in a catalog, in two research reports, each of which was conducted by researchers from IAIN Imam Bonjol Padang (Ramli et al. 1997) and researchers from Unand Padang (Joseph et al. 2001).

 

Two results of this study provide additional information about the existence of religious texts that were kept in the hands of the people in West Sumatra.

Based on the report Ramli et al. that, among the areas that became the basis of religious texts existence, although not all of the text can be identified, is the village of Lb. City of Mount Gadut 50, dim 50 Cities, Batipuh Padang Panjang, Bingkudu IV Lift Canduang Agam, Tiakar Payakumbuh, Kuranji Padang, Pariangan Batusangkar, Pauh IX Padang, Bukittinggi and Kurai Baleh Tigo.

As for Yusuf et al. -That in his research focused on the existence of religious texts in a mosque, adding some other location where the basis of religious texts, both in Arabic and Malay, in West Sumatra, such as nan High Bintungan surau Sabaris Pariaman, surau Tigo Kudu village of West Ganting Jorong excl. V Koto Kampung In Pariaman, Pariaman Tandikat mosque, mosque Kanagarian VII Koto Padang Japang Tagalo excl. Fifty Guguak Koto, surau Balingka excl. IV Koto Agam, as well as the mosque and the mosque Paseban Trunk mourning in Koto hands of Padang. In the report of Joseph et al. It also included a note of the existence of a number of books relating to the print edition of Islam in West Sumatra.
The author himself believes that in addition to the places mentioned in the two studies reported above, there are many more locations in West Sumatra which has treasures of religious texts. Of course, its own research necessary to find out.

Naim 2001: 119; Hamka 1984: 138.

In general, the Minangkabau are known as community groups that have three main characters: first, high adherence to Islam and secondly, adherence to traditional values, including loyalty to the family system is matrilineal, and a third, a strong tendency to wander (Azra 1988: 1).
See Hamka 1984: 138; Naim 2001: 119.

See for example Schrieke 1920, which is then translated into Schrieke 1973; see also Schrieke 1955, Abdullah, 1966, 1984 Hamka, and Sanday 2002.

See Abdullah and Sharon Siddique [ed] 1989: 93.
Schrieke 1973: 28; Bruinessen 1996: 124; Steenbrink 1984: 178.

See Abdullah 1971: 15; Noer 1996: 37-46.
Power 1990: 75; see also Rais 1994.

See Abdullah 1971: 7, Schrieke 1973: 24-25.
> See Schrieke 1973: 25-26; Steenbrink 1984: 177-178.
Compare with the tradition of writing and copying manuscripts in other areas, such as Batavia (Rukmi 1997) or the Riau (Mu’jizah & Rukmi 1998).
See Chambert-Loir and Fathurahman 1999, chapter Arab, Malay and Minangkabau

 

 

Tarekat dan Tradisi Keagamaan di Sumatera Barat

Adat basandikan Sarak,sarak basandikan Kitabullah

Tigo banang sajalinan, Tigo tungko sajarangan

Tariqa and Religious Traditions in West Sumatra
Indigenous basandikan Sarak, sarak basandikan Qur’aan
Three banang sajalinan, Tigo tungko sajarangan

Adat depend on Sarak,sarak depend on Islamic Book quran

Three benang one spinning,three tungku one jarangan


This chapter will put forward a cursory overview of the religious tradition in West Sumatra and the character and style of Islam that developed in this area. The discussion is then connected to the organization’s existence congregations, both congregations Sha << Naqshbandiyya Œriyyah and growing in West Sumatra. In addition, it will also put forward an idea of ​​the religious traditions of manuscript writing in West Sumatra which is still ongoing.


However, it is important that first defined the meaning of religious texts here are religious books written by hand (manuscript), both in Arabic and Malay. Thus, not including the religious books of the print edition, which in fact also found in West Sumatra, mainly from the 19th century, when the growing reform movement in the region.

 

 

The inclusion of a number of religious books are not printed in the discussion of this issue is due, at least, three reasons:
  The first reason,
one of the goals of this study was to reveal the sources of religious locally relatively difficult to access by the general public, and the sources are written in the form of a handwritten manuscript. As for the books printed, so far has been spreading wider and more accessible, at least compared with handwritten texts are;
 

The second reason,
when compared with printed books, handwritten manuscripts are more susceptible to physical damage, making it possible loss of the texts contained in it. Therefore, the authors, in this discussion, prefer the handwritten manuscripts, and last,
The third reason,
  The main topic of this study is about the congregation Sha << Œriyyah, which in the context of West Sumatra, its adherents are classified as traditionalists. As far as the authors’ knowledge, the books become a handbook and reference traditionalists are more in the form of a handwritten manuscript, which was rewritten from generation to generation

 

Finally, from the literature and the study of West Sumatra, to do with Islam, it is clear that this region has shown a very interesting religious dynamics to be observed. Important argued that in this section, the author does not intend to elaborate in detail about the various religious dynamics that occur are, but merely expressed “as needed” in order to make it as a basis for discussion in subsequent chapters of the manuscript Sha << Œriyyah congregation, related with Islamic religious discourse in West Sumatra

 

Tradisi Keagamaan Islam
dan Sejarah Tarekat di Sumatra Barat:
antara Tradisionalisme dan Modernisme

Islamic Religious Tradition
and History of the Order in West Sumatra:
between traditionalism and modernism

West Sumatra is one of the people living in Indonesia who can not be separated from Islam. For the people of Minangkabau in West Sumatra, “became the Minang meant to be Muslim”.

If there are people who do not embrace Minang, or exit from, the religion of Islam for example, then they will be socially ostracized. Thus, from time to time, people try to adjust Minang kemasyarakatannya customs and traditions with Islam.

Adjustment efforts by the traditional Islamic values ​​among the Minangkabau society seems to have started since the Minang accept Islam as his religion, that since the establishment of the Kingdom of Pagaruyung (Hamka 1984: 138).

Rapprochement with traditional Islam is initially occurs gradually, when Islam started to go from the coast (shoreline) to the countryside (Darek). In Minang vocabulary, the introduction of Islam from the shoreline to Darek is illustrated in the saying: Syarak Mandaki(upword), Indigenous Manurun(dowaward)

 

In the next development, engagement with the Islamic Minangkabau society is increasingly entrenched, especially after appearing Padri movement, and there was an agreement or agreements between the religious leaders with traditional leaders on the “Bukit Marapalam” in the 19th century, with the emergence of a very popular adage, namely
Indigenous Basandi Syarak, Syarak Basandi Qur’aan (ABS-SBK
).

Adat Basandi Syarak, Syarak Basandi Kitabullah (ABS-SBK).

Dr Iwan notes:

I have ever hear the Minangkabau Islamic Leader Buya Hamkah said that god have given the minangkabau and also all the people the woth the light(pelita) to enlight the people from the darkness of the “Kemaksiatan”Disobedience. That is why they became the Islamic which told the how to read and  how to life.

 

From then on, the values ​​produced by the always underlying the formulation of Islamic values ​​of life and behavior of Minangkabau society.
In this sense, the Minangkabau adat itself believes that contains the values ​​of natural law (the laws), and therefore may be at odds with Islam (Naim 2001: 118).
   Minangkabau society also believes that in their social system, Islam and the customs have been well integrated. This is evident in the adage on the ABS-SBK (Abdullah 1971: 6). As an embodiment of the adage that ABS-SBK, there are also another proverb goes, accompanying, such as: Syarak Mangato, Indigenous mamakai; means any form of religious teachings, especially those stemming from the Koran and the traditions of the Prophet applied through customs; or another maxim: Syarak Batalanjang, indigenous Basisampiang, that is, what the religion is firm and bright, but once implemented in custom, made in the implementing regulations as well as possible, or else goes anyway: indigenous Kawi, which was common Syarak, that is, customs will not be upright when not confirmed by religion, religion itself will not run if not dilazimkan (applied) through customary

 

 

It must be recognized that the relationship between Islam and adat in Minangkabau is very complex, and, in certain respects, are not infrequent conflict and tension between them. However, as noted historian Taufik Abdullah, for example, even if there is a conflict between Islam on one side with a custom on the other hand, it can not be viewed as a form of tension between the two “world views” ware different, but as a whole within an overall system (Abdullah 1966: 23).

The relationship between Islam and the traditional Minangkabau society is so thick it has attracted much attention of scholars, who study it from different perspectives

 

Schrieke, for example, is the first batch of scholars who wrote about the phenomenon of Islamic modernism movement in West Sumatra.

 

 In his writings, Schrieke tried to describe the upheaval that occurred in West Sumatra due to the perspective new generation (young people) to religion, and as a result of “judgment” against the traditions and outlook of the older (elderly) who have long been entrenched as the ancient, forbidden according to religion, outmoded, and others.

 

In addition, Schrieke also suggested examination of the phenomenon Padri movement, which for the first time seen as a social and intellectual upheaval (Schrieke 1973: 8). As far as the study of movement Padri, Schrieke writing has always been a reference for many subsequent studies (Azra 1988: 3).

 

Schrieke Besides, the study of movement Padri in West Sumatra is also done by Christine Dobbin (1992), who saw it from the socioeconomic perspective. Among Dobbin thesis is that the emergence of Padri real issue is not simply a difference in ideology and doctrine, but also affected by the issue of influence and honor conquest (p. 148) as well as economic competition (p. 165).

 

 

Important also argued that the discourse about Islam in Minangkabau adat and it generally includes a discussion of the relationship based on tribal kinship system is matrilineal, with kinship system of Islam is more of the patrilineal nature. This topic has also attracted the attention of some scholars that “fascinated” by the firm attitude of Minangkabau society embraced Islam on the one hand, and still maintain the traditional system based kekeluargaannya it on the other side. Despite more emphasis on the role of women in the middle of the Minangkabau matrilineal system, anthropological study of Peggy Reeves Sanday conducted (2002), for example, also show us how Minangkabau society has shown what is called by Taufik Abdullah as “traditional integration” in the process Islamization in the Malay world

 

 

In addition, the one thing that had never escaped the attention of scholars associated with the religious traditions of Minangkabau society is the emergence of the phenomenon of Islamic traditionalists (older people) and modernist Islam (the youth).

In this context, the so-called traditionalist Islamic groups, or elderly, usually refers to those practices based on a variety of ritual keberagamaannya congregation.

 In West Sumatra alone, the congregation of the earliest developed, and then deeply rooted in most people, the congregation Sha << Œriyyah brought by Shaikh Burhanuddin Ulakan (1646-1699), one of the leading Acehnese student scholars, Shaykh al-Sinkili Abdurrauf (1615 to 1693). For so long, Sha << Œriyyah congregation is the only representation of traditional Islam in West Sumatra, before finally emerging Naqshbandiyya congregation about the year 1850.

In addition to Sha << Œriyyah and Naqshbandiyya, in West Sumatra is also growing, though not very large congregations, such as Sammaniyyah.

 

Pajakumbuh women

Top of Form

Among the distinctive patterns of diversity among traditionalist Islam is its tendency to join the organization by developing an Islamic Sufi Tariqa (Sufism). So far, at least three types of growing congregations in West Sumatra: << Œriyyah congregation Sha, Naqshbandiyya and Sammaniyyah. In contrast to the two types of the former congregation, the congregation was not so developed SammŒniyyah in West Sumatra. The congregation is growing only in two areas, namely in Padang Bubus Bonjo, Pasaman, and in the 50 Koto Payakumbuh, it also has many mingled with the congregation Naqshbandiyya (Abbas et al., 1982/1983: 36).

Importance is underlined that this type of mysticism that developed in West Sumatra, although in some cases shows a distinctive pattern and trend-can be regarded as continuing, and in some cases also confirmed, what was previously developed in Aceh, the Amali Sufism that emphasizes a combination of teaching Sufism with aspects of the Islamic Shari’a. In fact,-as will appear in the discussion in subsequent chapters, the emphasis of Sufism Amali in West Sumatra is likely to further strengthen.
In addition to ritual congregations, religious traditionalists are characteristic loyalty to follow various religious ideology expressed by the priest his school, such as schools SyŒfi ‘¥ for example. For the traditionalist Islam, what has been written by the scholars of the school in various books of his compositions is a truth that must be accepted, and should serve as a guide in religion other than al-Quran and Hadith of the Prophet. In addition, in the context of this Minangkabau, the traditionalist Islam, also known as a group that can bind tightly to the traditional power (Power 1990: 75).
As for the so-called modernist Islamic group, or youth, in West Sumatra are those who in various religious schools of thought influenced by the reformers in Egypt, such as Muhammad Abduh and Rashid Ridla (Power 1990: 66). Wave character of modernist thinking is beginning to emerge in West Sumatra at about the beginning of the 19th century, especially when in 1803, three leading Haji Minangkabau origin, namely the poor Haji, Haji Piyobang, and Haji Sumanik, returning from Mecca and disseminate innovations in schools the religious field (Dobbin 1992: 155). Hajj is also a three movement was followed by the next generation of scholars Minangkabau in the mid-19th century until the beginning of the 20th century, such as: Shaykh Muhammad Djamil Djambek, Abdullah Haji Ahmad, and Haji Abdul Karim Amrullah.
In contrast to the religious schools of traditional Islam, the scholars involved in Islamic reform movement is of the view that only the Koran and the traditions of the Prophet who alone has the legitimate authority of absolute truth, and therefore can be used as a guide for Muslims in carrying out their religious practices. They also assume that there are no scholars, including sect scholars once did, that escape from error, and therefore their religious views can not be followed absolutely. Moreover, God has granted to every human mind to be able diligence at all times. As a consequence of the difference between the modernist ideology with religious traditionalists here, then the conflict was inevitable, although in general, the real conflict is not getting out of the question of the religious nature of fur mere iyyah”, which from the outset it has been a source of debate , in which Islam was growing.
In the context of West Sumatra, the tension faced by the Islamic traditionalists actually more complex, because they not only have to accept the “attack” of the modernists, but at the same time also faced opposition Islamist traditionalists amongst themselves, ie, between the adherents of the congregation Sha << Naqshbandiyya Œriyyah with the congregation. The congregation of the latter example, accuses the adherents of the congregation Sha << Œriyyah as a heretic (heretic), because they teach the doctrine of the dignity of seven and waúdat al-wuj’d (wuj’d unity). In addition, another debate between the adherents of the congregation to congregation Sha << Œriyyah Naqshbandiyya is related to differences in the determination of the beginning and end of the fasting month of Ramadan. Typically, the teachers institute-Sha << Œriyyah ru’yat in the most Al-Hilal (sighting the moon) – set the initial fasting one or two days after the teachers institute Naqshbandiyya set (Schrieke 1973: 26). And, since the beginning of the emergence to the present, the debate regarding the determination of the beginning of the month ramadlan still persist, especially among the clergy in the congregation Sha << Œriyyah Ulakan, with scholars in Cangking Naqshbandiyya congregation. Thus, religious conflict, either between adherents of the congregation to congregation Sha << Œriyyah Naqshbandiyya, as well as between the adherents of the congregation with the modernists in West Sumatra, has finally created a social crisis is protracted in nature Minangkabau (Abdullah 1971: 8).

Tarekat Sya‹‹Œriyyah dan Tradisi Penulisan
Naskah-naskah Keagamaan di Sumatra Barat

.

Top of Form

The congregation Sha << Œriyyah Writing and Traditions
Religious texts in West Sumatra

As already hinted in the previous chapter, the tradition of writing, copying, and distribution of religious texts in Malay-Indonesian world is related to the process of Islamization that occurred.

 

Generally, the scrolls were written for the benefit of the transmission of Islamic knowledge in a variety of religious institutions, like schools, mosque, boarding, rangkang, and others.

Thus, in West Sumatra, the tradition of writing and then the distribution of religious texts can certainly occur continuously, as the continuing development and spread of Islam. And, because Islam is growing since the early character of Sufism, the religious texts that emerged was most contain a discussion of Sufism, whether practiced by the adherents of the congregation Sha << Œriyyah and Naqshbandiyya.

As also noted that in the context of West Sumatra, the development and spread of Islam who figured this congregation going systematically through the mosque-surau.

 

Therefore, not surprising that as far as the study of various issues related to the early period of Islam in West Sumatra, the mosque became a very important role (Azra 1988 and 2003), including when to get in on the discussion about the tradition of writing and copying of religious texts. In this case, mosque in West Sumatra can be regarded as a kind of “scriptorium” script, which is the place where the activity of writing and copying of religious texts took place.

Basically, the pattern of distribution of religious texts through the mosque, mosque in West Sumatra is in turn greatly facilitate efforts to search the existence of these texts, because the mosque itself until now is still prevalent, despite the conditions and functions do not like at the beginning of its development as a center of scientific excellence of Islam.

 

However, in reality, an attempt to determine the existence of these religious texts, and especially to read and use, are often confronted with obstacles, both because of the sacred manuscripts that are not accessible by anyone, as well as manuscripts have been damaged eaten of age.

Important also argued that, contrary to what is happening in other parts of Indonesia, the tradition of religious writing of the manuscripts in West Sumatra is apparently still ongoing until now, although with different intensity to the condition when the printing press has not been developed.

 

A number of manuscripts Sha << Œriyyah final period of the 20th century that a major source of this study is one proof of how that tradition continues along with the remains of Islamic-rooted and still growing congregations, especially congregations Sha << Œriyyah and Naqshbandiyya in the region.

Considering the spread of Sufi orders in West Sumatra is so intense, and with regard to the function of religious texts as a medium to transmit the order’s teachings, and also based on the author’s own experience when conducting field research, is excessive if it is assumed that the religious texts in Sumatra West is present in large numbers.

Of course, efforts to identify and inventory of the manuscripts relating to the Minangkabau society is not never been done, mainly related to the Minangkabau manuscripts are abroad, particularly the Netherlands.

 

A number of catalogs has also been written, although not specific to religious texts, but also other texts, such as literature and others. Ronkel van (1921) for example, recorded no less than 257 texts with 87 titles stored in the Library of the University of Leiden (Chambert-Loir & Fathurahman 1999: 173).

 

Then, most recently, Teuku Iskandar (1999), also lists back Minangkabau manuscripts ever recorded by van Ronkel above with some of the newest additions to the collection.

Top of Form

As for the texts themselves are in West Sumatra, has so far been noted by several scholars, although just mentioned casually in a short paper.

 

 Ali Hj. Wan Mamat (1995) for example, when documenting the Malay manuscripts in South Sumatra and West Java, said the number of Malay manuscripts at the Center for Documentation and Information Minangkabau culture, while Wibisono et al. (1989), when reporting the results of archaeological research over the past sites in West Sumatra, also mention the existence of dozens of religious texts that are stored, either individually or in mesjidInformasi most recently, with particular regard to religious manuscripts in West Sumatra have – although not yet published in a catalog, in two research reports, each of which was conducted by researchers from IAIN Imam Bonjol Padang (Ramli et al. 1997) and researchers from Unand Padang (Joseph et al. 2001).

 

 Two results of this study provide additional information about the existence of religious texts that were kept in the hands of the people in West Sumatra.

Based on the report Ramli et al. that, among the areas that became the basis of religious texts existence, although not all of the text can be identified, is the village of Lb. City of Mount Gadut 50, dim 50 Cities, Batipuh Padang Panjang, Bingkudu IV Lift Canduang Agam, Tiakar Payakumbuh, Kuranji Padang, Pariangan Batusangkar, Pauh IX Padang, Bukittinggi and Kurai Baleh Tigo.

As for Yusuf et al. -That in his research focused on the existence of religious texts in a mosque, adding some other location where the basis of religious texts, both in Arabic and Malay, in West Sumatra, such as nan High Bintungan surau Sabaris Pariaman, surau Tigo Kudu village of West Ganting Jorong excl. V Koto Kampung In Pariaman, Pariaman Tandikat mosque, mosque Kanagarian VII Koto Padang Japang Tagalo excl. Fifty Guguak Koto, surau Balingka excl. IV Koto Agam, as well as the mosque and the mosque Paseban Trunk mourning in Koto hands of Padang. In the report of Joseph et al. It also included a note of the existence of a number of books relating to the print edition of Islam in West Sumatra.

The author himself believes that in addition to the places mentioned in the two studies reported above, there are many more locations in West Sumatra which has treasures of religious texts. Of course, its own research necessary to find out.
Naim 2001: 119; Hamka 1984: 138.

In general, the Minangkabau are known as community groups that have three main characters: first, high adherence to Islam and secondly, adherence to traditional values, including loyalty to the family system is matrilineal, and a third, a strong tendency to wander (Azra 1988: 1).
See Hamka 1984: 138; Naim 2001: 119.

See for example Schrieke 1920, which is then translated into Schrieke 1973; see also Schrieke 1955, Abdullah, 1966, 1984 Hamka, and Sanday 2002.
See Abdullah and Sharon Siddique [ed] 1989: 93.
Schrieke 1973: 28; Bruinessen 1996: 124; Steenbrink 1984: 178.
See Abdullah 1971: 15; Noer 1996: 37-46.
Power 1990: 75; see also Rais 1994.
See Abdullah 1971: 7, Schrieke 1973: 24-25.
> See Schrieke 1973: 25-26; Steenbrink 1984: 177-178.
Compare with the tradition of writing and copying manuscripts in other areas, such as Batavia (Rukmi 1997) or the Riau (Mu’jizah & Rukmi 1998).
See Chambert-Loir and Fathurahman 1999, chapter Arab, Malay and Minangkabau

 

KEHIDUPAN SOSIAL DI TANAH MINANG

 

Lembah ANAI, between Padang & Bukitinggi – Historical Waterfall & Railway train for black Locomotive (Mak Itam) – Photographed 1950s

 

Dja’a Dt Batuah & brothers – Photographed in late 1800 – Tilatang

Minangkabau ethnic group is a community that has a tradition and a strong philosophy of life. Islam is the basis of custom and philosophy of life of the community Minang today as one of the principles set out in their lives,

adat bersendi Syara’
Syara’ bersendi Kitabullah

With a fairly mild climate wet tropical where temperatures range from 15 to 24 degrees Celsius highlands as well as 27 to 32 degrees Celsius in lowland (coastal areas) as well as rata2 annual rainfall of about 300 mm, community life is dominated by agriculture and farming. a fisherman is a livelihood for the people other coastal areas in addition to gardening or bersawah coconut.
In the development of some of the people who left the Minang many traditional life, especially the many young people who become traders (manggaleh) grocery or textile as well as many large open rimah makabn dikota2. In addition there is also a small attempt in the field of traditional crafts or cottage industries (woven and knitted).

Back to the villages on the system’s
Since the re-launched by Undang2 No Autonomy. 22, 1999; on Local Government, re-implement the Minangkabau region autonomy with Nagari-based systems, at least there are about 543 villages located in the Province of West Sumatra.
West Sumatra No. Nagari according to law. 9/2000 issued by the Parliament of West Sumatra (December 16, 2000), about the administration’s key provisions villages, is the unity of indigenous peoples in the area of ​​West Sumatra province, which consists of the set that has some SPARE batas2 his particular area, have their own property, right to organize and take care of the household and government leaders choose. Reflection of community spirit Disnilah DEMOCRATIC Minang contained in the system of local government organizations, as villages are small in scale STATE, a self-contained, autonomous and able to fix yourself.

The third main element of the rule is in order Nagari, namely; elements of legislative, executive and judiciary, but also a holistic unity of the order of Socio-Cultural.
Efficacy of the concept of Nagari, is gathering together all the vertices of strength and authority, not only the territorial unity, but also the unity of Indigenous Peoples, not just formal administrative units but also informal power and authority has autonomous and independent nature.

In the past, the New Order government took part in the system of government thugs ravage sendi2 Minang lowest in the region as well as weakening the institution of Arts Culture and society Minang that time, the government DESA2 dipecahnya NAGARI2 be like in the “LAND OF JAVA”, with the intention that the central government did not bother with differences in governance systems in Sumatra at the time. VILLAGE government highly centralized hierarchical feudalistic (Sociologist DR Mochtar NAIM) and was incompatible with the spirit as well as cultural roots Minang DEMOCRATIC society, has led to the attitude of apathy in the community MINANG. Similarly, traditional lembaga2 previously very active and respected community, changing only be on display at the moment OFFICERS down (review) to the VILLAGE!
As a result of psychological stress during the long New Order, where the people are not allowed to speak out and take the initiative themselves (as in society dikerajaan persis! absolute monarchy in JAVA, first?) Especially if it is not in accordance with the will of the Central Government, it is a process of public castration occurred for more than a generation, making the original character of the people Minang DEMOCRATIC egalitarian and degraded into the character of “JAVANIST” (Not intended to underestimate the JAVA community, but community pressure MINANG NEW ORDER for a JAVA).

Top of Form

But Hai  (native) MINANGKABAU, let’s get back into a qualified ethnic, democratic and advanced.

 

We’ve always faced with pressure, the destruction and the destruction of the structured nature of Adityawarman faced since the days of the “friendly but, I my self have not got any clue what was his purpose to Tanah Datar CAME at that time” (confused?

 

Please read the entire this paper to completion), the brutality of the priest who claimed to want to uphold the teachings of Islam, but it actually turned out to just want to maintain hegemony in the region trade ethnic Minang ACEH (Do not believe the dogma had been stating that Mr. Imam Bonjol

 

the National Native Hero, because is still a pro & cons), until the PRRI civil war (1959-61), which could alter cultures (cultural shifted) and undermine public confidence Minang time, and his last as GONG, NEW ORDER government pressure.

The whole whipping it let us think of as “field training” to build strength and our progress – Because, the real HERO is in us ….

Note the small,
BUNIAN tribal communities in the depths of the forest area of ​​Minangkabau
A small community that has existed since ancient times
Communities that can blend with the natural surroundings in the sense that the true
Unless the Bunian own, they will not be visible to the eye intention
They are very expert of “mimicry” as Chameleon

 

 

OBJECT TOURISM DISTANCE – West Sumatra

RANGKIANG – A place to stocking RICE (bareh) – Location; At a village in KOTO TANGAH district

Inside RUMAH GADANG – Tilatang village – Built in 1905 – By Dja’a Dt Batuah, Former Demang (now, bupati) AMPEK (four) ANGKEK (lift up) district

Minangkabau land or more popularly referred to as Minang are areas of West Sumatra province that includes the Mentawai islands. lies between 1 ‘north latitude to the 3’ latitude south and 98 ‘west longitude to 102’ east longitude, most of the region located west shore of the island of Sumatra.
Geographically government of West Sumatra region bounded by the North Sumatra and Riau Province to the north, the province of Riau and Jambi the east, the province of Jambi and South Sumatra and the Indian Ocean south of Indonesia which is located on the west.

Note,
Runway itiak (traditional Duck’s race) in Koto district of Fifty
Ducks to fly as far as They can on a straight lane

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The History Of West Sumatra

Sumatra the Golden Island

 

 

Sumatera (Sumatra), located in Indonesia, the island is the sixth largest island in the world, with an area of 443,065.8 km2. Sumatra island population is about 42,409,510 inhabitants (2000).

 The island is often called Percha Island, Andalas, or Suwarnadwipa (Sanskrit word meaning Gold Island).

 

Then on Padang Roco Inscription (1286) inscribed swarnnabhūmi and Bhumi Malayu to call this island. Later in the Negarakertagama script (14th century) also called Tanah Malayu for the island.

 

The origin name of Sumatra was originated from the existence of Samudera Kingdom (located on the east coast of Aceh). Begins with a visit Ibn Battuta, an adventurer from Morocco to this island in 1345, he pronounced the word Indian to Samatrah, and then became Sumatra or Sumatra, then these names are listed in the maps made by the Portuguese Empire in the 16th century, as a reference material on this island that became known widely until now.

Geographical Condition

Island of Sumatra is located in the western part of the constellation Islands Nusantara. In the north of the island borders the Bay of Bengal, on the east by the Strait of Malacca, on the south by the Strait of Sunda, and on the west by the Indian Ocean. To the east of the island of Sumatra there are many swamps with large rivers, among others; Asahan (North Sumatra), Kampar, Siak and Indragiri River (Riau), Batang Hari (West Sumatra, Jambi), Ketahun (Bengkulu), Musi, Ogan, Lematang, Komering (South Sumatra), and Way Sekampung (Lampung).

 

In the western part of Sumatra Island, lies the Bukit Barisan which ran from north to south. Only a few areas of the island suitable for rice farming. Along the lines of the hill there are volcanoes, which until now still active, such as Merapi (West Sumatra), Bukit Kaba (Bengkulu), and Kerinci (Jambi). Sumatra Island has many large lakes, among them Laut Tawar (Aceh), Lake Toba (North Sumatra), Lake Singkarak, Lake Maninjau, Lake Diatas, and Lake Dibawah (West Sumatra), and the Lake Ranau (Lampung and Bengkulu).

 

 

 

 

Etimology

Original name Sumatra, as noted in historical sources and folk tales is Island of Gold. The term ameh island (Minangkabau language, means the island of gold) found in the story Cindur Mata from the Minangkabau. In Lampung folklore there is a terms tanoh mas to refer to the island of Sumatra. A traveler from China named I-sing (634-713) called Sumatra with a chin-chou which means golden land.

 

In various inscriptions, Sumatra, called by the Sanskrit name: Suwarnadwipa (island of gold) or Suwarnabhumi (golden land). These names are used in Indian texts BC. Manuscript oldest Buddhist, Jataka Book, told Indian sailors across the Bay of Bengal to the Suwarnabhumi. Ramayana story is told in the search for Dewi Sinta abducted by Ravana until the Suwarnadwipa

.

Arab travelers Sumatra island by the name of Serendib (exactly: Suwarandib), transliteration of the name Suwarnadwipa. Abu Raihan al-Biruni, Persian geographers who visited the kingdom of Srivijaya in 1030, said that the kingdom was located on the island Suwarandib. But there are also people who identify Serendib in Sri Lanka, who never called Suwarnadwipa.

 

Among the ancient Greeks, Sumatra was known by the name Taprobana. Name Taprobana insula has been used by Klaudios Ptolemaios, Greek geographer of the second century AD, when he describes the Southeast Asian region in his Geographike Hyphegesis. Ptolemaios wrote that in one area of the Taprobana Island there is Barousai country. Perhaps the area in question is Barus which is located on the west coast of Sumatra, which is famous since ancient times as a producer of mothballs.

 

Greek manuscripts (70th AD) Periplous test Erythras Thalasses, revealed that Taprobana also known chryse nesos, which means island of gold. Since ancient times, traders from the area around the Mediterranean had come Nusantara, especially Sumatra. In addition to searching for gold, they are looking for incense (Styrax sumatrana) and camphor (Dryobalanops aromatica) who was only in Sumatra. In contrast, the Nusantara’s merchants had also sailed to the West Asia and East Africa for trade, as stated in the manuscript Historia Naturalis by Plini first century AD.

 

 

In the book of the Jewish people, Melakim (the Kings), chapter 9, Solomon explained that as king of Israel received 420 talents of gold from Hiram, king of Tyrus, who became his subordinate. Gold was obtained from Ophir country. Kitab al-Qur’an, Surat Al-Anbiya ’81, explained that the ships of Solomon as sailed to bless our land (al-ardha l-lati barak-Na fiha).
Many historians argue that the country Ophir was located in Sumatra. It should be noted, the city of Tyrus is the marketing center of goods from the Far East. Ptolemaios also write Geographike Hyphegesis based on information from a merchant from the city of Tyrus named Marinus. And many European adventurers in the 15th century and the 16th for gold to Sumatra in the belief that therein lays Ophir country as Solomon.
Samudera became Sumatera
The name Sumatra comes from the name of Ocean, the kingdom of Aceh in the 13th and the 14th century. European travelers since the 15th century royal name were to call the whole island. Similarly, the island of Borneo was once called Borneo, from Brunei’s name, the island’s northern part which first visited by Europeans. Similarly, Lombok Island was named Selaparang, while Lombok is a region on the east coast of the island Selaparang stop off at first Portuguese sailors.
The transition name from Samudera (a kingdom) to Sumatra (island name) is interesting to trace. Odorico da Pardenone in the story of his voyage in 1318 mentioned that he sailed to the east of the Coromandel, India, for 20 days, and then reached the Sumoltra kingdom. Ibn Bathutah told in the book Rihlah Masyriq ila l-(travels to the East) that in 1345 he stopped at Samatrah kingdom. In the next century, the name of the country or kingdom of Aceh was taken over by other travelers to mention the entire island.
In the year 1490, Ibn Majid create a map of the area around the Indian Ocean and there is written Samatrah island. Map of Ibn Majid was copied by Roteiro in 1498 and appeared Camatarra name. Map made by the Amerigo Vespucci in 1501 appeared the name Samatara, while maps made by Masser in 1506 led to Samatra name. Ruy d’Araujo in 1510 the island was call the island by the name Camatra, and Alfonso Albuquerque in 1512 to write the name Camatora. Antonio Pigafetta in 1521 was wearing a rather correct name Somatra. But many other travelers are notes more chaotic with writing Samoterra, Samotra, Sumotra, even Zamatra and Zamatora.
According to the records of the Dutch and English since Jan Huygen van Linschoten and Sir Francis Drake in the 16th century are always consistent in the writing of Sumatra. This form is to be fixed, and then adjusted to the pronunciation of Indonesian Sumatra.
Population
In general, the island of Sumatra inhabited by the Malays, which is divided into several tribes. Major tribes are Acehnese, Batak, Melayu, Minangkabau, Lampung and Histories. In the eastern coastal region of North Sumatra and big cities such as Medan, Palembang, and Pekanbaru many ethnic Tionghoa settled. Sumatra island population is only concentrated in the region of East Sumatra and the Minangkabau highlands. Sumatra livelihoods are mostly as farmers, fishermen, and traders.
Population of Sumatra Island is Muslim majority and minorities are Protestant, especially in the area Tapanuli, Nias Island Nias and North Sumatra. In urban areas, such as Medan, Pekanbaru and Palembang, there are also some Buddhist people.

Transportation
Cities in Sumatera Island connected by three cross streets, which cross the middle, across the east, and west traffic. In some parts of Sumatra Island, the train is an alternative means of transportation. In the south, the railway line starts from the port of Panjang (Lampung) to Lubuk Linggau and Palembang (South Sumatra). In the middle of the island of Sumatra, the railway line only occurred in West Sumatra. This route connects the city of Padang with Sawah Lunto and the city of Padang Pariaman. During Dutch colonial rule until the year 2001, the line of Padang – Sawah Lunto used for transporting coal. But since the coal reserves in Ombilin began to thin out, and then this path does not work anymore. Since the end of 2006, the West Sumatra provincial government, re-activate this pathway as a tourist railway.
In the northern part of Sumatra Island, the railway line runs from Medan to the Tebing Tinggi city. At this point, the train used as a means of transportation of oil palm and passengers.
International flights are served on the island of Sumatra from Banda Aceh (International Airport Sultan Iskandar Muda), Medan (Polonia International Airport), and Padang (Minangkabau International Airport). While the sea port in Teluk Bayur (Padang) and Belawan (Medan).
Economy
Island of Sumatra is rich in agricultural produce. From among the five richest provinces in Indonesia, there are three provinces on Sumatra Island, the province of Nanggroe Aceh Darussalam, Riau and South Sumatra. The main results of Sumatra Island are palm oil, tobacco, petroleum, tin, bauxite, coal and natural gas. Mining results is largely processed by foreign companies, such as PT Caltex petroleum processing in the province of Riau.
Places where the mine is producing the goods:
1. Arun (NAD) produces natural gas,
2. Pangkalan Brandan (North Sumatra) produces oil,
3. Duri, Dumai and Bengkalis (Riau), produces oil,
4. Tanjung Enim (South Sumatra) produces coal,
5. Plaju and Gerong River (South Sumatra), produces oil,
6. Tanjung Pinang (Riau Islands) produces bauxite,
7. Indarung (West Sumatra) produces cement,
8. Sawahlunto (West Sumatra) produces coal,
Several cities on the island of Sumatra are also a city of commerce that is important. Medan is the largest city on the island of Sumatra; the city is a major trading town on the island. Many large companies nationally headquartered here.
List of Provinces on the island of Sumatra:
1. Aceh
2. Sumatera Utara
3. Sumatera Barat
4. Riau
5. Jambi
6. Sumatera Selatan
7. Bengkulu
8. Lampung
List of mountains on the island of Sumatra:
1. Mount Dempo (3159 m)
2. Mount Kerinci (3.805 m)
3. Mount Leuser (3172 m)
4. Mount Marapi (2,891.3 m)
5. Mount Perkison (2300 m)
6. Mount Pesagi
7. Mount Sekincau (1718 m)
8. Mount Seulawah Agam (1.726 m)
9. Mount Sibayak (2.212 m)
10. Mount Singgalang (2.877 m)
11. Mount Talamau (2,912 m)
12. Mount Tandikat (2438 m)
13. Mount Tanggamus (1162 m)
14. Mount Rajabasa (1281 m)

 

TANTANGAN, PELUANG, RUJUKAN, DAN GAGASAN

Top of Form

CHALLENGES, OPPORTUNITIES, REFERRAL, AND IDEAS

CONSIDERING:

Minangkabau society has evolved from the villages, villages which stand on their own with the Adat Nagari Salingka nan, a part of the whole nation and the Republic of Indonesia and is also part of the new world that includes all people who develop very dynamically.

In the development of these villages, Islam has become the only foundation of faith, ketakwaaan within the framework of unity for all citizens villages, which before was but stand on their own, rarely jugatidak warring with each other.

Experience shows that despite all the Minangkabau society spiritually obey the five Pillars of Islam and the six Pillars of Faith, but still disagree on issues muamalah, which need to be addressed and consolidated fundamentally, well planned, institutionalized, and sustained.

Disagreement on the issues mentioned above muamalah has led to a prolonged dispute within the tribe and the family, especially regarding the inheritance of high and low inheritance, and the boundaries between Nagari, which often leads to disputes in state court, to appeal to the the Supreme Court.

Gradually, which has grown Minangkabau society is divided into two major parts, namely the Minangkabau are settled in Minang that generally have a livelihood in the agricultural sector remains closely associated with the customary law and a small terulis not have livelihood trade in goods and services; and Minangkabau people who already live in the Overseas, which has almost completely livelihood in the area of ​​trade, services, and industries that are more open to influence national and global culture.
The relationship between the two major parts of the Minangkabau society that has evolved – which can be termed as Minangranah and Minangrantau – have not gotten laid in institutionalized as the foundation for cooperation of mutual support.

A very troubling issue in the last decade is very little communication, hard to cultivate a sense of
merenggangnya sense of togetherness and unity among the Minangkabau society. between the various factions that exist in Minangkabau society, which is a major obstacle in designing and following up on cooperation between fellow citizens Minangkabau.

However, when viewed from the side of history and culture, Minangkabau society has fraternal relations with the other ethnic groups in Indonesia, among others, the child jameu in South Aceh, Mandailing community in South Tapanuli, Riau Malay community in Riau, Jambi Pucuak the sideline Lurah at Edinburgh, and ethnic Bugis Makassar in Indonesia, as well as with the kingdom of Negeri Sembilan in Malaysia.

Between the years 1347 until the year 1378

 the king Adityawarman role in Minangkabau, which in addition to personally have a blood relationship with his mother and father of a daughter of a senior Minangkabau kingdom of Majapahit also has implemented a governance structure in the Majapahit kingdom, which indirectly affect the majority Minangkabau society in the former area of ​​influence. In this structure there are agency Basa Ampek Hall, Idioms Tujuah nan, nan Tanjuang Ampek, and Lubuak nan Tigo.

 

Since 1451

 Istano Pagaruyung tongue 23 people have been led by the Muslim sultan, and at present is estimated at 2000-3000 people relatives, who live scattered in various areas. According to records, the structure of traditional royal government consists of 56 kingdoms in the areas, referred to as sapiah balahan, kuduang rusty ax radai, weigh pacahan.

Both in number and in the lifestyle, gradually Minangkabau people living in and the Overseas Minang mentioned above are already in the equivalent position.

Minangkabau society that has evolved has not had entered into a consolidation after a series of tremendous social changes of the social order to the new order of the villages on the national and global levels.

Consolidation in the Minangkabau people living in Minang and community-based Minangkabau villages and living in the Overseas, the scope of national and state is an absolute, because the whole society is one Minangkabau ethnic identity and cultural identity in essentially the same.

The completion of the consolidation into a protracted dispute but has raised about kinship and inheritance, have also led to the decline in quality management, tribes and villages in particular, and the decline of Minangkabau ethnic group, which in general is very detrimental to the position of Minangkabau society as a whole.

Minangkabau younger generation – who were born and matured in a period of very rapid change in the atmosphere has not been consolidated and the value systems and traditional institutions and religion – as long as it does not get a regular education institutionally best on the cultural heritage of the past history of the Minangkabau , and has shown symptoms of losing grip of life and terombangambing by various external influences that are not entirely beneficial
for themselves and for their future.

Taking advantage of opportunities that open from the life of the nation and berdunia mentioned above, needed to be consolidated into and strengthened cultural identity and the identity of Minangkabau as a norm of collective moral and social ethics for all people in Minangkabau society, both those living in or Minang living in Overseas.

The formulation of cultural identity and the identity that has been agreed Minangkabau is customary Basandi Syarak, Syarak Basandi Qur’aan; Syarak Mangato mamakai Indigenous, Natural Takambang So teachers grow, develop, and socialize in the course of history and culture of Minangkabau.

Experience has shown, among others, in Agam regency, that the moral teachings and Indigenous Basandi Syarak, Syarak Basandi Qur’aan, Syarak Mangato mamakai Peoples, Natural Takambang So the teacher, can be described, followed, as well as creatively practiced in the field of economics (Baitul Mal wa Tamwil), in particular to eradicate poverty in the villages-villages.
For the sake of certainty as a reference and educational material to young Minangkabau, as well as an official statement to the outside world, the formulation of identity and cultural identity that has been agreed that should be written in a straightforward, comprehensive, and easily understood, and disseminated through cultural education continuously.

To follow up the development of cultural identity and the identity of the Minangkabau above, need to set up a deliberative body with the name of Minangkabau social leadership and Syarak Indigenous Forum, or Forum Furnace Tigo Sajarangan

Affirmation of cultural identity and the identity of Minangkabau and the establishment of Indigenous and Syarak Forum / Forum Furnace Tigo Sajarangan
The agreement needs to be done in the form of Minangkabau Culture Congress.

WHEREAS:

Paragraph B of Article 18 (2), paragraph I of Article 28 (3), Article 29, Article 30 and Article 36A of the Constitution of 1945.
Decree No. IX/MPR/2001 On 9 November 2001 on Agrarian Reform and Natural Resource Management.
Law No. 5 of 1960 On Agrarian.
Law No. 1 Year 1974 About Marriage.
Law Number 38 Year 1999 on the management of Zakat.
Law Number 39 Year 1999 on Human Rights.
Law Number 23 Year 2002 on Child Protection.
Act No. 7 of 2004 on Water Resources.
Law Number 23 Year 2004 on the Elimination of Domestic Violence.
Law Number 32 Year 2004 on Regional Government.
Act No. 40 of 2004 on Social Security.
Act No. 11 of 2005 on Economic, Social and Cultural Rights.
Act No. 12 of 2005 on Civil and Political Rights.
Act No. 17 of 2007 on Long-Term Development Plan 2005-2025.
Law Number 24 Year 2007 on Disaster Relief.
Law Number 26 Year 2007 on Spatial Planning.
Act No. 39 of 2008 on the Ministry of State.
Presidential Instruction No. 1 of 1971 On Compilation of Islamic Law.
Regulation of the Minister of Agrarian Affairs / Head of National Land Agency No. 5 of 1999 on [Communal Land].
Regulation of the Minister of Home Affairs No. 39 of 2007 on Guidelines for Community Organisations Facilitation of Cultural, Palace, and the Institute for Indigenous Cultural Preservation and Regional Development.
Areas of West Sumatra No. 9 of 2000 on Basic Provisions Governing Nagari West Sumatra Province.
West Sumatera Regional Regulation No. … Year … About Communal Land.

Regulation of the Governor of West Sumatra No. 39 of 2009 on Cooperation Between the Government of West Sumatera with nomads
Minangkabau.
West Sumatra Governor’s Decree No. 08 of 1984 on Guidelines Events on Environmental Dispute Resolution Indigenous Peoples density Nagari (KAN).
Circular of the President of West Sumatra No. W.3.DA.04.02-3633 Date of May 27, 1985 on the settlement of disputes that High pusako done first through Adat Nagari Density (KAN) or the Institute for Indigenous Natural Minangkabau density.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Minangkabau Poem Collections

Solok

Satu Keluarga dari Kinari, Solok

Published By niadilova under Minang Saisuak

 

‘Kinari-kinari sajo / Kinari talatak di pambatang / Bukan kami kamari sajo / Gadang mukasuik nan dijalang’, demikian bunyi sebait pantun Minangkabau yang mengingatkan kita pada Nagari Kinari.

Top of Form

Sajo-Kinari Kinari / Kinari talatak in pambatang / Not our Kamari Sajo / Tower mukasuik dijalang nan ‘, so the sound of Minangkabau rhyme couplet that reminds us of the Nagari Kinari.

Kinari is the name of a local villages Solok. Nagari is located approximately 2 km from Muaro any fun, and about 10 km. from the city of Solok.

 

 Name these villages, which are in the back and next door to the Bukit Barisan Nagari Koto Anau, obviously taken from the name of a type of tree called ‘Kinari’ which is likely to grow in these villages since the former.
Kinari Nagari, which has a distinctive dialect Minang, often referred to as the ‘Nagari 1000 gadang house’ – a term that I hear from members RantauNet Muchlis Hamid and Armen Zulkarnain (LPM Marapalam organizers). On either side of nan labuah goloang in Nagari Kinari and in-jerok jerok jorongnya can be found many homes and mainly gadang have remained until now.

Rubric of ‘Minang Saisuak’ this time lowers the classic photo of a family of Kinari. Photos of the original size of 20.6 × 26 cm. This was made around 1895. This photograph shows a family that seems quite prominent in Kenagarian Kinari, Solok.

 

In the background looks a smart house with a large sieve rankiang baririk at home. No mention of a family ancestor where men, women, and children are recorded in this photo came from.

 

However, from the clothes they can dikesan that maybe one of them (who dressed in white) works in the ranks of the Department Binnenlandsch Bestuur (BB) in the colonial era.

 

This photo also record a custom clothing or Solok Kinari women in general. Kinari Nagari, with unique natural and cultural, as well as home gadangnya legacy that is still awake, may deserve dipromsikan be one of cultural tourism destination in West Sumatra.
Suryadi – Leiden, Netherlands. (Photo source: Tropenmuseum Amsterdam).
| Singgalang, Sunday, June 3, 2012

 

 

 

Kinari solok 1900

 

TUO KAJOE SOLOK

Pantun Minangkabau # 88 –

TUAN KALI DI LIMAU LUNGGO

‘Khazanah Pantun Minangkabau’ menyambung cerita yang  lalu. Bait-bait pantun yang kami sajikan ini masih berkisah tentang keunikan kurenah masyarakat dan pemimpin nagari-nagari di daerah Solok.

Pantun Minangkabau # 88 –
LORD OF TIMES IN lime LUNGGO

‘Khazanah Pantun Minangkabau’ stories connect ago. Stanzas of this poem that we serve kurenah still revolves around the unique communities and leaders in the villages-villages Solok.
Rhyme-rhyme in the form of linked verse. It certainly can be a way for residents and surrounding Solok for retracing the political aspects, social and cultural past of their area. enjoy

680.

Bakasua daun katari,

Takalanduang si daun anau,

Rajo Mansyur di Kinari,

Nan laduang di Koto Anau.

681.

Takalanduang si daun anau,

Takalapak si daun birah,

Nan laduang di Kota Anau,

Nan lambuak di Tanah Sirah.

682.

Takalapak si daun birah,

Palapah di kandang banyak,

Nak lambuak di Tanah Sirah,

Tunggang gagah di Batu Banyak.

683.

Palapah di kandang banyak,

Pangali di Indopuro,

Tunggang gagah di Batu Banyak,

Tuan Kali di Limau Lunggo.

684.

Pangali di Indopuro,

Daun silodang laweh-laweh,

Tuan Kali di Limau Lunggo,

Nan gadang di Koto Laweh.

685.

Daun silodang laweh-laweh,

Daun katari mudo-mudo,

Nan gadang di Koto Laweh,

(large in koto laweh)

Babaua jo Tujuah Koto.

(clean up the seven koto)

686.

Daun katari mudo-mudo,

(The katari young leave)

Daun marunggai laweh-laweh,

(the  leaves stuck out wide)

Kok lah babaua nan Tujuah Koto,

(the seven Koto have been clean)

Padamaian di Koto Laweh.

(peace at Koto Laweh villge)

687.

Badia sadaga duo dantun,

(the gun of merchant two boom)

Badia nak urang Banda Puruih,

(the gun of Banda Purus)

Kok dipikia kato ibaraik pantun,

(if thingking the word like poem)

Bak maminun aia tak auih

.(drink water althouh not thristy)

Top of Form

In the above verse of the leader traits recorded again in a few villages and surrounding areas Solok, also characteristic of children nagarinya, as well as relations with neighboring villages-villages.
Some of the villages mentioned in the seven-stanza poem above message is: Kinari, Koto Anau, Land Sirah, Stone Many, Lemons Lunggo, Laweh Koto and Koto Tujuah.
If in Kinari Rajo Mansyur tasabuik nan, then known as Koto Anau curve (laduang). Looking at the context, perhaps laduang said this leads to the physical characteristics of the Koto Anau (could have been referring to the women). Thus reflecting the temple 680.
Physical characteristics (which is also the possibility of referring to women) Land Sirah else: lambuak. In this context meant slightly gendutan lambuak, plump (stanza 681). Many of the children while the stone villages known for his valor or his beauty (verse 682). Well, Stone Many people nowadays so-so little pride. Apparently they had many ancestors who jombang, which may be crazy by many women from surrounding villages-villages.
The next two villages called, namely Lemons Laweh Lunggo and Koto, also have their respective advantages. Lemons Lunggo Nagari famous because Mr. Kali comes from there (verse 683). Thus, the Lemons Lunggo famous for its religious aspect. While the famous Koto Laweh because apparently a lot of great people (urang sieve) derived from these villages (stanza 684). Nagari is apparently has a competitive relationship (babaua) also with Tujuah Nagari Koto (stanza 685). As has been noted in many anthropological studies of the Minangkabau, the relationship between villages could be up to the stage of physical conflict, but a lot more rivalry manifested in art and culture.
If we refer to the next stanza (686) in the past may seem that the rivalry between the villages with Tujuah Laweh Koto Koto. If any dispute arises, it seems Koto Laweh could be a mediator or conciliator.
This number is close to the metaphorical nature of language poem about how the Minangkabau. Explained that the essence as people who are not thirsty given water. That is, he palamak speech, a tool to strengthen the association and also to add wisdom to speak. It is not something that no one could make the dead. In other words, berpantun not a compulsion. He must be carried out in a happy mood, not when the stomach is not yet full.
(Continued next week)
Suryadi [Leiden University, The Netherlands] | Padang Express, Sunday, July 8, 2012

 

 

 

 

Koyo anau]

 

 

Aka SOLOK budi SALAYO

 

 

 

The Minang adat meeting House at Singkarak in 1900

 

Pantun Minangkabau

SUTAN MANSYUR DI KINARI

Pantun Minangkabau
Sutan Mansyur IN Kinari
Published By niadilova under Khazanah Pantun Minang, Literature & Culture Minang

Preservation of the properties of a poem villages in the rivalry between the villages-villages, and political relations between the villages-villages can be suggested again in the rubric ‘Khazanah Pantun Minangkabau’ this. enjoy

672.

Takanak deta ujung sangka,

Lakek baju babuah aru,

Bangkik Singkarak Saniangbaka,

Dapek rajo Koto Baru.

673.

Lakek baju babuah aru,

Marantak di paleh-paleh,

Kok lah dapek rajo Koto Baru,

Babaua nan tigo baleh.

674.

Marantak di paleh-paleh,

Limpatiak di batu tigo,

Babaua nan tigo baleh,

Kaciak hati nan batigo.

675.

Limpatiak di Batu Tigo,

Karikan di ladang urang,

Kaciak hati nan batigo,

Sirukam lah di tangan urang.

676.

Mangkudu dari Sailan,

Alah rabah ditutuah urang,

Datuak panghulu nan sambilan,

Baso lalu dikicuah urang.

677.

Mangkudu dari Sailan,

Iyo lah rabah ditutuah urang,

Basipasin dalam buluah,

Mari dikarek diparampek,

Datang panghulu nan sambilan,

Kok lah kanai dek kicuah urang,

Bapasan ka Koto Tujuah,

Tibolah urang Koto Ampek.

678.

Nan talatak ateh batu,

Tabalintang di paleh-paleh,

Susah Datuak Bagindo Ratu,

Malintang di Muaro Paneh.

679.

Tabalintang di paleh-paleh,

Bakasua daun katari,

Malintang di Muaro Paneh,

Rajo Mansyur di Kinari.

Top of Form

Apparently in one of the Minangkabau manuscripts containing the poem that are stored in the Library of the University of Leiden, there is a series of linked verse. Such contents may be spelled out in the context of local political history of relations between villages. Strands poem shows the socio-political dynamics of the villages-villages in the area surrounding the Solok and the 19th century.
672 stanza reflected the local politics of Singkarak, Saniangbaka and Koto Baru.

 

Used when there is removal of the king or the prince shoots at a villages, it means there will be a big party for a few weeks, and as an expression of joy and congratulations, villages, other nearby villages would participate enliven the performing arts arena where competition and rivalry are also shown.

Apparently the appointment of a new king in Koto strengthen or bring the magistrates of the villages and surrounding villages-villages, amounting to thirteen people. We are not told who the prince or princes of thirteen people. Thus reflecting the temple 673.

Sirukam fall into the hands of small hearts make three other princes. We also are not told the names of three of the prince’s. Thus the temple of 674 and 675 reflections. Apparently the cause Sirukam fell into the hands of others is somewhat unclear through testimony in rows fill the next two verses (675, 676). Prince of nine of the villages were apparently ‘tricked’ people.

 

 In this context ‘swizzle’ (kicuah) could mean a ashamed, or perhaps lost in the traditional local political battles.
Kicuah clear that experienced by the prince of the nine that have made the headman of the villages, other villages to react and act to help. In the long stanza described the reaction of 677 villages Koto Tujuah leaders who were informed of the incident. The serial message to the Nagari Koto Ampek, which then moves into action.

Last two lines (678, 679) record the dynamics of local politics in the traditional villages and Kinari Muaro be any fun. In both villages were apparently used to be a local leader named Datuk Rajo Bagindo Queen and Mansyur.

As far as I understand it, the context of the contents of the rows above verses seem to describe the alliances and rivalries between villages-villages. Quite a lot of historical records indicates that some villages even clashed. Many classic records of Minangkabau record the so-called ‘war Batoe’ that often occurs between the villages, some villages. Until modern times warfare between villages that still occasionally occur. Apparently arketipnya in ancient times.
(Continued next week)
Suryadi [Leiden University, The Netherlands] | Padang Express, Sunday, July 1, 2012

Dr. Iwan had served in the gift of the year 1974-1979, a son Anto Jimmi suwandy born in the city gift, so read the rhyme-rhyme and view photos of Dr. Iwan be Solok create nostalgia, gift Police Polyclinic Dr. Iwan founded still exists today, when returning home in 2007 still had time to meet with nurses Ennie, while others have died, namely Alex, Datuk Herminus ,Rifai , Alex, and one name has been forgotten, remembered the compassion of the deceased in selayo Mak, (Note to Dr. Iwan)

Undo edits

 

 

 

 

 

Pantun Minangkabau

YANG CERDIK ORANG SIRUKAM

Pantun Minangkabau
THE SMART PEOPLE SIRUKAM
Perhaps in the era of globalization which has created an electronic community (electronic community) is the desire to express feelings and thoughts through the traditional literary genres. This can dikesan of the emergence of group-fb fb group that raised the treasures of rhyme.

So also in the sms-sms Eid often we receive texts composed in the form of poems or other literary genres tadisional. At this number (86) we present back some classic rhymes Minangkabau temple, connecting the last number

662.

Buang sagalo nan paguno,

Elok sagalo lah tabao,

Kubuang manjadi ampang limo,

Solok manjadi bandaharo.

663.

Elok sagalo lah tabao,

Tidak tabado di nan tido,

Solok nan jadi bandaharo,

Nan jadi rajo nan batigo.

664.

Tidak tabado di nan tido,

Lakek sarawa panjang hitam,

Nan jadi rajo nan batigo,

Nan cadiak urang Sirukam.

665.

Lakek sarawa panjang hitam,

Nak bagaduang bakudarang,

Nan cadiak urang Sirukam,

Nan bapayuang urang Supayang.

666.

Nak bagaduang bakudarang,

Kapa nan ilang alah dapek,

Nan bapayung urang Supayang,

Sabab dek cadiak Koto Ampek.

667.

Kapa nan ilang alah dapek,

Ka Limbukan maambiak kopi,

Nan cadiak urang Koto Ampek,

Nan jadi sutan urang Palangki.

668.

Ka Limbukan maambiak kopi,

Bagala Mangkuto Sati,

Jadi Sutan urang Palangki,

Tabanam sawah Sungai Lasi.

669.

Galanyo Mangkuto Sati,

Manatah uang jo pitih,

Tabanam sawah Sungai Lasi,

Silungkang labuah bakikih.

670.

Kok buliah uang jo pitih,

Manatah uang limo busuak,

Silungkang labuah bakikih,

Apo katenggang Padang Sibusuak.

671.

Kok buliah uang limo busuak,

Takanak deta ujuang sangka,

Mintak tenggang di Padang Sibusuak,

Bangkik Singkarak Saniangbaka.

Top of Form

These numbers record the habits and characteristics of each Solok villages in the area and its surroundings. Interesting that the rhyme-rhyme Minangkabau was also recording features or advantages of the villages.

 

Fans of oral literature rabab Pariaman know very well that one show called “Say Kuliliang Nagari Road” (see for example his tapes and VCDs are produced by tanama Record) to record the characteristics of the shoreline villages-villages in Pariaman, composed in rhyme .

Thus we may conclude that the rhyme-rhyme is also a page Minangkabau culture (cultural site) where the history and uniqueness of Nagari-Nagari recorded and communicated to the present generation. It would be possible because it happens to rhyme rhyme, written or recorded on cassette / VCD. Maybe that’s one of the treasures of literature documenting the benefits of traditional Minangkabau.

In the traditional geopolitical system Solok Out went past first quota seems to have served as commander of the (662), while the positions held by the treasurer of Solok. And three custom helm of the area’s most influential sabagai served the king (663).

Sirukam people apparently famous for its cleverness (664; there are some more classic texts stored at the Leiden University Library Sirukam public record of the past), while the person is considered a high degree of nobility Supayang (nan bapayuang) (665).
Koto Ampek famous people also cleverly (666), while the person gets a small Palangki as su (l) tan (667). The degree of elevation was confronted with the Palangki Lasi River (668). While the famous Silungkang a good way (labuah bakikih) (669), which of course can still be seen today. As a result, falling prestige of Padang Sibusuak (670). And apparently others also mantagi Saniangbaka Singkarak and that seems to have a high confidence (671).

We know that the Nagari-Nagari (‘little republics’) Minangkabau sitting in the same low, up as high. Respective villages to compete (which can include dikesan the party ‘Alek villages’). Although competing with each other and keep each mantagi, Nagari-Nagari also help each other and equally respect the Pagaruyung.

That is, once each in Minangkabau villages has its own characteristics. At least one prominent feature in every districts, may be related to the nature, style (dress) of the women, the style and behavior of its youth, its distinctive foods (for example, in “Road Kuliliang” Pariaman rabab is mentioned: “katupek sasak Sicincin now, lamang baminyak River acid, in Gadua dadiah tasabuik nan, santiang bantainyo Pakandangan … “), their brains could be art, martial arts or a certain magic, the height of the penghulunya degrees, and so forth. Characteristics that is the mantagi respective villages.

However, villages, villages have the spirit of mutual cooperation, while maintaining the culture mantagi competition. That aura of Minangkabau social life of the past. Now I do not know what had happened. That sounds: many villages have been (and will) multiply, divide, such as amoeba.
(Continued next week)

Suryadi [Leiden University, The Netherlands] | Padang Express, Sunday, June 24, 2012

 

Dr Iwan Notes

During work at Solok, many patient came to my general Practis clinic, they are from saninbakar, paningahan ,padang sibusuuak and  sirukam

At Padang sisubuak between Sawahlunto to sinjungjung road, I met a hill with many rare triodes butterfly, I have upload at my web the rare butterfly collections.

THE RARE BUTTERFLIES COLLECTIONS
@copyright Dr Iwan S 2010
My profile during catching the Butterflies in West Sumatra 1975

My Son Albert with the collections at Solok city West Sumatra in 1977.

 

Mycalesis or Troides Dr iwan ( not list in the catalogue, mycalesis with White Head female,that is why I put my name )

 

AT PADANG SIBUSUK SAWAHLUTO-SIJUNJUNG
In the hill near this village , I found the nest of the Bird Fying Butterflies in the family of Papilionidae, genus Troides, many types never report from the small until bigger types , during this time I bring my elder son Albert with me during my dury tours to Sawahlunto and sijunjung Indonesia National Police Resort between 1976-1978.
( from the vintage books there were twenty subspesies troides,
(1) Troides hyplitus hiplitus
(2) Troides amphrysus: amphrysus,miranda,cuneifera,andromache
(3) Troides helena : helena,oblngmaculatus,darsius,riedelli,vandepoli,halipron,criton,
plato, aecus,minos,rhadamantus,plateni and dohertyl.
(4) Troides magellanus: magelanuss, prattorum.
(please Mr Hunianto,help me to search the name of troides I have found at Padang Sibusuk sawahlut Sijunjung west sumatra. may be new subspecies which be in my name,thankyou.Dr Iwan s)

2a. TROIDES 1

 

 

2B. TROIDES 2


2C TROIDES 3


2D. TROIDES 4

 

 

2E TROIDES 5


2F TROIDES 6 (Miranda)

 

 

 

The Minang Family of Solok with dutch women and children in 1890

THE LAST INFO

VISIT MINANGKABAU LAND NOW

TARIAN PIRING(PLATE DANCE)

 

Top of Form

At a Glance
The plate includes one dance a traditional dance of Minangkabau
hundreds of years old. The dance originated from Solok, Sumatra
West. Originally, the dance is performed as a ritual to acknowledge with
the local community thanks to the gods as a result
an abundant harvest. Ritual performed by some pretty girl
to bring the offerings in the form of food placed inside
plate. The girls are dressed in nice clothes and
they bring the food in the plate as he walked to the movement
dynamic. After Islam came to the Minangkabau, the tradition of Dance Plate
still take place. However, the dance is only displayed
as a means of entertainment for many people in the crowd events
(Party), such as: traditional parties, weddings, and others.
Recent years, the government of West Sumatra to take one
policy to make the dish as one of Dance asset to
attract tourists to visit West Sumatra.
Outside of West Sumatra, Dancing Plates ever staged in several places
in Indonesia, such as Jakarta, Medan, Pekanbaru, and major cities
other, even in some countries in Asia and Europe, such as Malaysia,
Singapore, and Serbia. Staging was performed at the festival
culture and the promotion of cultural diversity in order to introduce
Nusantara culture in foreign countries.

Feature
Dance is a dance that special dish. The dance is played by
using the plate as the main media. The dancers dance Plate
plate plays deftly eluded the while without
sway with the gentle flowing movements and regular.
In addition, the dancers often perform a dance on the shards
glass. They were dancing, jumping, and tumbling while
bring a plate on top of broken glass. Uniquely, the dancers are not
hurt at all and they carry plates from falling.
In a Plate Dance there are several variations of movement that can be played, in
bagaluik squirrel them (squirrels wrestling), bagalombang (wavy), and aka malilik.
During staging, dance music accompanied by traditional plate
Minangkabau, such talempong, Bansi, and others. The players
music to guide the dancers to perform the dance. At the beginning
dance, the music sounded smooth and regular flow, then
eventually became the music faster. The combination of music
quickly with a motion so nimble dancer charm of Dance
Plate so amazing.

Location
Each district and the districts in West Sumatra has a group
Dance art plate. Typically, the group is always ready to perform for
entertain the community at large events in each
district or districts in West Sumatra.

Access
For tourists who want to see the Dance could come to the plate
cities in West Sumatra. For the city of Padang, for example, simply
with a single car ride from the airport to the city of Padang Ketaping, the
tourists can reach the site to witness the Plate Dance.
For tourists who do not want to struggle to come to Sumatra
West, may also invite dance groups perform at the plate for the
desired. Obviously with a greater cost.

Price TiketTidak free of charge.

Accommodation and other facilities
Because dance is usually held on a plate of activities in
urban centers in West Sumatra Province, tourists who come from
out of town will not be difficult to find the inn, because in
is widely available downtown hotel convenient to place
stay. Likewise with dining ria, in downtown
are also many restaurants and restaurants lined the present
variety of Padang cuisine menu that will spoil the tourists

 Dr Iwan notes

I remember my collage frine in memoriam Dr Indrama Aminudin SPTHT very clever to dance this plate dance during study in Medical Faculty.His wife  was my wife friend there name same Lily.

 

 

Top of Form

Art Randai
 

 
At a Glance

Randai the arts (theater) Minangkabau society typical yangdimainkan by some people (in groups or teams). Stories in
Randai, always lift the Minangkabau folktales, such as story
Cindua Mato, Malin Demand, Anggun Nan Tongga, and folklore
other. The legend says, Randai first played by the public
Pariangan, Padang Panjang, when they managed to menangkaprusa the
out of the sea.
Randai usually played at the celebration party, such as: marriage,
removal of the prince or the day specified. In fact, the government
West Sumatra Randai art pack as one of the icon
area to attract tourists come to visit the West Sumatra.
Art Randai been staged at several places in Indonesia and
even the world. Even Randai / in the English version has been
staged by a group of students at the University of Hawaii, USA
States.

Feature
Randai art rich with ethical and aesthetic value of traditional
Minangkabau, is a result of the merger of several kinds of art,
such as: drama (theater), music, dance and martial arts.
In a Randai, there are few supporting players, among them:
galombang players, who do the wave motions are sourced
of flowers arts; carrier storyline, players will be speaking
loudly convey the narrative for the sake of the narrative that the spirit of the story
/ Randai /; music player / sang, they will play
talempong, drum, flute, Saluang, puput rice stalks, Bansi, rabab
and others; pasambahan players, tasked to talk or dialogue
in / petatah-Minangkabau proverb. These players will give weight and
moral message through the figures he gave, and the players are performing arts
when there is the story line requires a fight.

LokasiMasing respective districts and districts in West Sumatra
have Randai Group. Currently, there are at least 300 groups
Randai art scattered in West Sumatra. Typically, the group
is always ready to perform to entertain the public at events
particular in West Sumatra.

Access
For tourists who want to see the art can come to Randai
The city of Padang. Simply with a single car ride from the airport to Ketaping
Padang city, tourists can arrive at the destination.
For tourists who do not want to bother to look at Randai
West Sumatra, they can invite the group to perform at Randai
the desired place. Randai enthusiasts should certainly
spend more for the cost of transport and accommodation costs.

Accommodation and Other Facilities
Therefore Randai usually held at large events in
urban centers in West Sumatra province, the tourists coming
from outside the city would not be difficult to find a place of lodging,
because in those cities many hotels are conveniently available for
stay. Likewise with dining ria, in cities
are also many restaurants and restaurants lined the
serving a variety of Padang cuisine menu that will spoil the tourists.

 

 

 

 

Top of Form

Tabuik party Pariaman
 
At a Glance
In the history of Pariaman, Tabuik first introduced by members
forces “Thamil” that became part of British-led forces
by General Thomas Stamford Raffles. After the British surrender
in part to the Dutch colonies, including Bengkulu, troops
“Thamil” chose to flee to Pariaman, West Sumatra, one of
harbor area on the west coast of Sumatra island. Because the troops
Thamil Muslim majority, they can be received either by
Pariaman people who also embraced the teachings of Islam. So,
place assimilation and unity among those included in the field
socio-cultural. One form is the Feast Tabuik. Even the party
Tabuik conducted since 1931, since 1974, by
local governments are packed into a tourist attraction.
Tabuik party intended to commemorate the deaths of two grandsons of the Prophet
Muhammad, Hasan and Husain, who led the Muslim forces
while fighting against the army of Bani Umayyad dynasty in the war
Karbala. In the fighting, the tragic death of Husain.
Some Muslims believe that the body of Husain in put in
coffin (Tabuik) and take to the skies using the “Bouraq”.

Feature
Tabuik is a three-story berbentukkeranda object
made of wood, rattan and bamboo. Tabuik is an object
paraded the main beach for the waste into the sea.
Tabuik weight roughly around 500 pounds with a height of 15
meter. Tabuik horse-shaped body is made large, wide-winged,
headed beautiful woman with long hair. Tabuik the form,
by the local community as a bird associated Bouraq.
Making Tabuik done from September 1 to December 9 at
Muharram Pariaman by two groups of people, namely the
Subarang group to market and, two Tabuik. Manufacture
Tabuik conducted jointly with the involvement of many experts
as humanist, historian and local community leaders. Manufacture
/ Tabuik / it would cost quite a lot, their average
spend tens and even hundreds of millions of dollars.

Location and Time Implementation
Tabuik party is held each June 1 to 10 Muharram (Calendar
Islam), beginning at Market and marched to the beach Pariaman Gandoriah
Pariaman in Padang Pariaman regency, West Sumatra, Indonesia.

AksesDari city of Padang, the tourists can use this type of transportation
land in the form of public transportation, travel, personal car or rental car
takes about 1 hour. For those who use public transport,
cost to the location of Rp. 7000.00 up to 10,000, 00 per person
(February 2008), and Rp. 400,000.00 – per day (February 2008) if
using a rental car.

Accommodation
For tourists who come from out of town and want to follow
rangkaiaan Party / Tabuik / as a whole can stay at the hotel
are widely available in the center of Pariaman. In addition, many
restaurants and restaurants that line around the site, to place
Dining ria

 

 

 

Top of Form

Batombe
 
Brief Pandang

When  you come to the Nagari Abai, District Sangir Batang Hari,
South Solok, West Sumatra, you’ll want to watch
Art performances that resemble the show Randai Batombe

Art was originally played to entertain and enthuse
to the people who are cooperate for the construction of Houses
Tower.

 

 However, the development of art Batombe
brought specifically as a means of entertainment for the guests who come from

Furthermore, as the nomads and tourists visiting the area.
Typically, these activities are held at the time of the long holiday so that
the nomads and many tourists come to Nagari, such as
Eid and national holidays.
Batombe beginnings can be traced to the emergence of art from the story
Tower House development (large) 21 rooms. That said, before the
Dutch colonization, the territory now known as Nagari Abai still
very quiet. Township which is still occupied by the community
surrounded by wilderness. Anxiety and anxiety enveloped
residents in the township. At times, the forest is all around
they could be a threat, because it lives in a variety
wildlife such as tigers, boars, and snakes. Meanwhile, the house
where they also have adequate shelter. To anticipate
proficiency level, then shoots customs, religious leaders, and community leaders to
deliberation. From the results of that deliberation, obtained an agreement to
Tower House 21 room building.
The results of these deliberations and announced in public. Community
cooperate to prepare development. The first step that must be
do is to find raw materials for building. Community
agreed to take from the forests that surround them.
After all the preparation is complete, then they go into the forest looking for
tree buffer would be appropriate for Tower House. Then,
felled trees are then cut into pieces and made some
parts, such as beams, boards, and rafters. Mothers provide support
to prepare food and drinks for the workers.
After a long work, fatigue became inevitable and
work slowly becomes choked. Viewing conditions
these, there are some people who had the idea to restore the spirit of
works. Thus, some young people and parents was asked to
sing the verse that contains advice and words of encouragement.
Meandering hear the rhyme and the crowd started dancing, then
others come late in the rhythm of the song and energetic dance movements. Case
is, whipped back the spirit of community and job ready
continued. This story is believed to be the forerunner to the birth
Batombe.
In the midst of joy before, people were surprised by the strangeness, the
when they wanted to carry one timber of the finished cut.
When trees are cut, people have no trouble, but when
about to be drawn into the township, the wood can not move
at all. Looking at this condition the people into confusion. To
avoid undesirable, then the discussion was held
limited to looking for a way out. Of musyarawarah it was decided
to slaughter any cattle, which is a buffalo. Blood
sacrifices are then sprinkled on the wood as a tribute and
Please permit the resident spirits the stick. Up to now
ritual slaughter of these animals continue to be made any arts
Batombe will be staged. If this is not done, then have
celebration of the arts will be fined Batombe custom.

Feature
Art Batombe usually begins after the reading of the opening quatrain
by prince (progenitor). The players then go to the march toward
into the middle of the room (arena) to form a circle formation. Number of players
consisted of 10 men and 3 women, so the total 13
people. Of the 13 men, 12 of them moving and dancing
form a circle, while one other person in the dance
circle. This formation is not a standard formation. At other times the player
Batombe be more than the amount above or can be reduced.
Art Batombe usually accompanied by a cheerful music. Tool
used music usually consists of drums and talempong. Drum
and telempong rapidly beating to the rhythm of song and dance
sung by the players Batombe.
At the end, the guests in attendance also can join to
Batombe dancing in the arts. In addition to dancing, guests also can
demonstrated ability in unrequited rhyme. Even the guests are still
Batombe singles can use as a medium for
find a mate.
Dancing and singing a happy dressing is also supported by matching
clothing Batombe players. They wear special clothing
Randai players like clothes or martial arts. The difference lies in
existing motif on the sleeve. At Randai and silat are usually
use a plain motif, while the players are embroidered with Batombe
using gold thread. Clothing color was varied, such as red,
green, yellow, and black. At the head is equipped with a headband
golden yellow, while the waist adorned with a cloth
embroidered with gold thread. While the pants are designed for greater
the thigh, so as to resemble sheath (galembong).

Location
To witness the artistry Batombe tourists can visit
Tower House 21 rooms located in Nagari Abai, District Sangir
Batang Hari, South Solok regency, West Sumatra, Indonesia.

Access
To reach the location of the performing arts Batombe, parjalanan can
starting from the Minangkabau International Airport (BIM), the city of Padang. Of
The city of Padang Padang proceed to Aro (Capital District
South Solok) and takes about 4 hours away at a cost of about
Rp 30,000 or Rp. 40,000 (September 2008) using public transport (bus).
After that, proceed to the Nagari Abai using
rural transportation which is about about 30 km from Padang Aro
takes about 15 minutes.

Ticket prices
No charge.

Accommodation and Other Facilities
Batombe art that took place in Kenagarian Abai, usually
held overnight. Thus, the tourists do not need anymore
looking for hotels or inns for lodging. The tourists will be accompanied
by the public, together witnessed in the art Batombe
Tower House until dawn ahead.

Prior art Batombe held, the community has prepared a variety of
cuisine for the guests. They usually cook meat
they had slaughtered before the event held. The dish
later served to eat with the guests and the host.

 THE END @ COPYRIGHT 2012

 

 

Indonesia History Collections In 1943

INDONESIA  HISTORY COLLECTIONS IN 1943

Plate 1--Balinese beauty
Plate 1–Balinese beauty

TRANSLATE bY

Dr Iwan Suwandy,MHA

 

(With 21 Plates)

Untuk Memperbesar Gambar Ilustrasi Klik Dua Kali

Click two Time  on Illustration to  look bigger and amizing pictures


Kepulauan terbesar di dunia terletak 13.000 mil dari New York, di belahan dunia. Hindia Timur, atau Indonesia, adalah rantai kepulauan berjumlah ribuan dan memperluas 3.000 mil di sepanjang Khatulistiwa dari ujung barat mereka di ujung utara Sumatra sampai batas timur mereka di New Guinea.

Sebagian besar daerah ini pulau besar dimiliki oleh Belanda, sampai disita oleh Jepang pada bulan-bulan awal 1942. Dua bagian dari pulau-pulau, utara dan timur Kalimantan Timur, berada di bawah kontrol, masing-masing, Raya dan Portugal.

Hindia terletak langsung di Khatulistiwa, yang membagi dua dua pulau terbesar, Sumatera dan Kalimantan. Pulau paling barat, Sumatera, terletak tepat di sebelah selatan Semenanjung Melayu, dari yang dipisahkan oleh Selat Malaka yang sempit. Kalimantan dan Sulawesi, pulau-pulau paling utara, mencapai dekat dengan Filipina, sementara Timor, di perbatasan selatan, hanya 400 mil di Laut Arafura dari Australia. Perbatasan timur wilayah Belanda memotong langsung utara dan selatan melalui pusat Nugini. Di luar itu berbohong bagian Australia dan Inggris pulau terakhir. Dengan demikian seluruh nusantara menempati laut antara Asia Tenggara dan Australia. Dahulu dianggap sebagai “penghalang Melayu” melindungi Australia dari agresi Jepang selatan, Hindia sekarang, sayangnya, merupakan garis musuh defensif terhadap Sekutu penaklukan utara. Dari sudut pandang strategis, karena itu, pulau-pulau yang sangat penting dalam perang Pasifik ini.

Dari timur ke barat Indonesia hampir 1.000 mil lebih luas dari Amerika Serikat; dari utara ke selatan itu meluas untuk jarak setara dengan yang dari perbatasan Kanada untuk Texas pusat. Luas tanah yang sebenarnya adalah kurang lebih sama seperti yang dari Amerika Serikat timur Mississippi – sekitar 750.000 mil persegi. Kalimantan adalah pulau ketiga terbesar di

– 1 –

————————————————– ——————————

dunia, yang meliputi 290.000 mil persegi (setara Texas dan Oklahoma gabungan). Setengah Belanda dari New Guinea, dengan 150.000 nya mil persegi, dan Sumatera, dengan 160.000 mil persegi, California perkiraan dalam ukuran. Sulawesi, berukuran 70.000 mil persegi, adalah sebanding dengan New England ditambah New Jersey, dan Jawa, pulau besar yang tersisa, memiliki luas wilayah 50.000 mil persegi, hampir sama dengan New York State.

Tiga dari empat pulau besar Barat – Sumatera, Kalimantan, dan Jawa – kebohongan di rak tanah Asia dan pernah berhubungan dengan daratan benua. Laut memisahkan mereka dari Asia sangat dangkal, dan sebagian besar pesisir mereka terdiri dari rawa pasang surut memperluas jauh di daratan. New Guinea dan pulau-pulau yang berdekatan istirahat di rak tanah Australia dan sebelumnya merupakan bagian dari Australia sendiri. Pulau-pulau utama Indonesia, bagaimanapun, termasuk Sulawesi, para Kepulauan Sunda Kecil, dan Maluku, naik dari laut dalam, dalam apa yang pernah menjadi selat lebar memisahkan Asia dari Australia.

Topografi Indonesia adalah salah satu kontras yang kuat. Dataran kering yang luas hanya terjadi di Jawa dan sebagian Sumatera. Di tempat lain dataran tingkat jarang dan terbatas di daerah, dan sebagian besar pulau-pulau terdiri dari baik perbukitan dan pegunungan terjal atau rawa basah. Dataran tinggi dan rawa keduanya berpakaian hutan lebat kecuali lereng bukit telah dibuka untuk budidaya dengan usaha manusia. Terutama, oleh karena itu, Hindia adalah wilayah rawa, pegunungan, dan hutan.

Lebih dari seratus gunung Bahasa Indonesia adalah gunung berapi aktif atau baru aktif. Dimanapun vulkanisme terjadi, populasi terpadat, karena abu vulkanik yang membuat tanah subur. Jawa, yang paling vulkanik dari semua pulau, memiliki konsentrasi terbesar penduduk; Kalimantan dan New Guinea, wilayah paling vulkanik, adalah yang paling jarang dihuni.

IKLIM
Berbaring sepanjang khatulistiwa, Hindia memiliki iklim panas dan lembab, tetapi suhu rata-rata menurun sekitar 1 ° Fahrenheit untuk setiap 300 meter dari ketinggian. Akibatnya, kabupaten pegunungan menawarkan bantuan dingin dari dataran rendah yang menindas. Penghuni di pantai Batavia, dimana suhu tahunan rata-rata adalah 80 °, menyambut setiap kesempatan untuk mengunjungi Handung. sebuah kota gunung dengan rata-rata tahunan hanya 73 °, Kelembaban tinggi membuat panas tropis semakin tidak nyaman.

Curah hujan lebat di hampir seluruh bagian pulau dan meningkat dengan ketinggian. Beberapa bagian pegunungan diberi minum dengan 12 kaki hujan per tahun. Meskipun suhu bervariasi hanya sedikit sepanjang tahun, angin monsoon menyebabkan perubahan musiman dalam curah hujan. Dalam sebagian

– 2 –

 

GEOGRAPHY

The largest archipelago in the world lies 13,000 miles from New York, halfway around the globe. The East Indies, or Indonesia, are a chain of islands numbering in the thousands and extending 3,000 miles along the Equator from their western extremity at the northern tip of Sumatra to their eastern limit in New Guinea.

Most of this enormous insular area was owned by the Netherlands, until seized by the Japanese in the early months of 1942. Two parts of the islands, northern Borneo and eastern Timor, were under the control, respectively, of Great Britain and Portugal.

The Indies lie directly on the Equator, which bisects the two largest islands, Sumatra and Borneo. The westernmost island, Sumatra, is situated just south of the Malay Peninsula, from which it is separated by the narrow Straits of Malacca. Borneo and Celebes, the northernmost islands, reach up close to the Philippines, while Timor, on the southern border, is only 400 miles across the Arafura Sea from Australia. The eastern border of Dutch territory cuts directly north and south through the center of New Guinea. Beyond it lie the Australian and British sections of the latter island. Thus the entire archipelago occupies the seas between southeastern Asia and Australia. Formerly regarded as “the Malay barrier” protecting Australia from Japanese aggression southward, the Indies now, unfortunately, represent an enemy defensive line against Allied reconquest northward. From a strategical viewpoint, therefore, the islands are of crucial importance in the present Pacific war.

From east to west Indonesia is almost 1,000 miles wider than the United States; from north to south it extends for a distance equivalent to that from the Canadian border to central Texas. Its actual land area is approximately the same as that of the United States east of the Mississippi–about 750,000 square miles. Borneo is the third largest island in

–1–


the world, covering 290,000 square miles (equaling Texas and Oklahoma combined). The Dutch half of New Guinea, with its 150,000 square miles, and Sumatra, with 160,000 square miles, approximate California in size. Celebes, measuring 70,000 square miles, is comparable to New England plus New Jersey; and Java, the remaining large island, has an area of 50,000 square miles, almost the same as New York State.

Three of the four large western islands–Sumatra, Borneo, and Java– lie on the Asiatic land shelf and were once connected with the continental mainland. The seas separating them from Asia are very shallow, and much of their coastland consists of tidal swamps extending far inland. New Guinea and adjacent islands rest on the Australian land shelf and formerly constituted a part of Australia itself. The central islands of Indonesia, however, including Celebes, the Lesser Sunda Islands, and the Moluccas, rise out of the deep ocean, in what was once a wide strait separating Asia from Australia.

The topography of Indonesia is one of strong contrasts. The only extensive dry flatlands occur in Java and parts of Sumatra. Elsewhere level plains are infrequent and restricted in area, and most of the islands consist of either rolling hills and steep mountains or soggy marshes. Highlands and swamps both are clothed in dense forest except where hillsides have been cleared for cultivation by human effort. Predominantly, therefore, the Indies are a region of swamps, mountains, and jungles.

Over a hundred of the Indonesian mountains are active or recently active volcanoes. Wherever volcanism occurs, population is densest, for volcanic ash makes fertile soil. Java, the most volcanic of all the islands, has the greatest concentration of population; Borneo and New Guinea, the least volcanic regions, are the most sparsely peopled.

CLIMATE

Lying along the Equator, the Indies have a hot and moist climate; but the average temperature decreases about 1° Fahrenheit for each 300 feet of altitude. Consequently, the mountainous districts offer cool relief from the oppressive lowlands. Dwellers in coastal Batavia, where the mean annual temperature is 80°, welcome every opportunity to visit Handung. a mountain city with a yearly average of only 73°, The high humidity makes the tropical heat even more uncomfortable.

Rainfall is heavy in nearly all parts of the islands and increases with altitude. Some mountainous sections are drenched with 12 feet of rain annually. Although the temperature varies only slightly throughout the year, the monsoonal winds cause a seasonal change in rainfall. In most

–2–


Fig. 1--The East Indies
Fig. 1.–The East Indies

 


 

of Indonesia, the west is thIndonesia, barat adalah “basah” hujan dan berlaku selama bulan-bulan musim dingin utara kami. Di bagian timur Indonesia, namun, musim dibalik, dan musim timur membawa sebagian besar curah hujan.

PENYAKIT
Sementara panas dan kelembaban menyebabkan ketidaknyamanan, penyakit lokal banyak adalah sumber bahaya konstan. Karena parasit penyakit selalu ada, hati-hati perlu bahwa air minum direbus dan semua sayur dan buah dikupas dan sebaiknya dimasak, untuk menghindari tipus, disentri, dan kolera. Lebih sulit untuk mencegah adalah malaria, kutukan pulau. Kelambu membantu dan sangat diperlukan, tetapi kina adalah yang terbaik pencegahan. Ini tidak perlu digunakan di setiap kabupaten, untuk beberapa bagian pulau-pulau secara alami bebas dari nyamuk pembawa malaria. Penyakit-penyakit tropis lebih menjijikkan seperti kaki gajah dan kusta mengklaim korban asli banyak tapi jarang menyerang kulit putih.

Layanan medis Belanda telah membuat kemajuan luar biasa dalam pencegahan dan pengendalian penyakit dengan akibat bahwa banyak bagian Hindia, terutama Jawa dan Sumatera bagian, telah menjadi tempat yang cukup sehat dengan standar tropis. Penderitaan ditakuti tahun sebelumnya, seperti wabah dan demam blackwater, telah dikendalikan, dan wabah yang menghancurkan dari kolera, tifus, dan cacar tidak lagi terjadi. Tapi orang kulit putih masih harus melakukan kewaspadaan konstan pada apa yang dia makan dan minuman, menjalani inokulasi periodik, dan menjaga kina nya berguna untuk menjamin kesehatan yang baik di pulau-pulau. Kecerobohan membawa hukuman berat, sering mati. Hal ini benar terutama di distrik-distrik terpencil, di mana pelayanan kesehatan pemerintah belum diperpanjang kegiatannya, dan di mana perawatan medis tidak tersedia.

HEWAN HIDUP
Mungkin jenis yang paling menjengkelkan dari kehidupan hewan adalah yang terkecil. Semut, rayap, laba-laba, kalajengking, dan sejumlah serangga ajaib di berbagai kawanan mereka di mana-mana, dan lalat dan nyamuk terutama adalah sahabat konstan dan tidak menyenangkan. Yang terakhir ini terutama merupakan hama menyebalkan, dan kebebasan dari serangan bertubi-tubi mereka mungkin adalah salah satu bantuan terbesar tunggal dalam mendapatkan merasa jauh dari Hindia. Perjalanan di kabupaten berhutan membawa pertemuan menyenangkan dengan lintah berlimpah, yang menghisap darah sampai bengkak ke ukuran cigaret.

Pulau-pulau barat memiliki jenis Asiatic binatang, seperti harimau, gajah, badak, sapi liar, dan orang utan, tetapi ini tidak hadir

– 3 –

————————————————– ——————————

di bagian timur kepulauan, di mana fauna Australia mendominasi, termasuk berbagai jenis marsupial. Meskipun berbagai macam ular yang ditemukan di Hindia, dan beberapa macam, seperti kobra dan ular air tertentu, beracun, reptil yang paling berbahaya adalah buaya. Adalah bijaksana untuk memata-matai setiap aliran dengan sangat hati sebelum mandi, pencucian, atau mencoba sebuah persimpangan.

POPULASI
Populasi besar Hindia – sekitar 70,0000,000 berdasarkan perkiraan terakhir – terutama terkonsentrasi di satu pulau, Jawa. Di sini, di daerah setara dengan Negara Bagian New York, hidup lebih dari 40.000.000 orang, rata-rata lebih dari 800 per mil persegi. Ini adalah negara dihuni sebagian besar berpenduduk padat di dunia. Sumatera, hampir empat kali luas Jawa hanya memiliki 8.000.000 penduduk, sementara Kalimantan, pulau terbesar dari semua, sangat jarang dihuni oleh 2.500.000. Sulawesi, dengan 4.000.000, memiliki sebagian besar terkonsentrasi di utara ekstrim dan semenanjung barat daya. Bali, sebuah pulau kecil sebelah timur Jawa, mendukung populasi lebih dari satu juta, dan Lombok, berdekatan dengan itu, 600.000, tetapi Indonesia timur, termasuk New Guinea, adalah untuk sebagian besar tipis diselesaikan. Jadi, sementara jumlah penduduk besar, hanya beberapa bagian dari Hindia yang padat dihuni: Jawa, daerah tertentu di Sumatera, dua bagian terbatas dari Sulawesi, Bali, dan Lombok.

Jawa, dari sudut pandang penduduk, bukan hanya fenomena, yang merupakan masalah yang membingungkan. Orang Jawa memiliki dua kali lipat jumlah mereka dalam 60 tahun, dan tidak menunjukkan tanda-tanda berkurangnya Kenaikan mereka. Dengan perang asli ditekan dan penyakit tidak lagi menghancurkan memeriksa sebelumnya adalah, pulau ini sangat hampir mencapai titik kejenuhan manusia. Belanda telah mencoba untuk meredakan ketegangan dengan mendorong dan subsidi emigrasi ke bagian lain dari Indonesia, terutama Sumatera. Tapi sementara emigran sedang dikapalkan oleh ratusan, orang Jawa meningkat ribuan. Masalah tetap belum terpecahkan.

Populasi putih Hindia, termasuk orang-orang berdarah campuran, sebelum perang saat ini hanya mencapai sekitar 250.000. Kelompok non-pribumi terbesar adalah Cina, dengan jumlah diperkirakan 1.200.000. Semua lain “Asiatik asing” bersama-sama, sebagian besar Arab dan Hindu, mencapai 115.000. Orang Jepang, kebetulan, yang kurang terwakili, dengan hanya beberapa ribu. Karena hal teknis hukum, mereka yang diklasifikasikan sebagai “orang Eropa.” Secara keseluruhan, kemudian, populasi non-Indonesia dari pulau-pulau relatif kecil, hanya sekitar 2 persen dari total.

– 4 –

————————————————– ——————————

Plat 2Above: Kawah Bromo besar di Jawa Timur. Bromo dan Smeru di latar belakang adalah gunung suci dari dataran tinggi Tengger, yang sebelumnya dilemparkan pengorbanan manusia ke dalam gunung berapi merokok.

Bawah: Pemandangan di Bali.

 
 

e “wet” monsoon and prevails during the months of our northern winter. In parts of eastern Indonesia, however, the seasons are reversed, and the east monsoon brings most rainfall.

DISEASE

While heat and dampness cause discomfort, the numerous local diseases are a source of constant danger. Because of the ever present disease parasites, great care is necessary that drinking water be boiled and all vegetables and fruits peeled and preferably cooked, in order to avoid typhoid, dysentery, and cholera. More difficult to prevent is malaria, the curse of the island. Mosquito nets help and are indispensable, but quinine is the best preventative. It need not be used in every district, for several parts of the islands are naturally free of malaria-carrying mosquitoes. The more repulsive tropical diseases such as elephantiasis and leprosy claim many native victims but seldom attack whites.

The Dutch medical service has made amazing progress in disease prevention and control with the result that many parts of the Indies, particularly Java and sections of Sumatra, have become fairly healthy places by tropical standards. The dreaded afflictions of former years, such as plague and blackwater fever, have been brought under control, and devastating epidemics of cholera, typhoid, and smallpox no longer occur. But the white man must still exercise constant vigilance on what he eats and drinks, undergo periodic inoculations, and keep his quinine handy in order to insure good health in the islands. Carelessness carries heavy penalties, frequently death. This is especially true in the remoter districts, where the government health service has not yet extended its activities, and where medical care is not available.

ANIMAL LIFE

Probably the most annoying kinds of animal life are the smallest ones. Ants, termites, spiders, scorpions, and a host of insects marvelous in their variety swarm everywhere, and flies and mosquitoes especially are constant and disagreeable companions. The latter particularly are infuriating pests, and freedom from their insistent attacks is perhaps the greatest single relief one feels in getting away from the Indies. Travel in forested districts brings unpleasant encounters with the abundant leeches, which suck blood until swollen to cigaret size.

The western islands have Asiatic types of animals, such as the tiger, elephant, rhinoceros, wild cattle, and orang-utan; but these are absent

–3–


in the eastern part of the archipelago, where Australian fauna predominates, including numerous kinds of marsupials. Although a wide variety of snakes are found in the Indies, and several kinds, such as cobras and certain water snakes, are poisonous, the most dangerous reptiles are the crocodiles. It is wise to reconnoitre every stream with extreme care before bathing, laundering, or attempting a crossing.

POPULATION

The enormous population of the Indies–about 70,0000,000 by the latest estimate–is concentrated mainly in one island, Java. Here, in an area equivalent to that of New York State, live over 40,000,000 people, an average of more than 800 per square mile. It is the mostly densely populated country in the world. Sumatra, almost four times the size of Java, has only 8,000,000 inhabitants; while Borneo, largest island of all, is very sparsely peopled by 2,500,000. Celebes, with 4,000,000, has most of these concentrated in the extreme northern and southwestern peninsulas. Bali, a small island east of Java, support a population of over a million, and Lombok, adjacent to it, 600,000; but eastern Indonesia, including New Guinea, is for the most part thinly settled. Thus, while the total population is large, only a few sections of the Indies are densely inhabited: Java, certain districts of Sumatra, two restricted parts of Celebes, Bali, and Lombok.

Java, from the viewpoint of population, is not only a phenomenon; it is a perplexing problem. The Javanese have doubled their numbers in 60 years, and show no signs of slackening their Increase. With native warfare suppressed and disease no longer the devastating check it formerly was, this island has very nearly reached the point of human saturation. The Dutch have tried to ease the strain by encouraging and subsidizing emigration to other parts of Indonesia, principally Sumatra. But while emigrants were being shipped off by hundreds, the Javanese were increasing by thousands. The problem remains unsolved.

The white population of the Indies, including persons of mixed blood, before the present war totaled only about 250,000. The largest non-native group were the Chinese, numbering approximately 1,200,000. All other “alien Asiatics” together, mostly Arabians and Hindus, totaled 115,000. The Japanese, incidentally, were poorly represented, with only a few thousand. Because of legal technicalities, they were classed as “Europeans.” In all, then, the non-Indonesian population of the islands was relatively small, only about 2 percent of the total.

–4–


Plate 2

Plate 2Above: The enormous Bromo crater in eastern Java. The Bromo and the Smeru in background are sacred mountains of the Tenggerese highlanders, who formerly hurled human sacrifices into the smoking volcano.

Below: Landscape in Bali.

Plate 2

 


Plate 3

Plate 3Above: Crocodile captured in Sibolga, Sumatra. Length 16 feet, weight 1,100 pounds.

Below: Orang-utan, Borneo. These great apes are found nowhere in the world except Sumatra and Borneo.

Plate 3

 


Plate 4

Plate 4Above: The Javanese are the champion breeders of the world and love their plentiful children. This photograph symbolizes an apparently insoluble population problem.

Below: Batak women and girls, Sumatra, showing the proto-Malay (Caucasoid) physical type.

Plate 4

 


Plate 5

Plate 5Above: Javanese girls in working clothes. The physical types show proto-Malay (Caucasoid) and deutero-Malay (Mongoloid) mixture.

Below: Native of Kupang, Timor, showing the Melanesian physical type, with Negroid features, and wooly hair. A half cylinder is used to fashion the pompon coiffure. Courtesy Netherlands Information Bureau.

Plate 5

 


 

RAS ETHNIK
Hindia adalah tanah air dari cabang Melayu Mongoloid, atau kuning, ras. Jenis Melayu, secara umum, ditandai dengan perawakan yang sangat pendek (5 kaki 2 atau 3 inci untuk pria), kulit coklat, rambut hitam lurus atau bergelombang, wajah datar dengan hidung lebar dan ketebalan bibir sedang, dan bertubuh ramping. Ada pertumbuhan sedikit rambut di wajah atau tubuh. Sebagian besar wilayah Indonesia, dengan pengecualian dari pulau-pulau timur ekstrim dan bagian terpencil tertentu di tempat lain, dihuni oleh masyarakat dari ras Melayu, yang juga menyebar sampai ke Filipina dan Semenanjung Melayu.

Dua subdivisi dari stok Melayu dapat dibedakan dalam pulau. Kabupaten interior, sebagian besar dataran tinggi, dari Jawa, Sumatera, Kalimantan, dan Sulawesi, serta rantai pulau yang membentang dari Bali ke Timor, yang dihuni terutama oleh suku-suku dari jenis yang disebut proto-Melayu. Mereka mewakili imigrasi sebelumnya Melayu ke Indonesia dari Asia tenggara dan memiliki penampilan yang jauh lebih sedikit Mongoloid dari penduduk pesisir., Populasi pesisir pulau-pulau barat besar sebagian besar dari jenis Deutero-Melayu rasial. Mereka adalah keturunan bentuk pemukim kemudian Melayu di Indonesia dan menunjukkan ciri-ciri lebih Mongoloid. Perbedaan utama antara kedua subraces Melayu dapat diringkas sebagai berikut: proto-Melayu yang lebih pendek dan memiliki kulit yang lebih gelap, rambut bergelombang semakin terlihat, dan gempal fisik dari Deutero-Melayu, dan fitur wajahnya tidak memiliki mata Mongoloid karakteristik miring dengan di dalam kali lipat pada kelopak mata atas, serta tulang pipi menonjol dari Deutero-Melayu.

Alasan untuk ini divisi yang menarik adalah bahwa awalnya tenggara Asia, tanah air kuno dari Indonesia, dihuni oleh suku-suku yang outlier gelap dan jauh dari masyarakat Eropa. Proto-Melayu, dengan fitur Caucasoid mereka, menunjukkan bukti tentang hal ini keturunan “putih”. Mereka meninggalkan daratan Asia sebelum gerakan yang semakin meningkat dari masyarakat Mongoloid dari utara menyerbu Asia Tenggara, dan, dicampur dengan penduduk tua di sana, secara bertahap mengubah jenis ras dari Caucasoid gelap didominasi Mongoloid. Kedatangan kemudian di Hindia dari wilayah ini adalah semakin lebih Mongolized, dan keturunan hidup mereka tunjukkan di wajah mereka yang lebih luas, tulang pipi tinggi, tegak rambut, dan mata miring lagi. Orang Melayu kemudian mendorong yang sebelumnya kembali ke kabupaten interior, dimana tipe proto-Melayu masih berlaku, dan menduduki tanah pesisir sendiri.

Jauh sebelum ras Melayu menyebar ke dalam pulau, saham manusia lainnya telah menetap di sana. Yang paling awal dari ras kuno mungkin Australoid itu. Jejak jenis Australoid, dengan fitur kasar nya, alis beetling, dan tubuh berbulu, masih dapat dideteksi di Hindia,

– 5 –

————————————————– ——————————

khususnya di pulau-pulau terdekat Australia, rumah yang sekarang ini ras kuno. Dua cabang dari ras bersifat Negro juga hidup di Indonesia di zaman prasejarah. Satu,, bukan tinggi cadang berbingkai, berambut lebat Melanesia atau Kelautan jenis bersifat Negro, kini telah menghilang dari sebagian besar pulau-pulau, tetapi di Timor-Flores zona suku-suku Indonesia timur tertentu masih relatif murni melestarikan ciri Melanesia. Pusat permukiman bersifat Negro Melanesia telah lama sejak pindah ke timur, di luar New Guinea, untuk Solomon, Hebrides Baru, Fijis, dan Kaledonia Baru. Jenis bersifat Negro lain, yang disebut Negrito atau kerdil Negro, masih bertahan di bagian timur Sumatera, Timor, Alor, dan pegunungan New Guinea. Lain Negrito kelompok ditemukan di Kepulauan Andaman, Malaya, dan Filipina. Salah satu jenis ras lebih kuno Hindia adalah, seperti Negrito, dwarfish dan rapuh. Jenis ini disebut Veddoid memiliki kulit coklat, rambut berombak, dan wajah prognathous dengan dagu surut. Tampaknya menjadi hibrida terhambat bahasa Melayu dan Australoid. Sisa-sisa umat Veddoid menghuni timur Sumatera rawa, sebagian Kalimantan dan Sulawesi, dan pulau-pulau tertentu di Indonesia Timur, terutama Seram. Masyarakat Veddoid lain ditemukan di Ceylon, Malaya, dan Filipina.

Sementara sebagian besar wilayah Indonesia dihuni oleh suku-suku dari ras Melayu, dengan sisa-sisa diselingi dengan sediaan kuno hanya disebutkan, bagian paling timur tidak pernah dicapai oleh migrasi Melayu utama. Di sini, di New Guinea dan pulau-pulau tetangga, saham Papua berlaku. Sepertinya hibrida dari Australoid dan Melanesia bersifat Negro, yang ditandai dengan tubuh kurus dan panjang berkaki, kulit gelap, dan wajah sempit dan sudut, dengan bibir tipis dan hidung yang panjang, yang terakhir sering penuh berdaging dan terhubung pada tip. Tubuh adalah berbulu, wajah sering berjenggot, dan keriting rambut kepala. Memang, papua berarti “berambut keriting” dalam bahasa Melayu. Di Maluku, antara Sulawesi dan Papua Nugini, campuran dari Papua dan proto-Melayu jenis telah menghasilkan hibrida yang disebut Alfur, dengan media untuk perawakan tinggi, fisik ramping, sedang untuk kulit coklat gelap, langsung ke rambut bergelombang, yang relatif berbulu tubuh, dan fitur yang bervariasi dari luas berwajah, norma berhidung pesek proto-Melayu ke konformasi Papua berwajah sempit, “Semit” berhidung.

Temperamental KUALITAS
Perbedaan ras yang jelas antara Indonesia bagian barat, yang hampir kokoh Melayu dalam populasi, dan pulau-pulau timur, dihuni oleh saham Papua, yang disejajarkan dengan kontras dalam temperamen manusia. Orang Melayu sangat tenang dan pendiam, sementara orang Papua yang bersemangat dan gencar. Yang pertama adalah apatis dan pensiun, yang mudah menguap yang terakhir

– 6 –

————————————————– ——————————

dan agresif. Voyaging ke arah timur dari Jawa, orang dapat melihat perubahan karakter menjadi semakin lebih nyata, sama seperti ciri-ciri fisik secara bertahap bervariasi dari Melayu menuju Papua itu. Penduduk asli menjadi kurang terkendali, lebih keras, dan lebih banyak bicara, sampai di New Guinea “suasana manusia” mencapai hampir satu ekstrim berlawanan dari negeri orang Melayu tenang dan Jawa. Meskipun perbedaan temperamental menyertai pergeseran ras, itu mungkin tidak biologis, melainkan hasil dari pelatihan yang berbeda dan aturan perilaku.

Bangsa Melayu, secara umum, sangat ramah dan sopan, tidak hanya untuk satu sama lain, tetapi untuk orang asing juga. Orang Papua, di sisi lain, cenderung membuat kesan sebaliknya, dan memang mereka prevailingly kasar dengan cara dan tidak ramah, sering secara terbuka bermusuhan, orang luar. Suku-suku Melayu di pedalaman Kalimantan, Sulawesi, dan Sumatera, juga, masih curiga terhadap kulit putih, dan tidak memiliki kebaikan dari kelompok yang lebih maju. Tapi di antara sekitar 90 persen dari masyarakat Indonesia, salah satu menemukan sebuah keanggunan dan pesona mudah cara tak tertandingi di tempat lain di dunia. Ini berlaku untuk semua lapisan masyarakat, dan yang paling miskin Jawa, menerima orang asing di gubuk yang menyedihkan, bertindak dengan pria sopan alami dan mudah.

Keindahan tubuh berperawakan kecil, berkulit halus Melayu ditingkatkan oleh ketenangan yang paling mengesankan dan martabat. Gerakan yang tenang, tidak terburu-buru, dan anggun, dan bahkan percakapan mudah dan bersuara lembut. Ketenangan dan kedamaian kekal temperamen Melayu tidak menandakan mentalitas kusam, namun. Orang kulit putih cenderung membingungkan sibuk, dengan bisnis, secara kuat dengan pikiran yang tajam. Tapi siapa pun yang telah mengenal masyarakat Indonesia intim, yang berbicara bahasa mereka dan telah bekerja dan tinggal di antara mereka, tidak akan pernah menilai mereka rendah dalam kecerdasan. Semua bukti menunjukkan berisi jelas bahwa mereka, rata-rata, cukup sama dalam kapasitas mental untuk kulit putih atau ras lainnya. Apapun perbedaan yang ada adalah karena kesenjangan dalam pelatihan dan pendidikan.

SEJARAH
Sejarah mencatat di Indonesia dimulai pada prasasti abad kelima Masehi Tersebar di atas batu ditemukan di Jawa dan Kalimantan menunjukkan bahwa saat ini pulau-pulau sedang dijajah oleh pedagang Hindu dan petualang dari India. Catatan-catatan paling awal terdiri dari pendek, referensi terputus untuk para penguasa Hindu negara kolonial di pantai barat dari pulau-pulau besar. Catatan perjalanan dari dua Buddhis Cina peziarah, Fa-Hsien dan I-Tsing, pada abad kelima dan ketujuh, mengatakan negara-negara Hindu mereka kunjungi di Jawa dan Sumatera. Pesisir populasi dari

– 7 –

————————————————– ——————————

pulau-pulau sudah sebagian besar dikonversi ke agama Hindu, baik Brahman-isme atau Buddha, atau, lebih umum, kombinasi dari keduanya.

Setelah abad kedelapan, prasasti batu menjadi lebih banyak dan rinci, dan pada abad kesebelas ahli-ahli Taurat dan penyair dari kerajaan Jawa yang menulis sejarah dalam gaya narasi terhubung. Wisatawan India dan Cina sedang rekaman kesan-kesan mereka nusantara, dan komunikasi yang teratur dan perdagangan telah didirikan di seluruh Indonesia bagian barat. Negara-negara Hindu kecil secara bertahap yang bergabung menjadi dua kerajaan kuat: Sriwijaya di selatan Sumatera dan Singosari di Jawa Timur. Sriwijaya diperpanjang dunia yang sampai ke Semenanjung Melayu, dan bahkan terlibat dalam serangkaian perang dengan negara bagian selatan India dan Srilanka pada abad kesebelas dan ketigabelas. Singosari menjadi begitu kuat untuk menantang keunggulan dari Kubilai Khan di Timur selatan, dan pada 1294 tentara yang mengalahkan kekuatan invasi yang besar Cina yang mendarat di pantai Jawa.

Indonesia mencapai “usia emas” dalam abad keempat belas dan kelima belas, ketika setelah perjuangan panjang untuk supremasi kerajaan Jawa Modjopahit, penerus Singosari, Sriwijaya ditundukkan dan diperluas kekuasaannya atas sebagian besar Hindia, Filipina, dan tenggara Asia.

Peradaban Hindu-Jawa abad pertengahan telah meninggalkan kesan yang mendalam pada budaya sekarang Hindia. Reruntuhan kota-kota besar dan kompleks candi masih bisa dilihat di Sumatera dan Jawa, tetapi lebih penting dan abadi telah menjadi pengaruh Hindu pada organisasi sosial, teknologi, agama, dan bahasa. Huruf India Lama masih digunakan di beberapa bagian pulau. Orang-orang Hindu juga meninggalkan jejak mereka pada jenis fisik dari masyarakat Indonesia, tetapi ini benar terutama di distrik-distrik pantai Jawa dan Sumatra, dan terutama di kalangan kelas sosial yang lebih tinggi. Keluarga kerajaan negara-negara asli terutama menunjukkan keturunan India sebagian mereka di bertubuh lebih tinggi, kaki panjang, kepala sempit, dan fitur lebih halus dari jangka umum orang biasa.

Penurunan kekaisaran Modjopahit terjadi kebetulan dengan penyebaran agama Islam di bagian barat Indonesia. Islam, dibawa dari India ke Malaya dan Sumatra pada abad kedua belas dan ketiga belas, cepat diperluas selama pemerintah-pengikut Modjopahit di Sumatera dan Jawa bagian barat. Pemberontakan melawan tuan Hindu di Jawa Timur meningkat dalam tingkat dan kekerasan, sampai, akhir abad kelima belas, benteng terakhir dari rezim lama jatuh sebelum serangan pemberontak Islamisasi.

Agama Islam dengan demikian menggantikan Hindu sebagai agama dominan Hindia. Hanya dalam satu tempat, Pulau Bali, memiliki kultus tua selamat.

– 8 –

————————————————– ——————————

Hari ini Bali adalah jenis barang museum, replika hidup pada abad keempat belas Jawa.

Kejatuhan Modjopahit juga menandai akhir dari apa pun kesatuan politik telah dicapai di pulau-pulau. Di tempat kerajaan tunggal dengan pemerintah-pengikut, sebagian besar kepulauan itu dibagi menjadi sejumlah kecil negara, semua Islam dalam agama, tapi terlibat dalam perang konstan dan satu intrik terhadap yang lain. Akibatnya, ketika orang Eropa pertama kali muncul di Hindia, mereka menemukan tidak ada daya yang kuat tunggal, tetapi hanya fragmen yang rusak dari kerajaan sebelumnya. Itu relatif mudah bagi pendatang baru, oleh karena itu, untuk menundukkan negara-negara lemah satu per satu atau, seperti sering terjadi, bersekutu dengan satu penguasa terhadap yang lain, akhirnya menaklukkan keduanya. Indonesia, terpecah belah, sehingga jatuh korban yang mudah ke desain imperialistik dari kulit putih, yang, memang, menghabiskan lebih banyak upaya dalam memerangi antara mereka sendiri daripada terhadap negara-negara asli.

Orang Portugis datang pertama, membangun diri mereka di Malaka, di Semenanjung Melayu, di 1510. Beroperasi dari basis dan berlayar di bawah arahan pilot Melayu yang mengenal lautan Hindia, mereka digantikan oleh 1521 dalam mendirikan pos perdagangan di Maluku atau di Spice Kepulauan Tidore, Ternate, dan Banda. Pada 1580 Portugal bersatu dengan Spanyol, dan Spanyol mengambil alih kepemilikan Portugis di Maluku, menambahkan mereka ke koloni Filipina.

Kekuatan laut Spanyol ditakdirkan oleh kekalahan Armada Besar di 1588, dan Inggris dan Belanda menjadi saingan untuk menguasai Hindia. Pada tahun 1650, Belanda master virtual dari pulau, dan perdagangan Inggris dibatasi untuk negara asli tertentu di Indonesia bagian barat dengan mana Inggris East India Company memiliki kontrak komersial. Orang Spanyol telah mundur ke Filipina, sedangkan Portugis diadakan hanya sisa wilayah mereka sebelumnya di bagian timur Timor.

Dari 1650-1910 Belanda metodis pergi tentang bisnis memperluas dan memperkuat kontrol mereka atas Hindia, sampai dengan tanggal terakhir semua hambatan asli terorganisir sudah teratasi. Kebijakan Belanda East India Company bukan untuk menggulingkan penguasa pribumi kecuali mereka keras kepala keras, melainkan untuk memerintah melalui mereka. Orang Belanda tertarik untuk hak perdagangan bukan tugas mengatur dan bersedia untuk memungkinkan penguasa apapun untuk tetap berkuasa dengan ketentuan bahwa ia diberi hak istimewa mereka komersial. Sistem pemerintahan tidak langsung melalui pangeran asli, seperti akan kita lihat, tetap menjadi unsur dominan dalam administrasi kolonial Belanda.

Meskipun keengganan mereka, bagaimanapun, orang Belanda terpaksa mengganggu lebih dan lebih dalam pemerintah daerah untuk menjamin monopoli mereka perdagangan. Ini tengkar meningkat dalam politik dan internal

– 9 –

————————————————– ——————————

perang akhirnya merusak stabilitas keuangan Perusahaan India Timur, dan serangkaian kerugian perdagangan melemah lebih jauh. Akhirnya, perang dengan Inggris pada tahun 1780 dan 1795, yang terakhir memblokade perdagangan Jawa, disegel azab Perseroan; dan tahun 1798 itu dibubarkan, bangkrut.

Hampir tidak pernah Belanda mulai menata kembali administrasi kepulauan ketika, pada tahun 1806, Belanda sendiri diduduki oleh Perancis di bawah Napoleon. Untuk memastikan bahwa Hindia juga tidak seharusnya. jatuh ke Perancis, dan dengan persetujuan dan dorongan dari pengasingan Belanda Raja di Inggris, British Far Eastern pasukan merebut seluruh kepulauan pada tahun 1811.

Pendudukan Inggris berakhir tahun 1818, dan perjanjian 1824 didefinisikan wilayah Inggris dan Belanda di Asia selatan dan pulau-pulau. Belanda menyerahkan semua klaim ke Semenanjung Melayu, sedangkan Inggris pada gilirannya melepaskan kepemilikan beberapa mereka yang tersisa di Sumatera. Belanda adalah untuk memiliki tangan yang bebas dalam pulau-pulau, Inggris hak penuh di daratan Asia.

Ketika Belanda kembali ke Hindia pada 1818, mereka mulai segera pada tugas menciptakan ketertiban efisien untuk wilayah pulau mereka. Pekerjaan ini memakan waktu hampir seratus tahun, dan melibatkan mereka dalam rangkaian panjang perang lokal dan ekspedisi ke pelosok nusantara. Sepanjang abad kesembilan belas hampir setahun berlalu tanpa peperangan di beberapa bagian dari Hindia.

Orang Belanda menghadapi dua jenis situasi antara kelompok pribumi dengan siapa mereka harus berurusan. Distrik-distrik pesisir semua atau sebagian besar pulau-pulau didominasi oleh negara-negara asli, sementara daerah pedalaman, terutama di pulau-pulau besar, yang dihuni oleh independen, suku-suku yang terorganisir secara longgar, tanpa kekuatan yang mengatur terpusat. Dalam berurusan dengan para pangeran asli, Pemerintah Belanda mengikuti pola yang ditetapkan oleh Perusahaan India Timur tua. Di setiap negara bagian upaya yang dilakukan untuk menjaga kedaulatan memerintah dalam kekuasaan dan memerintah melalui dia. Hanya ketika seorang sultan atau radja terbukti berbahaya atau tidak kooperatif adalah cara-cara militer digunakan untuk menggulingkan dia dan baik menginstal pengganti cocok atau menempatkan wilayah di bawah pemerintahan langsung. Bahkan dalam hal yang terakhir, bagaimanapun, para kepala lebih rendah dari kabupaten dan desa biasanya dipertahankan dan dibayar gaji oleh Belanda. Di wilayah suku pedalaman, di mana tidak ada organisasi negara ada, pemerintahan langsung diperkenalkan segera setelah penggabungan suatu daerah ke dalam sistem kolonial. Di sini sekali lagi, sejauh mungkin, kepala suku pribumi tetap berkuasa atas umat mereka, yang diperlukan hanya untuk membuktikan kesetiaan mereka kepada pemerintahan baru.

Hingga tahun 1910 tenaga kerja panjang penaklukan dan organisasi itu hampir selesai, dan semua bagian dari Hindia berada di bawah kontrol Belanda. Selama 30 tahun setelah itu, perdamaian memerintah di pulau-pulau, sampai pada tahun 1941 perang di

– 10 –

————————————————– ——————————

skala vaster dari sebelumnya menyapu atas mereka, meninggalkan Jepang berkuasa di seluruh wilayah seluruh dari Sumatra ke New Guinea.

DIVISI UTAMA DAN MASYARAKAT
Dalam membahas daerah primitif di dunia, adalah kebiasaan untuk merujuk pada kelompok sosial yang lebih besar sebagai suku. Secara keseluruhan, sekitar 130 terpisah India Timur suku bisa disebutkan, tapi banyak dari mereka yang begitu besar sehingga mereka lebih baik mungkin akan ditunjuk sebagai bangsa atau masyarakat. Dalam sinopsis berikut satu daerah utama dan masyarakat, angka populasi didasarkan pada sensus 1930 Hindia. Invasi Jepang mengganggu publikasi statistik rinci untuk 1940. Peta-peta terlampir menunjukkan lokasi dari berbagai pulau dan masyarakat yang disebutkan dalam teks.

Hindia dibagi secara geografis menjadi empat bagian utama:

Sunda Raya Kepulauan, termasuk Sumatera, Jawa, Kalimantan, dan Sulawesi.
The Lesser Sunda Islands, termasuk yang tersebar di timur dari Bali ke Timor.
Maluku, termasuk pulau-pulau yang tersebar dan kelompok pulau terletak di antara Sulawesi dan Timor di sebelah barat dan New Guinea di sebelah timur.
Belanda Baru Guinea.1
Sumatera -. Pulau, paling barat Hindia, memiliki luas sekitar 180.000 mil persegi, termasuk pulau-pulau yang berdekatan yang lebih kecil di lepas pantai timur dan barat. Sumatra adalah sekitar ukuran California dan kira-kira sama dalam bentuk. Bagian barat terdiri dari rantai pegunungan yang membentang dari satu ujung ke ujung. Satu danau yang besar, Toba, dan beberapa yang lebih kecil terletak pada lipatan pegunungan, dan beberapa lahan pertanian terbaik dari pulau itu ditemukan di lembah-lembah dataran tinggi dan dataran tinggi. Dua puluh lima vulkanik puncak pada berbagai tahapan kenaikan aktivitas sepanjang cordillera Sumatera besar. Gunung-gunung kerumunan para pesisir yang sempit di sisi barat pulau, tapi lereng timur mereka lebih bertahap, dan di sini mereka memberi jalan pertama untuk kaki bukit dan kemudian, khususnya di Sumatera bagian selatan, untuk membentang luas tanah rawa yang tak tertembus. Rawa membuat banyak bagian timur pulau itu hampir dihuni.

Jalan yang sangat baik menghubungkan kota-kota utama di Sumatera, dan adalah mungkin untuk melakukan perjalanan dengan Motorcar dari ujung utara ke ujung selatan. Hanya peregangan miskin di jalan raya utara-selatan hanya selatan pusat, di mana jalan baru-baru ini telah dibuka untuk lalu lintas normal. Tiga jalur kereta api tidak berhubungan adalah, atau tidak, dalam operasi. Satu meluas

 RACIAL STOCKS

The Indies are the homeland of the Malay branch of the Mongoloid, or yellow, race. The Malay type, in general, is characterized by very short stature (5 feet 2 or 3 inches for males), brown skin, straight or wavy black hair, a flat face with wide nose and lips of medium thickness, and a slender build. There is little growth of hair on face or body. Most of Indonesia, with the exception of the extreme eastern islands and certain isolated sections elsewhere, is inhabited by peoples of the Malay race, which also spreads up into the Philippines and the Malay Peninsula.

Two subdivisions of the Malay stock can be distinguished in the islands. The interior districts, mostly highlands, of Java, Sumatra, Borneo, and Celebes, as well as the chain of island stretching from Bali to Timor, are peopled mainly by tribes of the so-called proto-Malay type. They represent the earlier Malay immigration into Indonesia from southeastern Asia and have a much less Mongoloid appearance than the coastal dwellers., The seacoast population of the large western islands is mostly of the deutero-Malay racial type. They are descended form the later Malay settlers in Indonesia and show more Mongoloid traits. The principal differences between the two Malay subraces may be summarized as follows: the proto-Malay is shorter and has a darker skin, wavier hair, and stockier physique than the deutero-Malay, and his facial features lack the characteristic Mongoloid slanting eye with inside fold on the upper eyelid, as well as the prominent cheekbones of the deutero-Malay.

The reason for this interesting division is that originally southeastern Asia, the ancient homeland of the Indonesians, was inhabited by tribes who were dark and distant outliers of the European peoples. The proto-Malays, with their Caucasoid features, show evidence of this “white” ancestry. They left the Asiatic mainland before an ever increasing movement of Mongoloid peoples from the north invaded southeastern Asia, and, mixing with the old inhabitants there, gradually changed the racial type from dark Caucasoid to predominantly Mongoloid. The later arrivals in the Indies from this region were progressively more Mongolized, and their living descendants show this in their wider faces, higher cheekbones, straighter hair, and more slanting eyes. The later Malays pushed the earlier ones back into the interior districts, where the proto-Malay type still prevails, and occupied the coastal lands themselves.

Long before the Malay race spread down into the islands, other human stocks had settled there. The earliest of these archaic races was probably the Australoid. Traces of the Australoid type, with its coarse features, beetling brows, and hairy body, can still be detected in the Indies,

–5–


particularly in the islands nearest Australia, the present home of this ancient race. Two branches of the Negroid race also lived in Indonesia in prehistoric times. One, the rather tall, spare-framed, bushy-haired Melanesian or Oceanic Negroid type, has now disappeared from most of the islands; but in the Timor-Flores zone of eastern Indonesia certain tribes still preserve relatively pure Melanesian traits. The center of Melanesian Negroid habitation has long since moved eastward, beyond New Guinea, to the Solomons, the New Hebrides, the Fijis, and New Caledonia. The other Negroid type, the so-called Negrito or dwarf Negro, still survives in sections of eastern Sumatra, Timor, Alor, and the mountains of New Guinea. Other Negrito groups are found in the Andaman Islands, Malaya, and the Philippines. One more archaic racial type of the Indies is, like the Negrito, dwarfish and frail. This so-called Veddoid strain has brown skin, wavy hair, and a prognathous face with receding chin. It appears to be a stunted hybrid of Malay and Australoid. Remnants of the Veddoid race inhabit the east Sumatra swamplands, parts of Borneo and Celebes, and certain islands of eastern Indonesia, notably Ceram. Other Veddoid peoples are found in Ceylon, Malaya, and the Philippines.

While most of Indonesia is peopled by tribes of the Malay race, with interspersed remnants of the archaic stocks just mentioned, the most easterly sections were never reached by the main Malay migrations. Here, in New Guinea and neighboring islands, the Papuan stock prevails. It looks like a hybrid of Australoid and Melanesian Negroid, being characterized by a lanky and long-limbed body, dark skin, and a narrow and angular face, with thin lips and a long nose, the latter often full-fleshed and hooked at the tip. The body is hairy, the face frequently bearded, and the head hair frizzy. Indeed, papua means “frizzy-haired” in the Malay language. In the Moluccas, between Celebes and New Guinea, intermixture of the Papuan and proto-Malay types has produced the so-called Alfur hybrid, with medium to tall stature, slender physique, medium to dark brown skin, straight to wavy hair, a relatively hairy body, and features varying from the broad-faced, flat-nosed proto-Malay norm to the narrow-faced, “semitic”-nosed Papuan conformation.

TEMPERAMENTAL QUALITIES

The marked racial difference between western Indonesia, which is almost solidly Malay in population, and the eastern islands, inhabited by the Papuan stock, is paralleled by a contrast in human temperament. The Malays are very sedate and reserved, while the Papuans are excitable and vociferous. The former are phlegmatic and retiring, the latter volatile

–6–


and aggressive. Voyaging eastward from Java, one can see the change in character becoming progressively more marked, just as the physical traits gradually vary from the Malay toward the Papuan. The natives become less restrained, louder, and more loquacious, until in New Guinea the “human atmosphere” reaches almost an opposite extreme from the land of the serene Malays and Javanese. Although the temperamental difference accompanies a shift in race, it is probably not biologically determined, but rather a result of divergent training and rules of behavior.

The Malay peoples are, in general, remarkably friendly and polite, not only to one another, but to strangers as well. The Papuans, on the other hand, are likely to make a contrary impression, and indeed they are prevailingly rough in manner and unfriendly, often openly hostile, to outsiders. The Malay tribes of interior Borneo, Celebes, and Sumatra, also, are still suspicious of whites, and lack the cordiality of the more advanced groups. But among about 90 percent of the Indonesian peoples, one encounters an easy graciousness and charm of manner unsurpassed anywhere else in the world. This applies to all levels of society, and the poorest Javanese, receiving a stranger in his miserable hut, acts the courteous gentleman naturally and effortlessly.

The beauty of the small-boned, smooth-skinned Malay body is enhanced by a most impressive poise and dignity. Movements are calm, unhurried, and graceful, and even conversation is easy and soft-spoken. The quiet and repose of the Malay temperament do not signify a dull mentality, however. The white man is apt to confuse bustle with business, a forceful manner with a sharp mind. But anyone who has come to know the Indonesian people intimately, who speaks their language and has worked and lived among them, would never rate them low in intelligence. All unbiased evidence indicates clearly that they are, on the average, quite equal in mental capacity to whites or any other race. Whatever differences exist are due to inequalities in training and education.

HISTORY

The recorded history of Indonesia begins in the fifth century A.D. Scattered inscriptions on stone discovered in Java and Borneo indicate that at this time the islands were being colonized by Hindu traders and adventurers from India. These earliest records consist of short, disconnected references to the rulers of Hindu colonial states on the coasts of the large western islands. The travel notes of two Chinese Buddhist pilgrims, Fa-Hsien and I-Tsing, in the fifth and seventh centuries, tell of the Hindu states they visited in Java and Sumatra. The coastal populations of these

–7–


islands were already largely converted to Hindu religion, either Brahman-ism or Buddhism, or, more commonly, combinations of both.

After the eighth century, stone inscriptions become more plentiful and detailed, and by the eleventh century the scribes and poets of the Javanese royal courts were writing chronicles in connected narrative style. Indian and Chinese travelers were recording their impressions of the archipelago, and regular communication and trade had been established throughout western Indonesia. The small Hinduized states were gradually being merged into two powerful empires: Shrivijaya in southern Sumatra and Singosari in eastern Java. Shrivijaya extended its realm up into the Malay Peninsula, and even engaged in a series of wars with the states of southern India and Ceylon in the eleventh and thirteenth centuries. Singosari became so strong as to challenge the preeminence of Kublai Khan in the southern Orient, and in 1294 its armies defeated a great Chinese invasion force that landed on the coast of Java.

Indonesia reached its “golden age” in the fourteenth and fifteenth centuries, when after a long struggle for supremacy the Javanese empire of Modjopahit, successor to Singosari, subjugated Shrivijaya and extended its rule over most of the Indies, the Philippines, and southeastern Asia.

The medieval Hindu-Javanese civilization has left a deep impress on the present culture of the Indies. The ruins of great cities and temple complexes can still be seen in Sumatra and Java; but more important and lasting have been the Hindu influences on social organization, technology, religion, and language. Old Indian alphabets are still used in several parts of the islands. The Hindus have also left their mark on the physical type of the people of Indonesia, but this is true mainly in the coastal districts of Java and Sumatra, and principally among the higher social classes. The royal families of the native states especially show their partial Indian ancestry in taller stature, longer limbs, narrower heads, and finer features than the general run of common folk.

The decline of the Modjopahit empire occurred coincidentally with the spread of Mohammedanism over western Indonesia. Islam, brought from India to Malaya and Sumatra in the twelfth and thirteenth centuries, swiftly expanded over the vassal principalities of Modjopahit in Sumatra and western Java. Rebellions against the Hinduist overlord in eastern Java increased in extent and violence, until, late in the fifteenth century, the last stronghold of the old regime fell before the attacks of the Islamized rebels.

Mohammedanism thus replaced Hinduism as the dominant religion of the Indies. In only one place, the island of Bali, has the old cult survived.

–8–


Today Bali is a kind of museum piece, a living replica of fourteenth-century Java.

The downfall of Modjopahit also marked the end of whatever political unity had been attained in the islands. In place of the single empire with its vassal principalities, most of the archipelago was split up into scores of petty states, all Mohammedan in religion, but engaged in constant war and intrigue one against another. Consequently, when Europeans first appeared in the Indies, they found there no single strong power, but merely the broken fragments of the former empire. It was relatively easy for the newcomers, therefore, to subjugate these weak states one by one or, as frequently happened, ally themselves with one ruler against another, eventually subjugating both. Indonesia, disunited, thus fell easy prey to the imperialistic designs of the whites, who, indeed, spent more effort in fighting among themselves than against the native states.

The Portuguese came in first, establishing themselves in Malacca, on the Malay Peninsula, in 1510. Operating out of this base and sailing under the direction of Malay pilots who knew the seas of the Indies, they succeeded by 1521 in setting up trading posts in the Moluccas or Spice Islands at Tidore, Ternate, and Banda. In 1580 Portugal was united with Spain, and the Spanish took over the Portuguese holdings in the Moluccas, adding them to the Philippine colonies.

Spain’s sea power was doomed by the defeat of the Great Armada in 1588, and the British and Dutch became rivals for control of the Indies. By 1650, the Dutch were virtual masters of the islands, and British trade was restricted to certain native states in western Indonesia with which the English East India Company had commercial contracts. The Spanish had retreated to the Philippines; the Portuguese held only a remnant of their former territory in the eastern half of Timor.

From 1650 to 1910 the Dutch methodically went about the business of extending and solidifying their control over the Indies, until by the latter date all organized native resistance had been overcome. The policy of the Netherlands East India Company was not to depose native rulers unless they were stubbornly intractable, but rather to rule through them. The Hollanders were interested in trading rights rather than governing duties and were willing to allow any potentate to stay in power provided that he granted them commercial privileges. This system of indirect rule through native princes, as we shall see, has remained a dominant element in Dutch colonial administration.

Despite their reluctance, however, the Netherlanders were forced to interfere more and more in local government in order to insure their monopoly of trade. This increasing embroilment in politics and internal

–9–


warfare eventually undermined the financial stability of the East India Company, and a series of trade losses weakened it even further. Finally, wars with England in 1780 and 1795, the latter blockading the Java trade, sealed the doom of the Company; and in 1798 it was dissolved, bankrupt.

Hardly had the Dutch begun to reorganize the administration of the islands when, in 1806, Holland itself was occupied by the French under Napoleon. To ensure that the Indies also should not. fall to France, and with the consent and encouragement of the exiled Dutch King in England, British Far Eastern forces seized the whole archipelago in 1811.

The British occupation ended in 1818, and a treaty of 1824 defined the territories of England and Holland in southern Asia and the islands. The Dutch surrendered all claims to the Malay Peninsula, while the British in turn relinquished their few remaining holdings in Sumatra. Holland was to have a free hand in the islands, Britain full rights on the Asiatic mainland.

When the Dutch returned to the Indies in 1818, they started immediately on the task of bringing efficient order to their island realm. The job took almost a hundred years, and involved them in a long series of local wars and expeditions to the far reaches of the archipelago. All through the nineteenth century hardly a year passed without warfare in some part of the Indies.

The Hollanders faced two types of situation among the native groups with whom they had to deal. The coastal districts of all or most of the islands were dominated by native states, while the interior regions, especially in the larger islands, were inhabited by independent, loosely organized tribes, with no centralized governing power. In its dealings with the native princes, the Netherlands Government followed the pattern set by the old East India Company. In every state an attempt was made to keep the reigning sovereign in power and to rule through him. Only when a sultan or radja proved treacherous or uncooperative were military means employed to depose him and either install a suitable substitute or put the territory under direct administration. Even in the latter event, however, the lesser chiefs of districts and villages were usually retained and paid salaries by the Dutch. In the interior tribal areas, where no state organization existed, direct rule was introduced immediately after incorporation of a region into the colonial system. Here again, as far as possible, the native chieftains were kept in power over their people, being required only to prove their loyalty to the new administration.

By 1910 the long labor of conquest and organization was virtually completed, and all parts of the Indies were under Dutch control. For 30 years thereafter, peace reigned in the islands, until in 1941 war on a

–10–


vaster scale than ever before swept over them, leaving the Japanese in power throughout the entire area from Sumatra to New Guinea.

MAIN DIVISIONS AND PEOPLES

In discussing primitive areas of the world, it is customary to refer to the larger social groupings as tribes. In all, about 130 separate East Indian tribes could be enumerated, but many of them are so large that they might better be designated as nations or peoples. In the following synopsis of the principal areas and peoples, the population figures are based upon the 1930 census of the Indies. The Japanese invasion interfered with the publication of detailed statistics for 1940. The accompanying maps show the locations of the various islands and peoples mentioned in the text.

The Indies are divided geographically into four main sections:

  1. The Greater Sunda Islands, including Sumatra, Java, Borneo, and Celebes.
  2. The Lesser Sunda Islands, including those extending east from Bali to Timor.
  3. The Moluccas, including the scattered islands and island groups lying between Celebes and Timor to the west and New Guinea to the east.
  4. Dutch New Guinea.1

Sumatra.–This island, westernmost of the Indies, has an area of about 180,000 square miles, including the smaller adjacent islands off the east and west coasts. Sumatra is approximately the size of California and roughly similar in shape. The western half consists of a mountain chain that runs from one end to the other. One great lake, Toba, and several smaller ones lie in the folds of the mountains, and some of the finest agricultural land of the island is found in the highland valleys and plateaus. Twenty-five volcanic peaks in various phases of activity rise along the great Sumatran cordillera. The mountains crowd the narrow coastland on the western side of the island, but their eastern slopes are more gradual, and here they give way first to foothills and then, especially in southern Sumatra, to vast stretches of impenetrable marshland. Swamps make much of the eastern half of the island virtually uninhabitable.

Excellent roads connect the main towns of Sumatra, and it is possible to travel by motorcar from the northern tip to the southern extremity. The only poor stretches on the north-south highway are just south of the center, where the road has only recently been opened to normal traffic. Three unconnected railway lines are, or were, in operation. One extends

–11–

sepanjang pantai timur laut dari ujung utara ke titik sekitar sepertiga dari jalan ke bawah pantai. Garis lain berjalan dari pelabuhan Emmahaven, di pantai barat, pedalaman untuk jarak pendek ke dataran tinggi. Sistem kereta api ketiga menghubungkan Palembang, Sumatra Selatan, dengan interior dan dengan pelabuhan Telokbetong di ujung selatan pulau. Tiga kota utama Sumatera – Medan, Padang, dan Palembang – berada, masing-masing, di pantai timur, pantai barat, dan kereta api selatan.

Populasi Sumatera dan pulau-pulau yang berdekatan total sekitar 8.000.000. Di pulau yang tepat, ada tujuh kelompok suku utama. Yang paling primitif adalah Kubu nomaden suku-suku di rawa timur dan tenggara. Mereka saham Veddoid, dan bersama-sama populasi mereka tidak melebihi 25.000. Pada tingkat “menengah” kebudayaan berdiri tiga proto-Melayu kompleks suku dari dataran tinggi interior. Paling selatan yang satunya adalah Redjang-Lampung kompleks, yang gabungan populasi total sekitar 500.000. Sebagian besar suku ini telah Mohammedanized, tapi budaya umum mereka masih mempertahankan unsur-unsur kuno. Batak dari Sumatera tengah hidup di negara yang tinggi berpusat pada danau besar Toba. Mereka total sepenuhnya 1.000.000. Sebelumnya kanibal, mereka masih terus untuk sebagian besar kebudayaan tradisional mereka, meskipun fakta bahwa ribuan dari mereka telah menjadi Kristen. Mereka tidak pernah menerima Islam, dan kebanyakan dari mereka tetap kafir dalam agama. Yang ketiga dari proto-Melayu masyarakat dataran tinggi Gayo adalah Alas-suku pedalaman Sumatra Utara, yang jumlah sekitar 50.000. Lebih terisolasi dari Batak, namun mereka telah dikonversi ke agama Islam. Dalam hal lain budaya mereka sangat primitif.

Tiga orang yang paling maju dari Sumatera adalah Deutero-Melayu Aceh dan Pesisir Melayu, dan proto-dan dicampur Deutero-Melayu Minangkabau. Orang Aceh fanatik Islam mendiami pantai-tanah utara Sumatera pada kedua sisi timur dan barat. Jumlah mereka sekitar 750.000. Mereka adalah penduduk asli terakhir yang ditundukkan oleh Belanda, setelah pergulatan mati-matian yang berlangsung 1873-1910. Mereka masih membenci orang Belanda dan termasuk di antara orang-orang sangat sedikit di Indonesia dari siapa ketidaksetiaan langsung bisa diharapkan. Orang Melayu Pesisir adalah kelompok pribumi terbesar di Sumatera, sebanyak 3.500.000. Wilayah mereka meliputi pesisir timur seluruh dari perbatasan Aceh ke Kabupaten Lampung di ujung selatan. Orang Melayu British Malaya, di seberang Selat Malaka, termasuk dalam kelompok umum yang sama seperti orang Melayu Sumatera. Jumlah besar yang terakhir telah menetap kesultanan-kesultanan pesisir Kalimantan dan bagian lain banyak dari Hindia. Mereka adalah yang paling luas dari semua rakyat Indonesia, dan bahasa mereka telah menjadi

– 13 –

————————————————– ——————————

umum lingua franca di seluruh nusantara. Seperti Aceh, mereka adalah Islam, meskipun jauh lebih sedikit serius tentang agama mereka daripada fanatik Sumatera utara. Orang Minangkabau, tinggal di pusat dataran tinggi selatan Batak, jumlahnya sekitar 2.000.000. Mereka adalah orang giat, dengan budaya canggih yang tetap mempertahankan elemen-elemen kuno, seperti yang disebut “keluarga ibu,” di mana keturunan, warisan, dan suksesi untuk keadaan kepala suku mengikuti garis perempuan. Mereka adalah orang Islam, dan di antara para penghasut yang paling aktif untuk pemerintahan sendiri di Hindia.

Nias, Kepulauan Mentawei, dan Engano, pulau-pulau terpencil di lepas pantai barat Sumatera, dihuni oleh primitif proto-Melayu dengan jenis yang sangat kuno dari budaya. Kecuali untuk Niassans, yang sebagian dikristenkan, semua suku ini tetap kafir. Populasi Nias adalah sekitar 200.000; Mentawei, 10.000, dan Engano, 300. Para Enganese adalah salah satu suku beberapa Indonesia yang jumlahnya telah menurun sejak kontak pertama dengan kulit putih. Epidemi penyakit sengit impor telah menjadi penyebab utama penurunan tersebut.

Timur Sumatera pesisir dan pantai seberang Malaya adalah zona utama distribusi dari kelompok yang luar biasa dari maritim pengembara yang menghabiskan sebagian besar hidup mereka di perahu mereka. Disebut Laut Orang atau “Laut Gipsi,” mereka juga ditemui di bagian lain Hindia sejauh timur seperti Maluku. Populasi total di seluruh Indonesia mungkin tidak melebihi 10.000.

Java -. Meskipun adalah yang terkecil dari Greater Sunda Islands, Jawa, Madura dengan berdekatan, adalah bagian paling penting dari Hindia. Ini adalah jantung dari pulau-pulau, pusat pemerintahan, perdagangan populasi, dan. Wilayahnya seluas 50.000 mil persegi secara kasar setara dengan yang ada di New York State, tetapi penduduknya mencapai jumlah mengejutkan dari 40.000.000 pada tahun 1930, dan sekarang mungkin telah meningkat menjadi hampir 50.000.000.

Topografi Jawa sama dengan Sumatera. Bagian selatan merupakan rantai pegunungan yang berkelanjutan; bagian utara terdiri dari kaki bukit dan dataran. Tapi lembah-lembah yang lebih luas, dataran yang lebih luas, gunung lereng lebih bertahap, dan ada tanah kosong jauh lebih sedikit dari rawa di Sumatera. Akibatnya proporsi yang jauh lebih besar dari daerah tersebut berguna huni dan budidaya. Memang, Java adalah salah satu daerah yang paling subur dan produktif di seluruh dunia. Tanahnya sebagian besar asal vulkanik, dan 35 puncak gunung adalah gunung api di berbagai tahap kegiatan.

Sebuah jaringan yang sangat baik dari jalan raya dan rel kereta api mencakup pulau, dan hampir setiap bagian mudah diakses. Hanya di sudut barat daya dan ekstremitas timur jauh adalah perjalanan yang sulit, dan bahkan dalam

– 14 –

————————————————– ——————————

Gambar. 3 – Masyarakat Jawa.

– 15 –

————————————————– ——————————

distrik pusat-pusat utama penduduk dihubungkan oleh jalan. Batavia, ibukota dan kota terbesar Hindia, memiliki populasi lebih dari 450.000, dan sebagian besar kota-kota besar lainnya nusantara berlokasi di Jawa, di antaranya Surabaya, Semarang, Cirebon, dan Bandung.

Konsentrasi terbesar kelompok asing terjadi di pulau, di mana 80 persen dari seluruh populasi putih Hindia dan setengah dari Cina tinggal di 1940. Namun jumlah orang luar untuk pales tidak penting dalam menghadapi penduduk asli yang sangat besar. Kelompok pribumi terbesar adalah Jawa benar, yang mendiami hampir semua wilayah timur dan tengah, dan memperpanjang sepanjang pesisir barat laut. Mereka berjumlah hampir 27.000.000. Orang Sunda, yang diam di dataran tinggi barat daya Jawa, nomor 8.500.000. Orang Madura, yang tanah air adalah pulau Madura, telah tersebar di bagian besar pantai timur laut Jawa. Populasi mereka adalah sekitar 4.500.000. Dua suku yang sangat kecil lain hidup terpencil di bagian dataran tinggi terpencil di pulau itu: masyarakat Tengger, sebesar 10.000, di Jawa Timur, dan Baduy, sebuah 1.200 belaka, di bagian barat. Sedangkan tiga kelompok utama adalah Islam, kedua orang yang terisolasi masih mempertahankan sebuah agama kuno yang merupakan gabungan dari Hindu dan animisme primitif. Garis-garis perbedaan ras tidak sesuai dengan divisi suku di Jawa, tetapi di kabupaten pesisir jenis fisik dominan adalah Deutero-Melayu, sementara daerah pedalaman ditunjukkan dengan frekuensi jauh lebih tinggi dari saham proto-Melayu. Dengan demikian orang Jawa dan Madura benar milik terutama untuk jenis kemudian Melayu lebih Mongoloid, sedangkan Sunda, Tengger, dan Baduy memiliki frekuensi tinggi dari Caucasoid gelap ciri fisik sebelumnya Melayu.

Kalimantan -. Salah satu bagian yang paling maju Hindia, pulau yang sangat besar sangat jarang dihuni. Wilayahnya dari 290.000 mil persegi mendukung penduduk hanya 2.500.000. Dalam ukuran ini dapat disamakan dengan Texas dan Oklahoma digabungkan.

Sebagian besar pesisir di semua sisi terdiri dari luas, rawa tak tertembus yang memperpanjang jauh di daratan untuk kaki bukit dataran tinggi tengah. Interior yang berbukit-bukit dan di beberapa bagian pegunungan, tetapi ada beberapa puncak sangat tinggi dan tidak ada gunung api sama sekali. Tidak adanya rekening vulkanisme sebagian besar untuk infertilitas tanah. Spurs dari kisaran pusat memperpanjang hampir ke pantai laut di beberapa tempat, tetapi kontur umum perkiraan Kalimantan penampilan topi rendah dimahkotai dengan pinggiran lebar, yang terakhir mewakili tanah rawa basah yang berdering ketinggian sentral di semua sisi.

Daerah barat laut pesisir meliputi wilayah semi-tergantung negara bagian Sarawak dan Brunei, keduanya di bawah kontrol Inggris sampai invasi Jepang. Sarawak, jauh lebih besar, diperintah oleh Brooke

– 16 –

————————————————– ——————————

Gambar. 4 -. Rakyat Kalimantan

– 17 –

————————————————– ——————————

dinasti radjas Inggris, sedangkan kesultanan sedikit Brunei memiliki penguasa pribumi keturunan Melayu. Ekstremitas utara pulau, yang dikenal sebagai Britania Borneo Utara, adalah wilayah hanya di dunia masih dikelola oleh sebuah perusahaan charter, Utara Inggris Kalimantan Perusahaan. Untuk semua tujuan praktis, ketiga wilayah ini difungsikan sebagai koloni Inggris, di bawah yurisdiksi Komisi Tinggi Malaya. Sisanya tiga perempat pulau itu adalah wilayah Belanda.

Kereta api hanya di Kalimantan, kecuali swasta beberapa sepur sempit garis, berjalan untuk jarak sedikit di atas 100 mil di sepanjang pantai Britania Borneo Utara di sisi barat. Jalan juga hampir tidak ada di pulau ini. Ada beberapa peregangan jalan raya di bagian-bagian tertentu dari kabupaten pesisir, tapi mereka memperpanjang untuk jarak pendek saja, dan secara luas terputus satu dari yang lain. Rute utama dari perjalanan dan transportasi, oleh karena itu, terletak di sepanjang jaringan luas sungai dilayari. Satu-satunya kota ukuran yang cukup di seluruh pulau adalah Banjarmasin, di mulut Barito, “Mississippi Kalimantan,” di pantai tenggara.

Rakyat jatuh Borneo menjadi dua divisi besar: penduduk Deutero-Melayu pesisir, berjumlah sekitar 1.000.000, campuran Melayu, Jawa, Bugis, dan kelompok lainnya mengganggu dari tempat lain di Hindia, dan proto-Melayu pribumi, yang seringkali disatukan dengan nama “Dayak.” Ratusan band dan suku dapat dikelompokkan dalam enam kompleks suku, dalam setiap budaya yang serupa. Pada interior dalam mengembara band nomaden milik kompleks Punan, berjumlah sekitar 50.000 di semua. Mereka adalah pemburu dan pengumpul produk liar, dan beberapa dari mereka pernah menetap cukup lama untuk menanam tanaman atau membangun tempat tinggal permanen. Suku-suku Bahau tengah dan timur Borneo memiliki jumlah penduduk sekitar 300.000, dua suku utama menjadi Kayan dan Kenya. Ini adalah pembangun dari rumah panjang Kalimantan terkenal, ratusan meter panjangnya, satu saja dari yang dapat menampung kelompok subtribal keseluruhan. Kompleks Ngadju suku selatan Kalimantan, berjumlah sekitar 400.000, termasuk suku-suku seperti Danom Ot, Maanyan, Lawangan, dan Biadju. Tanah Dayak kompleks barat daya Kalimantan (Landak, Tayan, dll) memiliki jumlah penduduk sebesar 200.000, sedangkan Klamantan kelompok timur laut Kalimantan (Murut, Dusun, Milanau, dll), 300.000; Iban atau “Laut Dayak” dari Sarawak , 200.000. Semua suku-suku asli, dengan pengecualian dari Punan, diselesaikan petani, hidup terutama oleh penanaman padi kering, dengan anak perusahaan berburu dan memancing. Mereka semua berhala dalam agama, dalam budaya primitif umum, dan sebelumnya peringkat di antara para pemburu kepala yang paling terkenal di dunia.

– 18 –

————————————————– ——————————

Celebes -. Pulau berbentuk aneh di sebelah timur Kalimantan memiliki luas wilayah 70.000 mil persegi dan populasi sekitar 4.000.000. Untuk sebagian besar, Sulawesi hanyalah sebuah massa pegunungan, liar jatuh bersama-sama dalam satu lansekap semua sudut yang curam dan profil bergerigi, di sini bahkan rawa-rawa pesisir yang kurang atau sangat sempit. Semua gunung berapi aktif atau baru aktif di pulau, 16 jumlahnya, terletak di ujung semenanjung utara dan di pulau-pulau yang berdekatan. Kecuali untuk daerah ini, bagian hanya benar-benar subur dan baik penduduk dari Sulawesi adalah semenanjung barat daya, yang tidak memiliki gunung berapi aktif tapi memang memiliki tanah vulkanik.

Tidak ada kereta api di Sulawesi, dan jalan raya sedikit kecuali di barat daya ekstrim dan bagian utara ekstrim, di mana jalan memancar dari dua kota yang layak dari nama, Makassar dan Menado. Di tempat lain peregangan singkat jalan telah dibangun di beberapa distrik, tetapi mereka tidak saling berhubungan. Tanpa sungai dilayari baik baik, perjalanan di pedalaman Sulawesi sangat sulit, dan harus dilakukan baik sedang terjadi atau kuda lebih jalan gunung yang sempit.

Ada tujuh kompleks suku di pulau itu. Para Toala, sebuah suku kecil tunggal, belum diselidiki sejak ditemukan sekitar 40 tahun lalu. Saat itu mereka berjumlah hanya sekitar 100, dan tinggal di gua-gua dan pondok kecil di sebuah lembah pegunungan terpencil di Sulawesi barat daya. Sebuah laporan pemerintah dari 1913 menyatakan bahwa kebanyakan dari mereka memiliki tahun yang bergerak turun dari retret dataran tinggi mereka dan tinggal di dekat sebuah pemukiman Bugis. Mereka Veddoid di saham, dan sangat primitif dalam budaya – “orang-orang gua” hanya benar yang pernah ditemukan di Hindia. Bagian tengah Sulawesi dan bagian bawah semenanjung utara dihuni oleh suku-suku Toraja (Palu, Napu, Poso, dll), penomoran 200.000. Selatan negara Toraja, di bagian atas dari semenanjung barat daya, tinggal masyarakat sadang, kadang-kadang disebut Toraja Selatan (Sadang, Seko, Rongkong, dll). Populasi mereka total 500.000. Semenanjung tenggara, dengan pulau-pulau yang berdekatan, adalah rumah dari Mori-Laki suku (Mori, Laki, Muna, dll), dengan jumlah penduduk 200.000. Semenanjung timur dan pulau-pulau tetangga yang dihuni oleh suku-suku Loinang (Loinang, Wana, Banggai, dll), dengan jumlah penduduk 200.000. Keempat kompleks suku memiliki budaya yang terkait. Tipe ras mereka adalah proto-Melayu, dengan unsur-unsur Veddoid muncul terutama di kalangan Loinang dan Mori-Laki kelompok. Sebuah strain Negrito terendam telah terdeteksi di beberapa suku Toraja Barat. Sebelumnya kepala pemburu, kelompok-kelompok interior primitif Sulawesi telah dikonversi dalam jumlah besar ke Kristen, meskipun sebagian besar masih tetap kafir.

– 19 –

————————————————– ——————————

Gambar. 5 -. Rakyat Sulawesi

 


Fig. 2--Peoples of Sumatra
Fig. 2.–Peoples of Sumatra

–12–


along the northeast coast from the northern tip to a point about one-third of the way down the coast. Another line runs from the port of Emmahaven, on the west coast, inland for a short distance into the highlands. The third railway system connects Palembang, in south Sumatra, with the interior and with the port of Telokbetong on the southern extremity of the island. The three main cities of Sumatra–Medan, Padang, and Palembang –are located, respectively, on the east coast, west coast, and southern railways.

The population of Sumatra and adjacent islands totals approximately 8,000,000. On the island proper, there are seven main tribal groups. The most primitive are the nomadic Kubu tribes of the eastern and southeastern marshlands. They are of Veddoid stock, and together their population does not exceed 25,000. On an “intermediate” level of culture stand the three proto-Malay tribal complexes of the interior highlands. The southernmost of these is the Redjang-Lampong complex, whose combined population totals about 500,000. Most of these tribes have been Mohammedanized, but their general culture still retains many ancient elements. The Batak of middle Sumatra live in the lofty country centering on the great lake of Toba. They total fully 1,000,000. Formerly cannibals, they still hold to most of their traditional culture, despite the fact that thousands of them have been converted to Christianity. They never accepted Islam, and most of them remain pagan in religion. The third of the proto-Malay highland peoples are the Gayo-Alas tribes of the interior of northern Sumatra, who number about 50,000. More isolated than the Batak, they have nevertheless been converted to Mohammedanism. In other respects their culture is quite primitive.

The three most advanced peoples of Sumatra are the deutero-Malay Atjehnese and Coastal Malays, and the mixed proto- and deutero-Malay Minangkabau. The fanatically Mohammedan Atjehnese inhabit the coast-land of northern Sumatra on both eastern and western sides. They number approximately 750,000. These were the last natives to be subjugated by the Dutch, after a desperate struggle lasting from 1873 to 1910. They still hate the Hollanders and are among the very few peoples in Indonesia from whom outright disloyalty could be expected. The Coastal Malays are the largest native group in Sumatra, totaling 3,500,000. Their territory covers the entire eastern coastland from the border of Atjeh to the Lampong Districts in the extreme south. The Malays of British Malaya, across the Malacca Straits, belong to the same general group as the Sumatra Malays. Great numbers of the latter have settled the coastal sultanates of Borneo and numerous other sections of the Indies. They are the most widespread of all the Indonesian peoples, and their language has become

–13–


the general lingua franca throughout the archipelago. Like the Atjehnese, they are Mohammedan, though much less serious about their religion than the north Sumatra fanatics. The Minangkabau, living in the central highlands south of the Batak, number about 2,000,000. They are an enterprising people, with an advanced culture that nevertheless retains many ancient elements, such as the so-called “mother family,” in which descent, inheritance, and succession to chieftainship follow the female line. They are Mohammedans, and among the most active agitators for self-government in the Indies.

Nias, the Mentawei Islands, and Engano, isolated islands off the west coast of Sumatra, are inhabited by primitive proto-Malays with very archaic types of culture. Except for the Niassans, who are partially Christianized, all these tribes remain pagan. The population of Nias is about 200,000; Mentawei, 10,000; and Engano, 300. The Enganese are among the few tribes of Indonesia whose numbers have declined since first contact with whites. Fierce epidemics of imported diseases have been the principal cause of the decrease.

The east Sumatra coastland and the opposite shore of Malaya are the primary zone of distribution of a remarkable group of maritime nomads who spend most of their lives in their boats. Called the Orang Laut or “Sea Gypsies,” they are also encountered in other parts of the Indies as far east as the Moluccas. Their total population in all of Indonesia probably does not exceed 10,000.

Java.–Although it is the smallest of the Greater Sunda Islands, Java, with adjacent Madura, is the most important part of the Indies. It is the heart of the islands, the center of government, trade, and population. Its area of 50,000 square miles is roughly equivalent to that of New York State; but its population reached the astounding total of 40,000,000 in 1930, and by now has probably increased to nearly 50,000,000.

The topography of Java is similar to that of Sumatra. The southern half is a continuous mountain chain; the northern half consists of foothills and plains. But the valleys are wider, the plains more extensive, the mountain slopes more gradual, and there is much less swampy wasteland than in Sumatra. Consequently a far greater proportion of the area is useful for habitation and cultivation. Indeed, Java is one of the most fertile and productive regions in the entire world. The soil is largely of volcanic origin, and 35 of the mountain peaks are volcanoes in various stages of activity.

An excellent network of highways and railroads covers the island, and virtually every section is easily accessible. Only in the southwestern corner and the far eastern extremity is travel difficult, and even in these

–14–


Fig. 3--Peoples of Java
Fig. 3.–Peoples of Java

–15–


districts the principal centers of population are linked by roads. Batavia, capital and largest city of the Indies, has a population of over 450,000; and most of the other large cities of the archipelago are located in Java, among them Surabaya, Semarang, Cheribon, and Bandung.

The greatest concentration of foreign groups occurs in this island, where 80 percent of all the white population of the Indies and half of the Chinese lived in 1940. But the number of outsiders pales to insignificance in the face of the enormous native population. The largest indigenous group are the true Javanese, who inhabit nearly all of the eastern and central districts, and extend all along the northwestern coastland. They total almost 27,000,000. The Sundanese, who dwell in the highlands of southwestern Java, number 8,500,000. The Madurese, whose homeland is the island of Madura, have spread over large sections of the northeast coast of Java. Their population is approximately 4,500,000. Two other very small tribes live secluded in remote highland sections of the island: the Tenggerese, totaling 10,000, in eastern Java, and the Badui, a mere 1,200, in the western part. Whereas the three main groups are Mohammedan, these two isolated peoples still retain an ancient religion which is a composite of Hinduism and primitive animism. The lines of racial distinction do not coincide with tribal divisions in Java; but in the coastal districts the physical type is predominantly deutero-Malay, while the interior regions show a much higher frequency of the proto-Malay stock. Thus the true Javanese and Madurese belong mainly to the more Mongoloid later Malay type, while the Sundanese, Tenggerese, and Badui have a high frequency of the dark Caucasoid earlier Malay physical traits.

Borneo.–One of the least developed parts of the Indies, this enormous island is very sparsely inhabited. Its area of 290,000 square miles supports a population of only 2,500,000. In size it is comparable to Texas and Oklahoma combined.

Most of the coastland on all sides consists of vast, impenetrable swamps which extend far inland to the foothills of the central highlands. The interior is hilly and in some sections mountainous, but there are few really high peaks and no volcanoes at all. The absence of volcanism accounts in large part for the infertility of the soil. Spurs of the central range extend almost to the seacoast in a few places, but the general contours of Borneo approximate the appearance of a low-crowned hat with a wide brim, the latter representing the soggy marshland that rings the central elevation on all sides.

The northwestern coastal area comprises the territory of the semi-dependent states of Sarawak and Brunei, both under British control until the Japanese invasion. Sarawak, by far the larger, was ruled by the Brooke

–16–


Fig. 4--Peoples of Borneo
Fig. 4.–Peoples of Borneo

–17–


dynasty of English radjas; while the little sultanate of Brunei had a native ruler of Malay ancestry. The northern extremity of the island, known as British North Borneo, was the only territory in the world still administered by a chartered company, the British North Borneo Company. For all practical purposes, all three of these regions functioned as British colonies, under the jurisdiction of the High Commissioner of Malaya. The remaining three-fourths of the island is Dutch territory.

The only railroad in Borneo, except for a few private narrow-gauge lines, runs for a distance of slightly over 100 miles along the coast of British North Borneo on the western side. Roads also are almost nonexistent in the island. There are a few stretches of highway in certain parts of the coastal districts, but they extend for short distances only, and are widely disconnected one from another. The principal routes of travel and transportation, therefore, lie along the vast network of navigable rivers. The only city of appreciable size in the entire island is Bandjermasin, at the mouth of the Barito, “the Mississippi of Borneo,” on the southeast coast.

The peoples of Borneo fall into two large divisions: the deutero-Malay coastal population, numbering about 1,000,000, a mixture of Malays, Javanese, Buginese, and other intrusive groups from elsewhere in the Indies; and the proto-Malay aborigines, who are often lumped together under the name “Dyak.” The hundreds of bands and tribes may be grouped in six tribal complexes, within each of which the culture is similar. In the deep interior wander bands of nomads belonging to the Punan complex, numbering in all about 50,000. They are hunters and gatherers of wild products, and few of them ever settle down long enough to plant crops or build permanent dwellings. The Bahau tribes of central and eastern Borneo have a total population of approximately 300,000, the two principal tribes being the Kayan and the Kenya. These are the builders of the famed Borneo longhouses, hundreds of feet in length, a single one of which may accommodate a whole subtribal group. The Ngadju tribal complex of south Borneo, numbering about 400,000, includes such tribes as the Ot Danom, Maanyan, Lawangan, and Biadju. The Land Dyak complex of southwestern Borneo (Landak, Tayan, etc.) has a total population of 200,000; the Klamantan group of northeastern Borneo (Murut, Dusun, Milanau, etc.), 300,000; the Iban or “Sea Dyak” of Sarawak, 200,000. All the aboriginal tribes, with exception of the Punan, are settled agriculturists, living mainly by the cultivation of dry rice, with subsidiary hunting and fishing. They are all pagan in religion, primitive in general culture, and formerly ranked among the most notorious head hunters in the world.

–18–


Celebes.–This strangely shaped island to the east of Borneo has an area of 70,000 square miles and a population of about 4,000,000. For the most part, Celebes is simply a mass of mountains, wildly tumbled together in a landscape all steep angles and jagged profiles; here even the coastal swamps are lacking or very narrow. All the active or recently active volcanoes in the island, 16 in number, are located at the tip of the northern peninsula and on the adjacent islands. Except for this area, the only really fertile and well-populated section of Celebes is the southwestern peninsula, which has no active volcanoes but does possess volcanic soil.

There are no railroads in Celebes, and few highways except in the extreme southwestern and extreme northern parts, where roads radiate from the only two cities worthy of the name, Macassar and Menado. Elsewhere short stretches of roadway have been built in a few districts, but they are not interconnected. With no good navigable rivers either, travel in the interior of Celebes is extremely arduous, and must be done either afoot or on horseback over narrow mountain trails.

There are seven tribal complexes in the island. The Toala, a single small tribe, have not been investigated since discovered some 40 years ago. At that time they numbered only about 100, and were living in caves and small huts in a remote mountain valley of southwestern Celebes. A government report of 1913 states that most of them had by that year moved down out of their highland retreat and were dwelling near a Buginese settlement. They are Veddoid in stock, and very primitive in culture–the only true “cave men” ever discovered in the Indies. The central part of Celebes and the lower section of the northern peninsula are inhabited by the Toradja tribes (Palu, Napu, Poso, etc.), numbering 200,000. South of the Toradja country, in the upper part of the southwestern peninsula, dwell the Sadang peoples, sometimes called Southern Toradja (Sadang, Seko, Rongkong, etc.). Their population totals 500,000. The southeastern peninsula, with adjacent islands, is the home of the Mori-Laki tribes (Mori, Laki, Muna, etc.), with a population of 200,000. The eastern peninsula and neighboring islands are inhabited by the Loinang tribes (Loinang, Wana, Banggai, etc.), with a population of 200,000. All four of these tribal complexes have related cultures. Their racial type is proto-Malay, with Veddoid elements appearing especially among the Loinang and Mori-Laki groups. A submerged Negrito strain has been detected in certain western Toradja tribes. Formerly head hunters, these primitive interior groups of Celebes have been converted in great numbers to Christianity, although the majority still remain pagan.

–19–


Fig. 5--Peoples of Celebes
Fig. 5.–Peoples of Celebes

 


Plate 6

Plate 6Above: Native of Larantuka, Flores, in festive attire. The physical type shows a mixture of Melanesian Negroid and Papuan racial traits (e.g., the nose, though wide and flat, has a somewhat depressed and fleshy tip). Photograph by J. Kinst.

Below: Karo Batak girls, Sumatra, de-lousing each other’s hair. This is a common sight in the Indies. Photograph by E. E. Muhs.

Plate 6

 


Plate 7

Plate 7Above: Seti of central Ceram doing a war dance. The physical type is the so-called Alfur, the proto-Malay and Papuan hybrid characteristic of the Moluccas. Courtesy Bataviaasch Genootschap.

Below: Mentawei women fishing, showing leaf clothing. These people cannot weave, but make their garments of either bark cloth or leaves.

Plate 7

 


Plate 8

Plate 8Above: Dyak group, western Borneo, showing weapons and waist rings of brass and rattan worn by women.

Below: Bahau Dyak group, Borneo, showing distended ear lobes, and, center rear, panther-tooth ear ornaments which may be worn only by successful head hunters.

Plate 8

 


Plate 9

Plate 9Above: Balinese beauty.

Below: Balinese girls. In the center, an ikat (tie-dyed) sarong; the other sarongs are batik.

Plate 9

 


Bangsa paling maju di pulau itu adalah proto-Melayu suku kompleks Minahasa-Gorontalo di semenanjung utara dan Deutero-Melayu-Bugis Makassar di barat daya Sulawesi. Minahasa hampir seluruhnya Kristen dalam agama tetapi mempertahankan banyak budaya kuno mereka dalam bentuk lain. Suku-suku lain dari kompleks utara baik Islam (Gorontalo) atau kafir (Bolaang Mongondou, Sangir, Talaut). Jumlah total penduduk Minahasa-orang Gorontalo adalah 500.000. Para Makassar dan Bugis, penomoran 2.500.000, membentuk kelompok populasi terbesar, dan merupakan orang yang dominan dari pulau itu. Sebagian besar kabupaten pesisir dan banyak interior dulunya di bawah kekuasaan radjas mereka. Mereka Islam dalam agama.

The Lesser Sunda Islands – Dengan tanah seluas 35.000 mil persegi dan populasi 3.500.000 gabungan ini rantai kepulauan membentang ke arah timur di sepanjang perbatasan selatan Hindia dari Bali ke Timor.. Medan sepanjang hampir seluruhnya pegunungan, dengan 28 gunung berapi aktif atau baru aktif, 17 dari mereka di pulau Flores saja. Jalan raya baik melintasi bagian dari Bali dan Lombok, tetapi bagian besar hanya bisa diakses lewat jalur gunung. Di sebelah timur kita menemukan beberapa peregangan jalan adil di Sumbawa, Sumba, Flores, dan Timor, tetapi Sawu, Roti, dan Alor-Solor Kepulauan memiliki jalan nyata hampir tidak ada. Memang, Bali timur distrik pedalaman semua pulau masih hampir sepenuhnya berkembang dan telah dikunjungi jarang oleh pihak luar. Kota-kota satunya bahkan ukuran moderat di Sunda Kecil adalah Singaradja dan Den Pasar di Bali, Mataram di Lombok, Ende di Flores, dan Kupang dan Dilly di Timor. Tak satu pun dari mencapai populasi 20.000.

Bali, sebuah pulau vulkanik gunung, adalah bagian yang paling subur dan paling padat diselesaikan dari Sunda Kecil, dengan jumlah penduduk 1.200.000, dan seluas 2.300 mil persegi. Dengan pengecualian beberapa ribu apa yang disebut Bali Aga, yang diam di desa-desa pedalaman terpencil dan masih mempertahankan banyak budaya pagan pra-Hindu pulau, semua orang Bali Hindu dalam agama. Bali, memang, adalah semacam barang museum, kelangsungan hidup hidup pada abad keempat belas Jawa. Banyak keluarga yang mulia dan tinggi kasta adalah keturunan dari pengungsi yang melarikan diri Jawa ketika kerajaan lama Modjopahit runtuh. Selain seperti Deutero-Melayu penambahan-penambahan, orang Bali termasuk dalam saham Caucasoid gelap proto-Melayu rasial.

Lombok, sebuah pulau, tinggi vulkanik dari 2.000 mil persegi dengan populasi 700.000, adalah rumah dari tiga kelompok budaya yang berbeda. Kabupaten pesisir barat ditempati oleh Bali, sedikit berbeda dari kerabat mereka di Selat Lombok. Sisa dari pulau ini dihuni oleh suku Sasak, orang Islam yang sebelumnya subjek

– 21 –

————————————————– ——————————

Gambar. 6 -. Kepulauan dan masyarakat dari Sunda Kecil

– 22 –

————————————————– ——————————

untuk pangeran Bali. Terselip di antara Sasak, namun, beberapa ribu Bodha, sebagian besar masih kafir dalam agama dan cukup primitif dalam budaya umum. Ketiga kelompok ini sebagian besar adalah proto-Melayu dalam huruf fisik, meskipun ciri-ciri Veddoid muncul di antara kedua Sasak dan Bodha.

Sumbawa adalah, sebagian pulau vulkanik pegunungan 5.000 mil persegi di daerah, dengan jumlah penduduk 300.000. Hal ini dibagi menjadi empat kesultanan: Sumbawa, Sanggau, Dompo, dan Bima, semua penduduk, dengan pengecualian Do kafir Donggo di pegunungan Bima, adalah Islam. Saham ras dominan adalah proto-Melayu.

Sumba, pulau non-vulkanik dari gunung yang rendah dan dataran tinggi, memiliki luas 5.500 mil persegi dan populasi proto-Melayu dari 100.000. Penduduk asli sebagian besar kafir.

Sawu dan Roti pulau-pulau kecil dengan dataran rendah pantai dan interior berbukit. Luas Sawu adalah 200 mil persegi, yaitu Roti, 650 mil persegi. Populasinya berjumlah 30.000 dan 60.000 masing-masing. Proto-Melayu penduduk termasuk sejumlah besar mualaf Kristen, meskipun paganisme mempertahankan cengkeramannya atas mayoritas.

Flores, sebuah pulau pegunungan dan sangat berapi, memiliki luas 5.600 mil persegi dan jumlah penduduk 500.000. Hal ini dibagi menjadi lima bagian suku: Manggarai, Ngada, Sika, Ende, dan Larantuka. Penduduk distrik barat terutama proto-Melayu dalam huruf fisik, tetapi bergerak ke arah timur seseorang menemukan campuran membingungkan saham rasial di mana proto-Melayu, Melanesia bersifat Negro, Papua, dan bahkan strain Australoid jelas terlihat. Lebar hidung, kulit gelap, dan mendominasi rambut kabur di kalangan masyarakat timur Flores. Meskipun kekristenan telah membuat beberapa terobosan dan banyak dari penduduk pantai mengaku Islam, sebagian besar Florenese adalah kafir.

Timor, terbesar dari Sunda Kecil, adalah, pegunungan non vulkanik pulau 9.000 mil persegi di daerah. Bagian timur dan daerah kantong kecil di pantai barat laut adalah wilayah Portugis. Tiga kelompok suku mendiami Timor: Kupangese, di ujung barat daya, sedangkan Atoni, di bagian barat dan tengah dari bagian Belanda, dan Belu, membentang dari pusat Belanda Timor timur selama sisa pulau itu, termasuk semua Timor Portugis . Wilayah Portugis adalah satu-satunya tempat di seluruh Indonesia, kecuali untuk beberapa daerah pedalaman terpencil, dimana Melayu tidak digunakan sebagai lingua franca. Berikut dialek bahasa Tetun Belu adalah bahasa perdagangan resmi. Komposisi ras penduduk Timor, yang totalnya mencapai 700.000, adalah yang paling campuran di Hindia. Selain elemen proto-dan Deutero-Melayu, Melanesia bersifat Negro, Papua, Negrito, dan jenis Australoid semua terjadi, di

– 23 –

————————————————– ——————————

berbagai perbandingan di berbagai kabupaten. Hampir setiap saham rasial yang pernah hidup di Indonesia diwakili di pulau satu. Sebagian wajar penduduk asli telah dikristenkan atau mengislamisasi, tetapi sebagian besar orang Timor adalah kafir.

Para Alor-Solor Islands – Solor, Adonara, Lomblem, Pantar, dan Alor – memiliki daerah gabungan 2.000 mil persegi dan jumlah penduduk 150.000. Mereka adalah pegunungan, lima dari puncak gunung berapi yang aktif. Berikutnya ke New Guinea, ini mungkin pulau-pulau paling terkenal di Hindia keseluruhan. Sampai sekarang hampir tidak ada laporan yang tersedia tentang jiwa. Unsur-unsur utama adalah ras Melanesia bersifat Negro dan Papua, tetapi di Pantar tinggal tipe, luar biasa berat berjanggut yang mungkin kelangsungan hidup Australoid, sedangkan di timur Alor ada suku kerdil beberapa saham Negrito tampaknya murni.

Maluku -. Pulau-pulau menempati laut antara Sulawesi dan Timor di sebelah barat dan New Guinea di sebelah timur. Ada ratusan dari mereka, sebagian besar kecil, tapi mereka termasuk dua yang besar – Seram dan Halmahera – dan beberapa ukuran menengah. Luas lahan yang dikombinasikan dari semua Maluku adalah 35.000 mil persegi, dan populasi total adalah 425.000. Meskipun sebagian besar pulau-pulau yang bergunung-gunung, beberapa, seperti Aru kelompok, memiliki elevasi rendah sehingga mereka terutama terdiri dari rawa berkelanjutan. Jalan yang hampir tidak ada di Maluku, dan perjalanan interior dan transportasi sangat sulit. Akibatnya, kecuali di pulau-pulau besar, sebagian besar pemukiman asli terletak di pantai, dan komunikasi terutama dengan perahu. Setiap kelompok pulau utama memiliki minimal satu kota yang merupakan fokus perdagangan dan pelabuhan-of-panggilan untuk kapal uap. Tapi sebagian besar pusat-pusat komersial kecil dan tidak penting kecuali sebagai gateway untuk ekspor dan impor. Masyarakat hanya benar-benar perkotaan di seluruh Maluku Ambon, di Ambon Kepulauan selatan Seram. Ternate, di sebuah pulau dari nama yang sama barat Halmahera, Tidore, tepat di sebelah selatan Ternate di lain pulau kecil, dan Bandaneira, di Kepulauan Banda, tiga pusat sekunder yang penting telah menurun sangat sejak zaman keemasan perdagangan rempah-rempah, ketika Maluku, atau “Kepulauan Rempah-Rempah,” adalah wilayah komersial terkaya di Hindia. Sebagian besar pulau-pulau yang baik dekaden atau masih dalam keadaan primitif pembangunan. Namun demikian, Maluku memiliki signifikansi strategis penting, karena mereka menjaga laut terpendek dan jalur udara dari Australia utara ke Filipina dan Jepang. Belanda memiliki basis terbesar kedua angkatan laut mereka di Hindia di Amboina.

Wetar, di lepas pantai utara Timor Portugis, adalah sebuah pulau kecil terkenal dari 1.200 mil persegi dengan jumlah penduduk hanya 7.500. Medan yang berbukit-bukit dan tanah subur. Saham ras penduduk asli adalah campuran

– 24 –

————————————————– ——————————

Gambar. 7 -. Kepulauan dan rakyat Maluku.

– 25 –

————————————————– ——————————

proto-Melayu dan Papua. Suku-suku tertentu dilaporkan sangat suka berperang, yang diberikan kepada kepala berburu, dan memusuhi orang luar. Jadi terisolasi dan primitif ini pulau itu, kecuali orang Islam dan Kristen beberapa bahkan lebih sedikit, semua penduduk masih kafir.

Kisar, timur Wetar, adalah sebuah pulau kecil dari 50 mil persegi, yang, meskipun tanah yang kurang subur, mendukung populasi 9.000. Medan yang berbukit-bukit, dan hampir telanjang pohon. Penduduk asli adalah proto-Melayu saham, tetapi satu distrik dihuni oleh sekelompok sekitar 200 setengah-keturunan, produk dari kawin tentara dengan Kisarese lebih dari seratus tahun yang lalu, ketika sebuah Perusahaan India Timur benteng dipertahankan di pulau itu. Mereka memiliki nama Belanda dan tidak menikah dengan penduduk asli, tetapi mereka telah melupakan bahasa Belanda sama sekali. Sekitar 10 persen orang dari Kisar adalah orang Kristen.

Kepulauan Leti (Leti, Moa, dan Lakor), timur Kisar, memiliki area gabungan dari 350 mil persegi dan berpenduduk 15.000. Mereka adalah non-vulkanik dan relatif subur. Leti dan Moa yang berbukit, Lakor cukup datar. Proto-Melayu pribumi sekitar 50 persen Kristen.

Kepulauan Luang (Luang dan Sermata), berdekatan dengan kelompok Leti, adalah berbukit dan non-vulkanik, dengan luas 150 mil persegi dan berpenduduk 5.000. Sekitar setengah dari orang Luang mengaku Kristen, yang Sermatans masih kebanyakan kafir. Saham ras dominan adalah proto-Melayu.

Kepulauan Babar, enam jumlahnya, terletak sebelah timur dari Luang. Daerah gabungan mereka adalah 250 mil persegi; bahwa dari 220 mil pulau terbesar persegi. Mereka adalah non-vulkanik, dengan medan yang tinggi dan kasar. Penduduk asli sangat primitif hampir sepenuhnya kafir dan sebelumnya berlatih berburu kepala. Mereka adalah dari jenis yang disebut hibrida Alfur fisik, lintas proto-Melayu dan Papua. Sedangkan Kisar dan Leti dan Kepulauan Luang relatif “beradab,” Babar, seperti Wetar, tetap hampir tak tersentuh oleh pengaruh-pengaruh luar.

Kepulauan Roma (Roma dan Damar) berbohong utara Babar, dan bersama-sama memiliki luas 200 mil persegi. Keduanya pegunungan dan asal vulkanik. Salah satu puncak pada Damar masih aktif. Keadaan penduduk yang tipis dari 3.000 adalah sepenuhnya terisolasi, primitif dalam budaya, dan kafir dalam agama. Saham rasial Alfur hibrida.

Para Nila Islands (Nila, Teun, dan Serua) peregangan timur laut dari Damar ke perairan lepas Laut Banda. Masing-masing dari tiga pulau adalah sebuah gunung berapi aktif, dan di lereng ini tinggal sekitar 3.000 penduduk asli jenis Alfur fisik, hampir sepenuhnya terpisah dari dunia luar dan masih kafir. Luas total adalah sekitar 100 mil persegi.

Kepulauan Tanimbar, dengan luas 2.150 mil persegi, yang 66 jumlahnya, tetapi hanya tujuh yang berpenghuni. Salah satunya, Yamdena, adalah jauh

– 26 –

————————————————– ——————————

yang terbesar, dan di pantai selatan terletak kota utama Saumlaki, reguler port-of-panggilan untuk kapal uap. Semua pulau-pulau non-vulkanik dan dataran rendah, ketinggian jarang melebihi 200 meter; kebanyakan dari wilayah tersebut terdiri dari rawa-rawa tak tertembus. Para 25.000 penduduk asli adalah dari jenis Alfur campuran, dengan dominan karakteristik Papua, termasuk kulit gelap dan rambut keriting. Mereka sangat primitif dan sebelumnya berjuang kejam di antara mereka sendiri, dengan kepala dan makan bagian tubuh musuh dibunuh. Mereka memiliki catatan panjang permusuhan dengan kulit putih juga, tapi karena tahun 1907, ketika Belanda diperkuat kepolisian di pulau-pulau, gangguan sudah diperiksa. Mereka masih mempertahankan budaya tradisional mereka dan sebagian besar kafir.

Kepulauan Kei, timur laut Tanimbar, di bawah pantai Nugini, memiliki luas 575 mil persegi didistribusikan melalui tiga pulau besar dan yang kecil tak terhitung banyaknya. Mereka adalah non-vulkanik. Kei besar, yang terbesar, sangat bergunung-gunung, tapi yang lain jauh lebih rendah, yang terbesar kedua, Nuhuroa, sebagian besar terdiri dari daerah rawa. Mereka semua berhutan lebat. Kota utama adalah Tual, pusat perdagangan dan pengiriman. Populasi adalah 30.000 Alfur dalam jenis fisik. Meski masih primitif dalam budaya umum, hanya sekitar sepertiga dari Keians tetap kafir. Sisanya sama-sama dibagi antara Islam dan Kristen. Sikap yang berlaku terhadap orang luar yang ramah, meskipun perang internal yang berdarah hanya baru-baru ini diperiksa oleh Belanda.

Kepulauan Am, jauh ke timur, terletak dekat dengan New Guinea. Jumlah mereka lebih dari seratus, tetapi hanya lima yang besar. Seluruh kelompok dekat-dikemas, dengan divisi air sempit antara bagian-bagiannya. Daerah ini datar dan rendah, sebagian besar terdiri dari rawa-rawa yang luas rusak oleh perbukitan rendah. Virgin hutan meliputi sebagian besar Aru. Luas 3.350 mil persegi mendukung populasi 20.000 saham Alfur campuran, mirip dengan Tanimbarese tersebut. Dobo, kota utama, dan teratur port-of-panggilan untuk kapal, adalah di pulau barat Wamar. Ini adalah salah satu dari sedikit tempat di Hindia dimana Jepang banyak sebelum 1941. Mereka bergerak terutama dalam bisnis mutiara memancing. Beberapa bagian Aru masih belum diselidiki, dan di pedalaman Wokam hidup suku-suku nomaden yang belum pernah dilihat oleh orang kulit putih dan yang jarang datang dalam kontak dengan penduduk asli lainnya. Para Arunese cukup primitif, dan sebagian besar pagan, tetapi ramah dan patuh. Bahkan di antara mereka sendiri mereka jarang larut dalam peperangan.

Kepulauan Watubela, enam jumlahnya, terletak barat laut dari. Kei. Hanya tiga dihuni, total penduduk menjadi 2.500. Daerah ini sekitar 150 mil persegi, dan medan sebagian besar terdiri dari perbukitan rendah. Kepulauan ini terisolasi dan tidak penting. Beberapa penduduk asli, tipe Alfur, mengaku Islam, tetapi mayoritas adalah kafir.

– 27 –

————————————————– ——————————

Kepulauan Goram, utara Watubela, dengan luas sekitar 200 mil persegi, enam jumlahnya, tetapi hanya tiga yang berpenghuni. Mereka adalah berbukit-bukit dan berhutan lebat. Total populasi saham Alfur campuran adalah 6.000. Meskipun pulau-pulau ini adalah off rute pelayaran reguler, penduduk asli memiliki kontak yang cukup dengan pihak luar, dan Islam kini mengklaim hampir semua dari mereka. Belanda mengalami kesulitan banyak dengan pembajakan dan budak-merampok sini sampai bagian akhir abad kesembilan belas, tetapi dalam beberapa tahun terakhir kondisi sudah damai.

Kepulauan Ceramlaut, dari ujung tenggara Seram, angka 12, 6 di antaranya berpenghuni. Daerah ini adalah sekitar 100 mil persegi, penduduk, 6.000. Mereka adalah rendah, cluster karang subur. Sekitar 1.000 dari penduduk adalah asal asing, termasuk Cina, Arab, dan Indonesia dari bagian lain Hindia. Bajak laut sebelumnya merepotkan, penduduk asli hampir seluruhnya Islam.

Kepulauan Banda, di tengah Laut Banda selatan Seram, memiliki luas 100 mil persegi. Ke-11 pulau telah kehilangan populasi aborigin mereka dan sekarang dihuni oleh campuran Jawa, Bugis, Makassar, dan imigran lainnya, sebesar 6.000. Perbukitan dan gunung berapi, kelompok Banda sebelumnya merupakan pusat makmur budidaya rempah-rempah. Hari-hari kekayaan telah berlalu, dan suasana umum dekadensi melingkupi wilayah ini, meskipun fakta bahwa kota utama, Bandaneira, memiliki salah satu pelabuhan terbaik di Hindia, dan beberapa pulau-pulau memiliki jalan raya yang adil.

Kepulauan Ambon, pusat komersial dan administrasi Maluku, adalah kelompok empat terletak di lepas pantai barat daya Seram. Luas total adalah 500 mil persegi, Ambon, pulau utama, yang terdiri lebih dari 300 ini. Kepulauan ini asal vulkanik, dan meskipun aktivitas lama berakhir, sumber air panas dan tempat tidur belerang yang umum dan gempa bumi sering. Pegunungan melintasi seluruh kelompok. Kota Ambon, dengan 10.000 penduduk, adalah komunitas terbesar di Indonesia timur dan merupakan pangkalan angkatan laut kedua yang paling penting dari Belanda. Para 60.000 penduduk asli, saham Alfur campuran, sebagian besar Kristen, meskipun cukup banyak mengaku Islam, mereka telah di antara yang paling ramah dari seluruh rakyat Indonesia terhadap pemerintah Belanda. Kuat, cerdas, taat, dan berani, mereka dipasok sebagian besar pasukan tentara kolonial dan yang menonjol dalam pelayanan pemerintah ulama, guru, dan sebagai mandor pekerja asli. Perdagangan telah ditangani terutama oleh pihak luar: Eropa, Cina, Arab, dan imigran dari daerah lain di Indonesia, dan penduduk asing sangat besar. Di kota Ambon, misalnya, hidup pada tahun 1940 hampir 1.000 orang Eropa dan beberapa ratus orang Arab dan Cina.

– 28 –

————————————————– ——————————

Seram, Maluku terbesar, memiliki luas 6.700 mil persegi. Pulau ini didominasi pegunungan tetapi non-vulkanik, dengan 3.055 meter puncak tinggi di pusat. Bagian timur, bagaimanapun, adalah baik berbukit atau sangat rendah dan rawa. Sebagian besar tanah tersebut padat berhutan. Sungai-sungai yang hampir tidak berguna untuk navigasi, dan tidak ada jalan, akibatnya perjalanan darat sepenuhnya melalui jalur belaka. Tidak ada kota-kota besar dan pelabuhan saja. Penduduk asli, penomoran 60.000, pada umumnya cukup primitif, meskipun fakta bahwa sekitar 12.000 mengaku Kristen dan 16.000 adalah Islam. Sebagian besar mualaf tinggal di daerah pantai, di mana campuran cukup dengan alien telah terjadi; tetapi interior liar masih hampir tak tersentuh oleh pengaruh budaya dari dunia luar. Orang gunung dari Seram Barat yang tinggi, bersemangat, berkulit gelap rakyat Papua dan Melanesia saham bersifat Negro. Mereka telah di antara para pemburu kepala paling ganas di Hindia, dan kegiatan mereka yang suka perang telah memberikan banyak kesulitan Belanda. Mereka dikenal sebagai Patasiwa Hitam. Wilayah tengah yang dihuni oleh suku-suku Alfur campuran, dari disposisi damai lagi: Putih Patasiwa, Patalima, dan Seti. Bukit-bukit dan rawa-rawa di bagian timur Seram melindungi orang Veddoid, para Bonfia, yang pemalu, unwarlike, dan sangat primitif dalam budaya.

Bum, sebelah barat Seram, adalah sebuah pulau berbentuk oval dengan luas 3.400 mil persegi. Hal ini sebagian besar massa non-vulkanik gunung, tetapi sebagian besar pantai yang datar dan berawa. Hanya satu sungai adalah dinavigasi untuk kapal kecil, dan tidak ada jalan. Populasi 20.000 dibagi antara Gebmelia pagan interior, terutama proto-Melayu saham, dan orang-orang campuran dari pesisir, Gebmasin, yang sebagian telah dikristenkan atau Mohammedanized. Sebagian besar Buru baru-baru ini telah dieksplorasi, tetapi penduduk asli yang damai.

Kepulauan Sula, terletak di antara Buru dan Sulawesi memiliki luas sekitar 5.000 mil persegi. Ada tiga pulau besar dan yang lebih kecil tak terhitung banyaknya. Mereka adalah non-vulkanik, perbukitan di bagian interior, dengan dataran rendah pantai berawa. Populasi 15.000 terutama proto-Melayu saham, dengan Papua terendam dan strain Veddoid. Sula adalah salah satu bagian paling terkenal dari Hindia, dan penduduk asli kafir cukup primitif, banyak dari mereka masih menjalani keberadaan nomaden.

Halmahera utara Maluku, adalah sebuah pulau berbentuk aneh sekali sekitar 200 mil panjang, dengan luas 6.500 mil persegi, termasuk pulau-pulau satelit yang lebih kecil. Keempat semenanjung panjang yang tinggi, rantai pegunungan berhutan lebat yang jatuh bersama-sama di tengah. Semenanjung utara adalah gunung berapi, dengan tiga puncak semiquiescent aktif dan dua; bagian lain non-vulkanik. Tanpa sungai dilayari baik, dan

– 29 –

————————————————– ——————————

tidak adanya total jalan, perjalanan di pedalaman adalah sangat sulit. Sebagian besar Halmahera hampir tak berpenghuni, jumlah penduduk menjadi 50.000 atau rata-rata kurang dari delapan per mil persegi. Penduduk asli, banyak dari mereka nomaden, yaitu dari saham Alfur hibrida, dan sangat primitif dalam budaya. Mereka dikelompokkan di lebih dari 30 suku berbeda, sebagian besar yang telah sangat sedikit diteliti. Peradaban Barat telah hampir menyentuh pulau ini, kecuali untuk tenaga kerja dari beberapa misionaris, yang memperkirakan jumlah mereka bertobat pada hampir 10.000, mungkin berlebihan. Jumlah orang Islam tidak diketahui. Bagaimanapun, sebagian besar dari Halmaherans masih kafir dalam agama.

Ternate, lepas pantai barat Halmahera, adalah sebuah pulau kecil dihuni hampir seluruhnya oleh gunung berapi, tinggi aktif. Luas total adalah 25 mil persegi, sebagian besar padat berhutan. Kota utama, Ternate, merupakan pusat pengiriman, dengan pelabuhan yang baik. Populasi 10.000 pada dasarnya saham Alfur, tetapi campuran begitu banyak dengan pihak luar telah terjadi bahwa jenis asli telah dikaburkan. Ternate, di samping Ambon, adalah kota terbesar di Indonesia timur, dan dulunya adalah ibukota timur kesultanan yang paling kuat dari Makasar. Penduduk asli pulau ini sepenuhnya Islam.

Tidore, selatan Ternate mil, juga merupakan pulau kecil, pegunungan, tetapi gunung berapi yang tidak lagi aktif. Ini memiliki luas 25 mil persegi dan berpenduduk 15.000. Penduduk asli, awalnya saham Alfur, telah bercampur jauh dengan alien. Kota utama, Tidore, memiliki pelabuhan yang baik, dan dulunya adalah kursi dari kesultanan Ternate yang disaingi berkuasa. Tidorese ini adalah semua orang Islam.

Kepulauan Makian – Moti, Makian, Kayoa dan – terletak selatan Tidore. Mereka memiliki luas gabungan sekitar 50 mil persegi, dan populasi sekitar 10.000. Makian dibangun di sekitar gunung berapi aktif; pulau lainnya berasal dari gunung berapi, dan berbukit. Penduduk asli Alfur semuanya telah Mohammedanized.

Kepulauan Batjan, di lepas pantai barat daya Halmahera, jumlah sekitar 80, tapi hanya 3 yang ukuran besar. Luas total adalah 1.000 mil persegi, penduduk, 10.000. Kepulauan ini asal vulkanik, berbukit, dan ditutupi dengan hutan. Kesultanan Batjan sebelumnya agak kuat, tetapi hari ini wilayah ini tidak terlalu penting. Penduduk asli Alfur sebagian besar Islam, tetapi ada beberapa ratus orang Kristen.

Kepulauan Obi, selatan Batjan, adalah kelompok enam, tapi hanya satu yang besar. Luas total adalah 1.000 mil persegi. Kepulauan ini bergunung-gunung, non-vulkanik, dan padat berhutan. Penduduk asli telah hilang, dan sebagian besar penduduk saat ini adalah karakter “mengambang”, masuk ke hutan sementara ikan, menyelam untuk mutiara, potongan sagu, dan mengumpulkan

– 30 –

————————————————– ——————————

produk. Perkiraan wajar jumlah pemukim relatif stabil tidak akan melampaui 2.000.

Bahasa DAN MENULIS
Semua bangsa di Hindia berbicara bahasa milik suatu saham linguistik tunggal, Melayu-Polinesia, dengan pengecualian suku utara Halmahera di Maluku dan Alor di Nusa Tenggara. Kelompok-kelompok ini memiliki bahasa yang umumnya disebut sebagai Papua, kategori di mana lidah-lidah Nugini juga jatuh. Mereka tidak pernah benar belajar atau diklasifikasikan, tetapi mereka jelas berbeda dengan bahasa Melayu-Polinesia. Bentuk yang terakhir salah satu keluarga bahasa yang paling luas di dunia, dengan ratusan cabang memperluas sepanjang jalan dari Madagaskar, di lepas pantai tenggara Afrika, melalui Hindia Timur dan Filipina ke Formosa di sebelah utara, naik melalui Semenanjung Melayu ke perbatasan Burma dan Siam, dan jelas di Pasifik dari Indonesia melalui Melanesia dan Mikronesia ke pos-pos yang jauh dari Hawaii dan Pulau Paskah.

Nilai dari bahasa bahasa Indonesia, meskipun hampir semua dari mereka termasuk dalam saham tunggal, saling dimengerti – kisaran variasi yang sebanding dengan yang di dalam bahasa Indo-Eropa dari Eropa. Namun masalah linguistik di Hindia ini disederhanakan oleh fakta bahwa ada semacam “Melayu dasar,” versi sederhana dari Sumatera Melayu, yang dipahami di sebagian besar pulau-pulau. Ini bahasa, yang dapat diperoleh dengan beberapa bulan praktek mantap, sangat diperlukan untuk komunikasi verbal dengan penduduk asli, hampir tidak ada satupun yang bisa berbahasa Inggris, Belanda, atau lidah non-Indonesia lainnya.

Meskipun lebih dari 90 persen penduduk asli buta huruf, menulis, diperkenalkan oleh orang Hindu, telah dikenal di pulau-pulau barat Hindia selama lebih dari seribu tahun. The Hindu yang diturunkan kuno script dengan cepat membagikan penggunaan tetapi masih bertahan di bagian Sumatra dan Sulawesi, di Bali, Flores, dan Sumbawa, dan bahkan sampai batas tertentu di Jawa. Huruf Arab, dan baru-baru Romawi, telah menggantikan jenis kuno menulis di sebagian besar daerah maju. Kertas sekarang digunakan umum, tetapi cara tradisional menulis adalah untuk menggaruk huruf pada permukaan mengkilap dari potongan bambu atau daun kelapa, yang kemudian diikat bersama-sama di buku. Akordeon-seperti buku yang terbuat dari potongan panjang kulit tipis dilipat bersama antara penutup kayu yang digunakan oleh orang Batak Sumatera.

EKONOMI ORGANISASI
Sebagian besar orang Indonesia adalah petani, dan beras adalah dengan segala rintangan andalan subsistensi asli. Metode yang lebih primitif dari budidaya

– 31 –

————————————————– ——————————

adalah untuk menghapus dan membakar pertumbuhan alami dan tanaman biji-bijian dengan tongkat menggali tanah abu-dibuahi. Budidaya padi irigasi, baik pada dataran banjir atau di teras lereng bukit artifisial dibangun, terbatas pada daerah yang lebih maju, khususnya Jawa, Sumatera, Bali, dan barat daya Sulawesi. Sawah pertanian diperkenalkan ke Hindia di kemudian hari jauh dari sistem “bakar dan tanaman” dan belum menyebar ke daerah terpencil. Di mana pun diperkenalkan, hasil gabah meningkat dengan sangat hebat, dan populasi. naik dengan kecepatan yang menakjubkan. Sepanjang tahun sawah bertingkat di perbukitan, di dalam tanah vulkanik yang subur, adalah rahasia kemampuan Jawa untuk mendukung populasi yang sangat besar.

Pulau-pulau barat adalah wilayah utama padi nusantara. Beras belum pernah diperkenalkan, atau telah datang hanya baru-baru ini, di sebagian besar Indonesia timur dan di antara suku-suku yang sangat primitif tertentu dari wilayah barat. Ubi jalar dan talas, sayuran berbonggol, dan sagu, makan tapioka seperti yang dipukuli dan dicuci dari empulur sejenis pohon palem, adalah pokok di Nias, Mentawei, dan Engano, terisolasi pulau-pulau lepas pantai barat Sumatra, dan dalam Banggai, dari titik timur Sulawesi. Dua lainnya barat indonesian kelompok, Kubu nomaden Sumatera dan Punan Kalimantan, hidup dengan berburu dan mengumpulkan produk liar dari hutan. Di bagian timur Indonesia, beras diganti sebagai tanaman utama dengan baik jagung (jagung) atau sagu. Yang pertama mendominasi di Nusa Tenggara timur Lombok, sementara makan sagu adalah makanan pokok di sebagian besar Maluku. Jadi, dengan pengecualian kecil, kita dapat memetakan tiga daerah pertanian utama di Nusantara: daerah beras barat, bagian jagung pusat, dan timur sagu zona. f

Makanan nabati menonjol dalam pola makan orang Indonesia. Biasanya, bagaimanapun, mereka melengkapi beras, jagung, sagu atau piring dengan potongan-potongan daging dan ikan, terutama yang kedua. Memancing, memang, adalah sumber yang paling penting kedua makanan dalam perekonomian asli. Nets, garis, berbagai bendungan cerdik dan perangkap, dan obat Stupefying semua digunakan dalam penangkapan ikan.

Berburu memiliki tempat anak dalam kehidupan ekonomi asli kecuali di antara suku-suku nomaden dan semi-nomaden Sumatera, Kalimantan, dan beberapa pulau timur lebih besar. Babi hutan, rusa, monyet, dan unggas liar adalah jenis utama dari permainan. Masyarakat yang lebih maju memiliki senjata, tetapi antara suku-suku terpencil, di mana perburuan masih penting, tombak, busur dan panah, dan sumpitan dengan panah beracun yang digunakan. Juga, berbagai perangkap ikan indonesian cocok dengan yang digunakan untuk permainan. Noose-perangkap dan stasioner musim semi-tombak, yang beroperasi pada prinsip busur dan panah, cocok untuk hewan kecil, sedangkan untuk deadfalls yang lebih besar dan tombak ditangguhkan berat tertimbang bekerja.

– 32 –

————————————————– ——————————

Hewan peliharaan termasuk anjing, kucing, ayam, babi, kerbau, sapi, kuda, kambing, dan domba. Hampir kelompok dapat ditemukan, bahkan primitif hutan pengembara, yang tidak memiliki anjing. Kucing tidak terlalu banyak, yang sangat disayangkan, untuk Hindia yang penuh dengan tikus dan tikus. Semua bangsa Indonesia, kecuali orang-orang liar berkeliaran hutan, menjaga ayam. Sampai 500 tahun yang lalu babi dibesarkan di hampir setiap bagian dari Nusantara. Sejak itu jumlah mereka telah terus menurun, dengan masing-masing untuk kemajuan Islam tabu babi membuat orang-orang menyingkirkan mereka. Sangat mudah untuk membedakan Islam dari desa-desa Kristen atau kafir oleh tidak adanya atau kehadiran babi.

Kerbau raksasa, atau kerbau, adalah pekerjaan pokok dan hewan draft pulau-pulau, dan meskipun impor unit mobil, sebagian besar transportasi berat masih dilakukan dengan gerobak kerbau. Hewan ini kadang-kadang disembelih dan dimakan, tapi ikan biasanya lebih suka daging, kecuali daging babi di non-Islam daerah. Buffalo hanya ditemukan di daerah lebih mudah diakses; mereka tidak pernah diperkenalkan ke pedalaman Kalimantan atau beberapa pulau timur. Sapi, baik berbagai India bongkok atau keturunan Eropa baru-baru ini diimpor, yang tidak terlalu banyak atau luas sebagai kerbau. Kuda-kuda dari pulau-pulau sangat kecil, tidak lebih besar dari kuda poni, dan rupanya pertama diimpor ke Hindia oleh umat Hindu. Mereka digunakan sebagai kemasan atau hewan berkuda dan di kota-kota untuk menarik sedikit roda dua sewa-gerbong di mana pengemudi dan penumpang naik kembali ke belakang. Kambing dibangkitkan di hampir semua pulau, terutama untuk daging dan pada tingkat lebih rendah untuk susu. Indonesia, seperti kebanyakan orang Timur, tidak peduli banyak untuk susu, mentega keju, atau. Domba pertama kali diperkenalkan oleh orang Eropa dan masih kurang penting dalam perekonomian asli.

Apapun cara kehidupan mereka, kebanyakan orang Indonesia adalah pekerja independen. Lebih dari 70 persen bekerja untuk diri mereka sendiri, sementara hanya 30 persen adalah penerima upah, umumnya dalam mempekerjakan perusahaan-perusahaan Eropa. Enam puluh persen adalah petani, pedagang 5 persen, persen ternak 3 pengibar, pemburu, atau nelayan, dan 1 persen pada profesi. Dengan demikian sebagian besar hidup dalam “perekonomian tertutup” dari komunitas asal mereka, yang hampir sepenuhnya mandiri, memproduksi semua yang mereka konsumsi, dengan sedikit tersisa untuk menjual uang tunai.

Orang Indonesia juga miskin, tidak hanya dalam uang, tetapi dalam makanan dan harta benda juga. Rumah mereka kebanyakan hanya bambu dan pondok ilalang, pakaian mereka sederhana dan sedikit. Makanan, terutama dalam kelebihan penduduk Jawa, tidak banyak, tapi untungnya mereka memerlukan sangat sedikit. Dua mangkuk nasi, dengan porsi kecil dari ikan dan sayuran di samping, cukup untuk kebutuhan sehari-hari. Adapun uang, pendapatan pajak statistik menunjukkan bahwa 95 persen dari penduduk asli yang diterima kurang dari $ 50 setahun, dan hanya 0,05 persen

– 33 –

————————————————– ——————————

menerima lebih dari $ 450 setahun. Eropa, yang terdiri hanya 0,4 persen dari populasi, dibayar 50 persen dari penerimaan pajak penghasilan, sedangkan Asiatik asing, terutama Cina, yang merupakan 2 persen dari populasi, dibayar 30 persen.

 

The most advanced peoples of the island are the proto-Malay tribes of the Minahasa-Gorontalo complex in the northern peninsula and the deutero-Malay Macassarese-Buginese in southwestern Celebes. The Minahasa are almost entirely Christian in religion but retain much of their ancient culture in other respects. The other tribes of the northern complex are either Mohammedan (Gorontalo) or pagan (Bolaang Mongondou, Sangirese, Talaut). The total population of the Minahasa-Gorontalo peoples is 500,000. The Macassarese and Buginese, numbering 2,500,000, form the largest population group, and are the dominant people of the island. Most of the coastal districts and much of the interior were formerly under the rule of their radjas. They are Mohammedan in religion.

The Lesser Sunda Islands.–With a total land area of 35,000 square miles and a combined population of 3,500,000 this chain of islands extends eastward along the southern border of the Indies from Bali to Timor. The terrain throughout is almost entirely mountainous, with 28 active or recently active volcanoes, 17 of them in the island of Flores alone. Good highways traverse parts of Bali and Lombok, but large sections are accessible only by mountain trails. To the east one finds a few stretches of fair road in Sumbawa, Sumba, Flores, and Timor; but Savu, Roti, and the Alor-Solor Islands have almost no real roads. Indeed, east of Bali the interior districts of all the islands are still almost completely undeveloped and have been visited only rarely by outsiders. The only towns of even moderate size in the Lesser Sundas are Singaradja and Den Pasar in Bali, Mataram in Lombok, Ende in Flores, and Kupang and Dilly in Timor. None of these attains a population of 20,000.

Bali, a volcanic, mountainous island, is the most fertile and most densely settled part of the Lesser Sundas, with a population of 1,200,000, and an area of 2,300 square miles. With the exception of a few thousand so-called Bali Aga, who dwell in remote interior villages and still retain much of the pagan pre-Hindu culture of the island, all the Balinese are Hinduist in religion. Bali, indeed, is a kind of museum piece, a living survival of fourteenth-century Java. Many of its noble and high-caste families are descended from refugees who fled Java when the old empire of Modjopahit collapsed. Aside from such deutero-Malay accretions, the Balinese belong to the dark Caucasoid proto-Malay racial stock.

Lombok, a high, volcanic island of 2,000 square miles with a population of 700,000, is the home of three different cultural groups. The western coastal districts are occupied by Balinese, little different from their relatives across the Lombok Straits. The remainder of the island is inhabited by the Sasak, a Mohammedan people who were formerly subject

–21–


Fig. 6.--Islands and peoples of the Lesser Sundas.
Fig. 6.–Islands and peoples of the Lesser Sundas

–22–


to Balinese princes. Tucked in among the Sasak, however, are several thousand Bodha, still largely pagan in religion and quite primitive in general culture. All three of these groups are predominantly proto-Malay in physical type, although Veddoid traits appear among both Sasak and Bodha.

Sumbawa is a partially volcanic, mountainous island 5,000 square miles in area, with a population of 300,000. It is divided into four sultanates: Sumbawa, Sanggau, Dompo, and Bima; all the inhabitants, with the exception of the pagan Do Donggo in the mountains of Bima, are Mohammedan. The predominant racial stock is proto-Malay.

Sumba, a non-volcanic island of low mountains and plateaus, has an area of 5,500 square miles and a proto-Malay population of 100,000. The natives are mostly pagan.

Savu and Roti are small islands with low-lying coasts and hilly interiors. The area of Savu is 200 square miles; that of Roti, 650 square miles. Their populations total 30,000 and 60,000 respectively. The proto-Malay inhabitants include large numbers of Christian converts, although paganism retains its hold over the majority.

Flores, a mountainous and extremely volcanic island, has an area of 5,600 square miles and a population of 500,000. It is divided into five tribal sections: Manggarai, Ngada, Sika, Ende, and Larantuka. The inhabitants of the western districts are mainly proto-Malay in physical type; but moving toward the east one encounters a bewildering mixture of racial stocks in which proto-Malay, Melanesian Negroid, Papuan, and even Australoid strains are clearly apparent. Wide noses, dark skins, and fuzzy hair predominate among the people of eastern Flores. Although Christianity has made some inroads and many of the coastal dwellers profess Islam, the great majority of the Florenese are pagan.

Timor, largest of the Lesser Sundas, is a mountainous, non-volcanic island 9,000 square miles in area. The eastern half and a small enclave on the northwest coast are Portuguese territory. Three tribal groups inhabit Timor: the Kupangese, in the southwestern extremity; the Atoni, in the western and central parts of the Dutch section; and the Belu, extending from central Dutch Timor eastward over the remainder of the island, including all of Portuguese Timor. The Portuguese territory is the only place in the whole of Indonesia, except for a few remote interior regions, where Malay is not used as a lingua franca. Here the Tetum dialect of Belu is the official trade language. The racial composition of the Timorese population, which totals 700,000, is the most mixed in the Indies. In addition to proto- and deutero-Malay elements, Melanesian Negroid, Papuan, Negrito, and Australoid types all occur, in

–23–


varying proportions in different districts. Nearly every racial stock that ever lived in Indonesia is represented in this one island. A fair proportion of the natives have been Christianized or Islamized, but the great bulk of the Timorese are pagan.

The Alor-Solor Islands–Solor, Adonara, Lomblem, Pantar, and Alor– have a combined area of 2,000 square miles and a population of 150,000. They are mountainous, five of the peaks being active volcanoes. Next to New Guinea, these are probably the least-known islands in the entire Indies. Until very recently almost no reports were available concerning the inhabitants. The principal racial elements are Melanesian Negroid and Papuan; but in Pantar lives a remarkable, heavily bearded type that may be an Australoid survival, while in eastern Alor there are some dwarf tribes of apparently pure Negrito stock.

The Moluccas.–These islands occupy the seas between Celebes and Timor on the west and New Guinea on the east. There are hundreds of them, mostly small, but they include two large ones–Ceram and Halmahera–and several of intermediate size. The combined land area of all the Moluccas is 35,000 square miles, and their total population is 425,000. Although most of the islands are mountainous, some, such as the Aru group, have such low elevation that they consist mainly of continuous swampland. Roads are virtually nonexistent in the Moluccas, and interior travel and transportation are very difficult. Consequently, except in the larger islands, most of the native settlements are situated on the coasts, and communication is principally by boat. Each of the major island groups has at least one town which is the focus of trade and the port-of-call for steamships. But most of these commercial centers are small and insignificant except as gateways for export and import. The only truly urban community in the whole of the Moluccas is Amboina, in the Ambon Islands south of Ceram. Ternate, on an island of the same name west of Halmahera; Tidore, just south of Ternate on another small island; and Bandaneira, in the Banda Islands, are three secondary centers whose importance has declined greatly since the golden days of the spice trade, when the Moluccas, or “Spice Islands,” were the richest commercial region in the Indies. Most of the islands are either decadent or still in a primitive state of development. Nevertheless, the Moluccas are of vital strategical significance, for they guard the shortest sea and air lanes north from Australia to the Philippines and Japan. The Dutch had their second largest naval base in the Indies at Amboina.

Wetar, off the northern coast of Portuguese Timor, is a little-known island of 1,200 square miles with a population of only 7,500. The terrain is hilly and the soil infertile. The racial stock of the natives is a mixture

–24–


Fig. 7.--Islands and peoples of the Moluccas.
Fig. 7.–Islands and peoples of the Moluccas.

–25–


of proto-Malay and Papuan. Certain tribes are reported to be extremely warlike, given to head hunting, and hostile to outsiders. So isolated and primitive is this island that, except for a few Mohammedans and even fewer Christians, all the inhabitants are still pagan.

Kisar, east of Wetar, is a small island of 50 square miles, which, despite infertile soil, supports a population of 9,000. The terrain is hilly, and almost bare of trees. The natives are of proto-Malay stock, but one district is inhabited by a group of about 200 half-breeds, products of the mating of soldiers with Kisarese over a hundred years ago, when an East India Company fort was maintained on the island. They have Dutch names and do not intermarry with the natives, but they have forgotten the Dutch language entirely. About 10 percent of the people of Kisar are Christian.

The Leti Islands (Leti, Moa, and Lakor), east of Kisar, have a combined area of 350 square miles and a population of 15,000. They are non-volcanic and relatively infertile. Leti and Moa are hilly, Lakor quite flat. The proto-Malay natives are about 50 percent Christianized.

The Luang Islands (Luang and Sermata), adjacent to the Leti group, are hilly and non-volcanic, with an area of 150 square miles and a population of 5,000. About half of the Luang people profess Christianity; the Sermatans are still mostly pagan. The racial stock is predominantly proto-Malay.

The Babar Islands, six in number, lie east of Luang. Their combined area is 250 square miles; that of the largest island 220 square miles. They are non-volcanic, with a high and rugged terrain. The very primitive natives are almost completely pagan and formerly practiced head hunting. They are of the so-called Alfur hybrid physical type, a cross of proto-Malay and Papuan. Whereas Kisar and the Leti and Luang Islands are relatively “civilized,” Babar, like Wetar, has remained virtually untouched by outside influences.

The Roma Islands (Roma and Damar) lie north of Babar, and together have an area of 200 square miles. Both are mountainous and of volcanic origin. One of the peaks on Damar is still active. The sparse population of 3,000 is thoroughly isolated, primitive in culture, and pagan in religion. The racial stock is Alfur hybrid.

The Nila Islands (Nila, Teun, and Serua) stretch northeast of Damar into the open waters of the Banda Sea. Each of the three islands is an active volcano, and on the slopes of these dwell about 3,000 natives of Alfur physical type, almost completely secluded from the outside world and still pagan. The total area is about 100 square miles.

The Tanimbar Islands, with an area of 2,150 square miles, are 66 in number, but only seven are inhabited. One of them, Yamdena, is by far

–26–


the largest, and on its southern coast is situated the main town of Saumlaki, a regular port-of-call for steamships. All the islands are non-volcanic and low-lying, the elevation rarely exceeding 200 meters; much of the terrain consists of impenetrable swamps. The 25,000 natives are of the mixed Alfur type, with a preponderance of Papuan characteristics, including dark skin and frizzy hair. They are very primitive and formerly fought savagely among themselves, taking heads and eating parts of the bodies of slain enemies. They have a long record of hostility to whites also, but since 1907, when the Dutch strengthened the police force in the islands, disturbances have been checked. They still retain their traditional culture and are mostly pagan.

The Kei Islands, northeast of Tanimbar, under the coast of New Guinea, have an area of 575 square miles distributed over three large islands and innumerable small ones. They are non-volcanic. Great Kei, the largest, is extremely mountainous, but the others are much lower, the second largest one, Nuhuroa, consisting largely of swampland. They are all densely forested. The principal town is Tual, the center of trade and shipping. The population of 30,000 is Alfur in physical type. Although still primitive in general culture, only about one-third of the Keians remain pagan. The remainder are equally divided between Islam and Christianity. The prevailing attitude toward outsiders is friendly, although bloody internal warfare was only recently checked by the Dutch.

The Am Islands, far to the east, lie close to New Guinea. They number over a hundred, but only five are large. The entire group is close-packed, with narrow water divisions between its parts. The terrain is flat and low, consisting largely of extensive marshes broken by low hills. Virgin forest covers most of Aru. The area of 3,350 square miles supports a population of 20,000 of mixed Alfur stock, similar to the Tanimbarese. Dobo, the main town, and a regular port-of-call for ships, is on the western island of Wamar. This is one of the few places in the Indies where Japanese were numerous before 1941. They engaged principally in the pearl-fishing business. Some parts of Aru are still unexplored, and in interior Wokam live nomadic tribes who have never been seen by white men and who seldom come in contact with the other natives. The Arunese are quite primitive, and mostly pagan; but friendly and obedient. Even among themselves they have rarely indulged in warfare.

The Watubela Islands, six in number, lie northwest of. Kei. Only three are inhabited, the total population being 2,500. The area is about 150 square miles, and the terrain consists mostly of low hills. The islands are isolated and unimportant. A few of the natives, of Alfur type, profess Islam, but the majority are pagan.

–27–


The Goram Islands, north of Watubela, with an area of approximately 200 square miles, are six in number, but only three are inhabited. They are hilly and thickly wooded. The total population of mixed Alfur stock is 6,000. Although these islands are off the regular shipping routes, the natives have had considerable contact with outsiders, and Islam now claims nearly all of them. The Dutch had much difficulty with piracy and slave-raiding here until the latter part of the nineteenth century, but in recent years conditions have been peaceful.

The Ceramlaut Islands, off the southeastern tip of Ceram, number 12, 6 of them inhabited. The area is approximately 100 square miles; the population, 6,000. They are low, infertile coral clusters. About 1,000 of the inhabitants are of alien origin, including Chinese, Arabs, and Indonesians from other parts of the Indies. Formerly troublesome pirates, the natives are almost entirely Mohammedan.

The Banda Islands, in the center of the Banda Sea south of Ceram, have an area of 100 square miles. The 11 islands have lost their aboriginal population and are now inhabited by a mixture of Javanese, Buginese, Macassarese, and other immigrants, totaling 6,000. Hilly and volcanic, the Banda group was formerly a prosperous center of spice cultivation. The days of wealth have now passed, and a general atmosphere of decadence pervades the region, despite the fact that the principal town, Bandaneira, has one of the finest harbors in the Indies, and several of the islands have fair roadways.

The Ambon Islands, the commercial and administrative center of the Moluccas, are a group of four located off the southwest coast of Ceram. The total area is 500 square miles, Amboina, the main island, comprising over 300 of these. The islands are of volcanic origin, and although activity long ago ended, hot springs and sulfur beds are common and earthquakes frequent. Mountain ranges traverse the entire group. The city of Amboina, with 10,000 population, is the largest community in eastern Indonesia and was the second most important naval base of the Dutch. The 60,000 natives, of mixed Alfur stock, are mostly Christian, although a fair number profess Islam; they have been among the friendliest of all Indonesians toward the Netherlands Government. Strong, intelligent, obedient, and brave, they supplied a large proportion of the troops of the colonial army and were prominent in government clerical service, as teachers, and as foremen of native workers. Trade has been handled mainly by outsiders: Europeans, Chinese, Arabs, and immigrants from elsewhere in Indonesia; and the alien population is very large. In the city of Amboina, for instance, there lived in 1940 almost 1,000 Europeans and several hundred Arabs and Chinese.

–28–


Ceram, largest of the Moluccas, has an area of 6,700 square miles. The island is predominantly mountainous but non-volcanic, with a peak 3,055 meters high in the very center. The eastern part, however, is either hilly or very low and swampy. Most of the land is densely wooded. The rivers are almost useless for navigation, and there are no roads; consequently land travel is entirely by means of mere trails. There are no large towns and few harbors. The natives, numbering 60,000, are in general quite primitive, despite the fact that about 12,000 profess Christianity and 16,000 are Mohammedan. Most of these converts live in the coastal districts, where considerable intermixture with aliens has occurred; but the wild interior is still almost untouched by cultural influence from the outer world. The mountain people of western Ceram are tall, excitable, dark-skinned folk of Papuan and Melanesian Negroid stock. They have been among the most ferocious head hunters in the Indies, and their warlike activities have given the Dutch much trouble. They are known as Patasiwa Hitam. The central districts are inhabited by mixed Alfur tribes, of a more peaceable disposition: the Patasiwa Putih, Patalima, and Seti. The hills and marshes of eastern Ceram shelter a Veddoid people, the Bonfia, who are shy, unwarlike, and very primitive in culture.

Bum, west of Ceram, is an oval-shaped island with an area of 3,400 square miles. It is mostly a mass of non-volcanic mountains, but large parts of the coast are flat and marshy. Only one river is navigable for small boats, and there are no roads. The population of 20,000 is divided between the pagan Gebmelia of the interior, predominantly of proto-Malay stock, and the mixed folk of the coastland, the Gebmasin, who have been partially Christianized or Mohammedanized. Most of Buru has only recently been explored, but the natives are peaceable.

The Sula Islands, lying between Buru and Celebes have an area of about 5,000 square miles. There are three large islands and innumerable smaller ones. They are non-volcanic, hilly in the interior sections, with low-lying swampy coasts. The population of 15,000 is mainly of proto-Malay stock, with submerged Papuan and Veddoid strains. Sula is one of the least-known parts of the Indies; and the pagan natives are quite primitive, many of them still living a nomadic existence.

Halmahera, northernmost of the Moluccas, is a grotesquely shaped island about 200 miles long, with an area of 6,500 square miles, including smaller satellite islands. The four long peninsulas are high, densely forested mountain chains which tumble together in the center. The northern peninsula is volcanic, with three active and two semiquiescent peaks; the other sections are non-volcanic. With no good navigable rivers, and a

–29–


total absence of roads, travel in the interior is exceedingly arduous. Much of Halmahera is virtually uninhabited, the total population being 50,000 or an average of less than eight per square mile. The natives, many of them nomads, are of the hybrid Alfur stock, and extremely primitive in culture. They are grouped in more than 30 distinct tribes, most of which have been very little investigated. Western civilization has scarcely touched this island, except for the labor of a few missionaries, who estimate the number of their converts at almost 10,000, perhaps an exaggeration. The number of Mohammedans is not known. In any case, the great majority of the Halmaherans are still pagan in religion.

Ternate, off the west coast of Halmahera, is a small island occupied almost entirely by a lofty, active volcano. The total area is 25 square miles, most of it densely wooded. The principal town, Ternate, is a shipping center, with a fine harbor. The population of 10,000 is basically of Alfur stock, but so much intermixture with outsiders has occurred that the original type has been obscured. Ternate, next to Amboina, is the largest town of eastern Indonesia; and was formerly the capital of the most powerful sultanate east of Macassar. The natives of this island are entirely Mohammedan.

Tidore, a mile south of Ternate, is also a small, mountainous island, but its volcano is no longer active. It has an area of 25 square miles and a population of 15,000. The natives, originally of Alfur stock, have intermixed considerably with aliens. The main town, Tidore, has a good harbor, and was formerly the seat of a sultanate that rivaled Ternate in power. The Tidorese are all Mohammedans.

The Makian Islands–Moti, Makian, and Kayoa–lie south of Tidore. They have a combined area of about 50 square miles, and a population of about 10,000. Makian is built around an active volcano; the other islands are of volcanic origin, and hilly. The Alfur natives have all been Mohammedanized.

The Batjan Islands, off the southwest coast of Halmahera, number about 80, but only 3 are of large size. The total area is 1,000 square miles; the population, 10,000. The islands are of volcanic origin, hilly, and covered with forests. The sultanate of Batjan was formerly rather powerful, but today the region is of little importance. The Alfur natives are mostly Mohammedan, but there are a few hundred Christians.

The Obi Islands, south of Batjan, are a group of six, but only one is large. The total area is 1,000 square miles. The islands are mountainous, non-volcanic, and densely wooded. The aboriginal inhabitants have disappeared, and most of the population today is of a “floating” character, coming in temporarily to fish, dive for pearls, cut sago, and collect forest

–30–


products. A fair estimate of the number of relatively stable settlers would not exceed 2,000.

LANGUAGE AND WRITING

All the peoples of the Indies speak languages belonging to a single linguistic stock, the Malayo-Polynesian, with the exception of the tribes of northern Halmahera in the Moluccas and of Alor in the Lesser Sundas. These groups possess languages that are generally referred to as Papuan, a category in which the tongues of New Guinea also fall. They have never been properly studied or classified; but they are clearly different from the Malayo-Polynesian languages. The latter form one of the most widespread linguistic families in the world, with hundreds of branches extending all the way from Madagascar, off the southeast coast of Africa, through the East Indies and the Philippines to Formosa on the north, up through the Malay Peninsula to the borders of Burma and Siam, and clear across the Pacific from Indonesia through Melanesia and Micronesia to the distant outposts of Hawaii and Easter Island.

The scores of Indonesian languages, although nearly all of them belong to this single stock, are mutually incomprehensible–the range of variation being comparable to that within the Indo-European languages of Europe. But the linguistic problem in the Indies is simplified by the fact that there exists a kind of “basic Malay,” a simplified version of Sumatran Malay, which is understood throughout most of the islands. This language, which can be acquired by a few months of steady practice, is indispensable for verbal communication with natives, almost none of whom can speak English, Dutch, or any other non-Indonesian tongue.

Although over 90 percent of the natives are illiterate, writing, introduced by the Hindus, has been known in the western islands of the Indies for over a thousand years. The ancient Hindu-derived scripts are rapidly passing out of use but still survive in parts of Sumatra and Celebes, in Bali, Flores, and Sumbawa, and even to some extent in Java. The Arabic alphabet, and recently the Roman, have displaced this archaic type of writing in most of the advanced areas. Paper is now in general use, but the traditional way of writing is to scratch the letters on the shiny surface of bamboo strips or palm leaves, which are then tied together in books. Accordion-like books made of long strips of thin bark folded together between wooden covers are used by the Batak of Sumatra.

ECONOMIC ORGANIZATION

Most of the Indonesians are agriculturists, and rice is by all odds the mainstay of native subsistence. The more primitive method of cultivation

–31–


is to clear and burn the natural growth and plant the grains with digging sticks in the ash-fertilized soil. Irrigated rice cultivation, either on flooded flatlands or on artificially constructed hillside terraces, is limited to the more advanced areas, notably Java, Sumatra, Bali, and southwestern Celebes. Wet-rice agriculture was introduced into the Indies at a much later date than the “burn and plant” system and has not yet spread to the remoter regions. Wherever it is introduced, the yield of grain increases tremendously, and population. rises with miraculous speed. Year-round wet-rice cultivation on terraced hills, in fertile volcanic soil, is the secret of Java’s ability to support its enormous population.

The western islands are the main rice area of the archipelago. Rice has never been introduced, or has come in only recently, throughout most of eastern Indonesia and among certain very primitive tribes of the western region. Yams and taro, tuberous vegetables, and sago, a tapioca-like meal which is beaten and washed from the pith of a kind of palm tree, are the staples in Nias, Mentawei, and Engano, isolated islands off Sumatra’s west coast, and in Banggai, off the eastern point of Celebes. Two other western Indonesian groups, the nomadic Kubu of Sumatra and Punan of Borneo, subsist by hunting and collecting the wild products of the jungle. In eastern Indonesia, rice is replaced as the main crop by either maize (corn) or sago. The former predominates in the Lesser Sundas east of Lombok, while sago meal is the principal food throughout most of the Moluccas. Thus, with minor exceptions, one can map out three main agricultural regions in the archipelago: the western rice area, the central maize section, and the eastern sago zone. f

Vegetable food predominates in the diet of the Indonesians. Customarily, however, they supplement their rice, corn, or sago dishes with bits of meat and fish, principally the latter. Fishing, indeed, is the second most important source of food in native economy. Nets, lines, a wide variety of ingenious dams and traps, and stupefying drugs are all used in fishing.

Hunting holds a subsidiary place in native economic life except among the nomadic and semi-nomadic tribes of Sumatra, Borneo, and some of the larger eastern islands. Wild pigs, deer, monkeys, and wild fowl are the principal kinds of game. The more advanced peoples have guns; but among the remoter tribes, where hunting is still important, spears, the bow and arrow, and the blowpipe with poisoned darts are used. Also, the wide variety of Indonesian fish traps is matched by those used for game. Noose-traps and stationary spring-spears, operating on the principle of the bow and arrow, are suitable for small animals, while for larger ones deadfalls and heavily weighted suspended spears are employed.

–32–


Domesticated animals include dogs, cats, chickens, pigs, water buffalo, cattle, horses, goats, and sheep. Hardly a group can be found, even the primitive forest nomads, who do not have dogs. Cats are not nearly so numerous, which is unfortunate, for the Indies are infested with rats and mice. All Indonesian peoples, except the wandering savages of the jungle, keep chickens. Until 500 years ago pigs were raised in nearly every part of the archipelago. Since then their numbers have been continually decreasing, for with each advance of Islam the pork taboo makes the people get rid of them. It is easy to distinguish Mohammedan from Christian or pagan villages by the absence or presence of pigs.

The gigantic water buffalo, or carabao, is the principal work and draft animal of the islands, and despite the importation of motorcars, most of the heavy transport is still done by buffalo cart. These animals are sometimes slaughtered and eaten, but fish is generally preferred to meat, except for pork in non-Mohammedan areas. Buffalo are found only in the more accessible regions; they have never been introduced into interior Borneo or some of the eastern islands. Cattle, either the humpbacked Indian variety or recently imported European breeds, are not nearly so numerous or widespread as carabao. The horses of the islands are very small, not much bigger than ponies, and were apparently first imported into the Indies by Hindus. They are used as pack or riding animals and in towns to draw little two-wheeled hire-carriages in which driver and passenger ride back to back. Goats are raised in nearly all the islands, mainly for meat and to a lesser extent for milk. Indonesians, like most Orientals, do not care much for milk, butter, or cheese. Sheep were first introduced by Europeans and are still of minor importance in native economy.

Whatever their means of livelihood, most Indonesians are independent workers. Over 70 percent work for themselves, while only 30 percent are wage earners, generally in the employ of European companies. Sixty percent are farmers, 5 percent merchants, 3 percent cattle raisers, hunters, or fishermen, and 1 percent in the professions. Thus the great majority live in the “closed economy” of their native communities, which are almost entirely self-sufficient, producing all they consume, with little left over to sell for cash.

The Indonesians are also poor, not only in money, but in food and possessions as well. Their houses are mostly mere bamboo and thatch huts, their clothes simple and few. Food, especially in overpopulated Java, is not plentiful, but fortunately they require very little. Two bowls of rice, with small servings of fish and vegetables on the side, are sufficient for daily needs. As for money, income tax statistics show that 95 percent of the natives earned less than $50 a year; and only 0.05 percent

–33–


received over $450 a year. Europeans, comprising only 0.4 percent of the population, paid 50 percent of the income tax receipts; while alien Asiatics, mostly Chinese, constituting 2 percent of the population, paid 30 percent. These figures demonstrate clearly the general economic structure of the Indies: the natives work mostly to produce food for themselves; the foreigners work for money profits.

SETTLEMENTS AND HOUSING

The majority of the Indonesians live in small villages, but there are some exceptions. The Kubu of Sumatra, the Punan of Borneo, and some of the primitive tribes of the eastern islands have no set habitations, but wander constantly in small bands searching for food. Their camps are clusters of simple shelters made of sticks and leaves. The sea nomads, or Orang Laut, spend most of their lives in small boats with rude mat coverings over one section.

The other peoples of the Indies have fixed settlements that are more or less permanent. Where the “burn and plant” method of agriculture prevails, the soil is exhausted after a few years, and the people must move their houses to a fresh location. Also, since this type of cultivation is not very productive, a single settlement can never be large. Where irrigated rice is grown, however, the soil retains its fertility and yields abundantly year after year. In such regions the villages are permanent and often rather large. Inland Borneo and Java exemplify this contrast between wet- and dry-rice sections.

Throughout the archipelago housing is generally very simple. The usual building materials are bamboo and leaf or fiber thatch. In most of Indonesia the ground plan of the dwellings is rectangular; but some groups build their houses directly on the earth, while others raise them up on piles or stone platforms. The pile dwelling is the more ancient type and occurs in the remoter districts. Although most of the Indonesian houses are small, some tribes build enormous structures accommodating scores and even hundreds of people. The extreme development of the longhouse occurs in the interior districts of Borneo, where a single building may shelter an entire village population. Even more archaic house forms than the rectangular pile dwelling are encountered in some islands. These oval-shaped or round structures occur in a part of Nias, in Engano, in the Land Dyak section of western Borneo, in the Lesser Sunda islands of Timor, Flores, Lomblem, and Savu, and in the northern part of Halmahera in the Moluccas. Balinese houses differ from all others in Indonesia. A whole group of closely related families dwell within a walled enclosure, in a cluster of small, clay-sided, thatch-roofed structures.

–34–


Even today in regions where the government’s authority has not penetrated sufficiently to ensure internal peace, the native settlements are protected by ingenious fortifications. Formerly most villages had them. In flat country the clusters of houses are surrounded by earthen walls, sometimes with a dry moat on the outside, the entire breastwork being thickly planted with thorny bamboo very difficult to penetrate. Narrow passageways, easily blocked, are the only means of entrance. In mountain districts a village is preferably located on the top of a high hill and can be reached only by a narrow path, parts of it so steep that ladders must be used. In time of war these ladders can be pulled up. The set defenses are often supplemented by concealed pitfalls, trigger-spears, and hidden bamboo spikes, sometimes poisoned at the tip, which impede the progress of barefoot attackers. Under the peaceful conditions of the recent past, the ancient fortifications have been leveled in most regions, and most of the hilltop people have come down out of their lofty strongholds to lower land. Also, settlements formerly closely clustered for better defense have become more dispersed.

Stone architecture, flourishing in Java and Sumatra during the medieval Hindu period, is now a dead art except in Nias and among the Balinese, whose exquisite temples and shrines are among the wonders of the world. . In Nias, megalithic art of a pre-Hindu type reaches a peak which is truly astounding among a people otherwise so primitive. The massive walls, majestic stone stairways, bathing pools, and huge sculptured monuments of the Nias people, though not nearly so widely publicized as the great stone faces of Easter Island in the Pacific, are actually much more impressive. The Batak of Sumatra, the Minahasa of Celebes, and the Sumbanese of the Lesser Sunda Islands are the only other peoples of Indonesia who do stone sculpturing, principally in the form of mausoleums for dead chieftains.

The village pavilion, used for ceremonials and council meetings, is characteristic of Indonesia. Where no separate buildings are devoted to such purposes, as in parts of Borneo and Celebes, the chief’s home or his section of the longhouse includes a portion which serves as a communal meeting place. In some regions–notably Mentawei, parts of Borneo and Celebes, and most of eastern Indonesia–the council houses also function as the temples of pagan cults; while in other places the villages have separate temple buildings, formerly adorned with the skulls or scalps of slain enemies and human sacrifices. The community pavilion in many tribes is the men’s clubhouse, where they congregate in the daytime and sleep at night. Here guests are accommodated also.

–35–


In Mohammedan regions the mosque takes the place of the ancient pagan temple. Smaller communities have mosques constructed of wood, bamboo, and thatch; but in larger centers the Islamic church is often a large edifice, built in Byzantine style with cement walls and metal roof.

CLOTHING AND ADORNMENT

The daily dress of the Indonesians is as simple as most of their houses. Where weaving is known, or imported cloth available, the usual attire is a cotton blouse and batik sarong for women, and a shirt and sarong or trousers for men. Women drape over one shoulder a long strip of cloth which can be used to carry bundles and babies or as a head shawl. Men wear either cloth turbans or fezzes, a white fez being the mark of one who has made the pilgrimage to Mecca. The natives seldom wear shoes. The semi-Europeanized city dwellers are taking more and more to the white man’s style of dress, including shoes; but this occurs seldom among women. Indeed, it is almost literally true that the only native women who dress in European fashion are prostitutes. In rural districts, both men and women remove their blouses when working; in Bali and parts of Borneo women regularly go naked above the waist. While daily dress is simple, the festive garments of the Indonesians are very elaborate, made of the finest batik and specially woven cloth intricately brocaded with silk and gold thread.

A few remote tribes still have no knowledge of weaving and seldom come in contact with traders who sell imported textiles. These primitive groups make their garments of bark cloth, beaten out of the inner bark of certain trees. Even where woven textiles are in use, the natives often make their working clothes–kilts for women and loincloths for men– of this material. The most elaborate development of bark-cloth garments is found among the Toradja mountain tribes of Celebes. The women of a few isolated islands–Mentawei and Engano off the west coast of Sumatra, and Buru, Aru, and Ceram in the Moluccas–still wear leaf and plaited-fiber skirts occasionally.

Body ornaments include a wide variety of earrings and disks, head decorations, necklaces and neck pendants, arm and leg bracelets, belts and corselets, and miscellaneous jewelry such as finger rings, pins and brooches, buckles and buttons. The primitive tribes make their ornaments principally of flowers, feathers, wood, bone, and shell; metal decorations of gold, silver, brass, tin, and copper predominate in the more advanced regions. A general rule is that the most primitive and the most civilized peoples wear fewest ornaments; while those on “intermediate” levels of culture specialize in elaborate adornment.

–36–


Plate 10

Plate 10Above: Batak “hot dog” stand, Sumatra. The vendors are selling pieces of roasted dog meat in a marketplace.

Below: Entrance to a Batak village, Sumatra, showing earthen fortifications.

Photographs by E.E. Muhs.

Plate 10

 


Plate 11

Plate 11Above: Minangkabau longhouse, Sumatra. All Minangkabau buildings have graceful saddle-shaped roofs. Courtesy Netherlands Information Bureau.

Below: Toba Batak village, Sumatra, showing the sloping gables of the houses of this subtribe. Photograph by E. E. Muhs.

Plate 11

 


Plate 12

Plate 12Above: Balinese temple gateway with carved wooden doors.

Below: Houses in Nias with massive timbers, carved and painted gables, and hooded roofs. Sculptured stone monuments dedicated to ancestors, in foreground, on paved village plaza. Courtesy Netherlands Information Bureau.

Plate 12

 


Plate 13

Plate 13Above: Mentawei longhouse.

Below: One of the various types of Borneo longhouses.

Plate 13

 


The Indonesians also exercise their decorative fancy on the flesh of the body itself. Virtually every people in the islands pierce the ears for the insertion of rings or disks. The custom is declining among men of the more advanced groups, but it is almost universal among women. Generally, the extreme types of ear mutilation–greatly distended lobes and multiple incisions–are found among the more backward tribes. Filing of the front teeth–to points, down in an even line (in many cases to the gums), or with concave grooves on the outer surface–is a very general practice, and was formerly universal in the archipelago. In some places, as in Engano and among the Toradja of Celebes, teeth may be simply broken off or knocked out by the roots. The genital organs are another part of the body subjected to mutilation, including supercision, circumcision, and female incision. The latter two operations are practiced almost exclusively in Mohammedanized areas.

Tattooing, formerly a general custom in most of Indonesia, is still practiced widely in the more backward districts of nearly every island, excepting Java, Sumatra, Bali, and Lombok. Borneo is probably the greatest tattooing center in the world. Perhaps because tattooing is so general, body painting is rather rare. A variation on mere painting is employed by the western Toradja of Celebes, who stipple the face and hands with resin in dot-and-line designs. A substitute for tattooing in a few remote parts of Celebes, in Nias, and in some of the Moluccas is burning or cutting cicatrices in the flesh. Only three tribes–the Klamantan Milanau of Borneo, the Gorontalese of Celebes, and the Redjang of Sumatra–compress the heads of infants to give them an admired flatness of forehead and occiput. The natives of Kei, Babar, and Tanimbar in the Moluccas bleach their hair with lime. Nose mutilation is encountered nowhere in the islands west of New Guinea.

WEAPONS

With the increasing displacement of hunting by agriculture and the decrease in native warfare, the importance of weapons has declined. Most Javanese, for instance, have no weapons except ornamental krisses kept as heirlooms, while in Borneo the old head-chopping ax is disappearing for lack of use. The most important weapons in the Indies are the sword, spear, blowgun, bow, and shield. Swords, spears, and shields are used throughout all the islands; but the blowgun is predominantly a western Indonesian weapon, while the bow is found mainly in the eastern part of the archipelago. Slings and clubs are rare, as are throwing sticks. Poisons made from tree sap are smeared on blowgun darts, and, in some

–37–


tribes, on arrows as well. The blowguns themselves are of wood or bamboo. The latter are easy to make, as bamboo is hollow; but the wooden pipes require careful workmanship. Some are made by lashing two grooved sticks together so that the longitudinal grooves combine to form a circular passage. The other method is to drill a hole down through a long piece of wood in the manner of a gunsmith boring a rifle. Iron tools are needed for making such blowguns.

TRAVEL AND TRANSPORTATION

The importation of motorcars and the extension of good roads are revolutionizing travel and transportation in Indonesia, but where roads have not been built the ancient methods survive. Buffalo carts and pack horses are used to a considerable extent, but most travel is on foot and most transportation by human porters, women as well as men. In the more remote districts, the principal carrying device is the back basket, with tumpline passing over the forehead or shoulder straps, or, for heavy loads, both. Porters in coastal regions use balance poles, which rest on the shoulders and have the load suspended from both ends.

The coastal peoples are expert seafarers, and before the coming of the steamship most of the water commerce was carried by their big sailing praus, with or without outriggers. The smaller boats are usually dugout canoes hewn from a single log and provided with outriggers. On inland lakes and rivers the boats are generally devoid of external floats. Nearly all the dugouts of the Indies have double outriggers supported by two booms passing across the vessel. Sometimes, to make them more seaworthy, the dugouts have their sides built up with planks attached to the log keel by lashing or wooden pegs.

HANDICRAFTS

Two manufacturing accomplishments are common to all groups in the islands: woodworking and the plaiting of mats and baskets. Pottery making is somewhat more limited in spread, and several groups, notably in the eastern Indies, appear never to have learned the technique. Indonesian pottery is generally poor in quality, scantily decorated, and un-glazed. The potter’s wheel is almost never used, the vessels being made by scooping and patting into shape a lump of clay.

The two arts of handicraft in which Indonesians excel are textile weaving and metal work. The latter is far more widespread than the former and apparently is much more ancient in the archipelago. Many tribes of Celebes and the eastern islands have never advanced beyond the bark-

–38–


cloth level of textile development, but very few peoples lack the knowledge of metal manufacture. Most of the iron is bought from traders in the form of bars, but some tribes mine and smelt local ore. A piston bellows with bamboo cylinders and wadded plungers is used in smelting and forging, and the product is tempered by plunging it red hot into cold water. Copper, brass, gold, and silver artifacts are made by beating or by the * lost-wax” method of molding.

Weavers work with two kinds of looms. The more primitive type has the warp threads tied at one end to a fixed horizontal stick and at the other to a bar which passes behind the small of the back of the weaver. The more complex looms have set frames. Textiles are decorated either by brocading with colored or gold or silver thread, or by dyeing. The locally made coloring materials are disappearing since the importation of aniline dyes. For simple cloths whole-dyed threads may be woven directly, but far more complicated methods are also used. They all come under the general heading of “resist dyeing,” in which certain parts of the cloth or thread are covered with wax, leaves, or fibers, so that when the dye is applied it does not color these places. In this way a design is produced. For multicolor dyeing, the sections already tinted are covered and a different color is applied to the remainder of the cloth. Ikat (“tie”) dyeing is done on the threads before weaving, and when these threads are woven, so carefully have the colors been applied that the desired design appears in the finished fabric. Plangi (“rainbow”) cloths are dyed by covering certain parts of the textile with leaves or other resistant substances, and then tying these sections into small bundles, so that when dipped they do not take the color. By successive tyings and dippings multicolor designs can be produced. Batik cloths are colored by smearing wax over the parts which are not to be tinted and then applying the dye. The wax is later removed by boiling. Here again, several colors can be produced on a single cloth by repeated waxing and dipping.

DRAMA, DANCING, AND MUSIC

The artistic talents of the Indonesians are not confined solely to handicrafts. In the so-called fine arts, their creative abilities appear to special advantage in dancing, music, and drama. The more primitive tribes use gongs and drums principally, although they have some rude wind and stringed instruments. The dancing of the interior tribes, like their music, is also rather simple, running largely to pantomime. The highest development of these arts is found in Java and Bali, where Indian influence has enriched the aboriginal patterns. The music of the great gamelan

–39–


orchestras is related to that of the backward tribes in much the same way that European symphonies are related to peasant folksongs. And the elaborate posturing dances and beautifully synchronized group performances of the Javanese and Balinese troupes offer a similar degree of comparison with the pantomimic animal and war dances of the jungle peoples as, in the Western tradition, the Russian ballet with folkdancing. In both instances, the old rhythms and motifs have contributed to the more sophisticated patterns, which are, indeed, lineal descendants of the ancient forms.

The gamelan orchestras have as their principal instruments copper-bowl xylophones, which carry the burden of the music; while the violins, flutes, clarinets, and trumpets embroider the basic pattern, and the big drums and gongs keep up a running undertone of complicated rhythms. Indonesian dancers move their feet very little, and most of the meaning of their performance is expressed by intricate, highly symbolic posturing with the body, arms, and hands. Similarly, while the face of the dancer remains an immobile and expressionless mask, the movements of the head and eyes are significant.

The dramatic art of the islands, which among the more remote tribes consists mainly of the pantomimic dances just mentioned and some religious pageant-like performances, also attains a peak of development in Java and Bali. The stories are largely derived from the Indian epic poems Mahabharata and Ramayana, but some of the dramas are based upon traditional native tales. Wayang is the generic term for drama, and there are several kinds of plays. One is performed by human actors, usually masked, who speak the lines. Another, and perhaps the most ancient kind, consists in the unrolling of a long scroll on which the scenes of the play are painted. A monologist recites the lines. All the other types of wayang are puppet shows, the figures being made of various kinds of material. Most popular of all is the shadow play with flat leather puppets manipulated from beneath the stage by thin stick attachments.

European and American music apparently has made little appeal to Indonesians; and they are frankly shocked by the Western bisexual, close-contact ballroom dancing. But the cinema has taken hold with them to the extent that it threatens the survival of the traditional drama wherever movie theaters have come in. “Westerns” and animated cartoons are their favorites.

SOCIAL AND POLITICAL ORGANIZATION

The social organization of the Indonesian peoples shows three levels of development. The first is represented by the small proportion of natives

–40–


who live in the few modern cities: Batavia, Bandung, and Surabaya in Java; Medan and Palembang in Sumatra; Macassar and Menado in Celebes; and Bandjermasin and Pontianak in Borneo. Among these the traditional social groupings have been largely forgotten, and their type of community life is a product of Western influence.

The second level is that of the native states, still semi-independent, although geared in with the Dutch colonial administration. This type of organization is restricted to Java and the coastal regions of other islands, and came into Indonesia about 1,500 years ago as an imported Hindu element. Before that, the social system of the Indies had never developed beyond the tribal or village community stage. Like the modernized city organization, the native states represent a superimposition on the ancient tribal and village groupings; and even now only a minority of the people are directly concerned with these petty principalities. They are survivals of the Hindu imperialism that preceded the European version of the same thing.

Despite successive conquests, underneath the shifting alien dominations the native communities have gone their traditional ways relatively undisturbed. The third and deepest level of social organization, represented by the masses of the native Indonesians in their countless tribes and settlements, has been left essentially untouched by foreign governmental systems. This is actually and potentially the most important social stratum in the islands, for upon its firm foundation must rise the future democratic state of Indonesia, after the imperialistic superimpositions have been stripped away.

The tribal groupings, many of them so large that they might more appropriately be termed nations, are mostly nongovernmental units. They are cultural areas, within each of which the customs and language are the same and the people remember an ancient bond of relationship. But there are no central tribal governments, and the largest administrative units on the native level are clusters of villages which have combined to form districts, with district chiefs and councils. This is the typical stage of development in the more advanced areas, such as Java and most of Sumatra. In regions of simpler culture, as in the interior parts of Borneo and Celebes, each settlement is virtually independent, and district organization is absent.

Throughout the Indies, even in places where villages are grouped in district federations, the most important functional unit, socially and politically, is the community. The native communities are not only typically democratic; they are also to a high degree communalistic. The

–41–


chief and his assistants are chosen by vote of the villagers, although the offices tend to become hereditary. All or nearly all the adult males in the settlement have a voice in the direction of community affairs. Descendants of slaves, newcomers to the village, and persons of a traditionally inferior class may be either entirely disfranchised or given limited political privileges, but the prevailing tendency is democratic. The officials are subject to control in their decisions by the council, and they must never violate the adat, or traditional rules, of the community. With these checks on them, they have little chance to indulge any, inclinations toward dictatorship. Wherever despotism has developed in the Indies, it has been imported from outside. But even in such cases, the wiser administrators have generally refrained from much interference in the local communities, demanding only peace and taxes, and a limited amount of personal and military service.

The Indonesians lay great emphasis on genealogy and reckon relationships far beyond the immediate family. These extended systems of kinship are important functionally, for upon them are based marriage rules, regulations concerning place of residence, obligations of blood vengeance, and property laws. Some of the tribes stress descent in the female line, while others emphasize male descent. These unilateral schemes of social organization are confined mostly to Sumatra and certain parts of eastern Indonesia. Patrilineal descent is characteristic of most of the mountain peoples of Sumatra and the vast majority of groups in the eastern islands, from Bali to New Guinea. Matrilineal descent occurs only among the Minangkabau and one or two other tribes of Sumatra, and in restricted enclaves in some of the Lesser Sundas and Moluccas. In the whole central part of the archipelago, bilateral kinship systems are the rule–in Borneo, Celebes, and Java particularly–and here relationship is reckoned on both father’s and mother’s sides, as in America.

The rules governing marriage depend upon the manner of tracing descent. Among peoples with bilateral systems, choice of a spouse is restricted only by incest rules, which prohibit marriage with close relatives on either side of the family, usually extending to first cousins only. Where patrilineal kinship prevails, relatives on the father’s side are tabooed, sometimes to very distant degrees of relationship; while maternal kinsmen, even those closely linked by blood, may marry. The reverse rules apply in a matrilineal society.

In certain parts of Sumatra and in some areas of eastern Indonesia the patrilineal and matrilineal systems of reckoning kinship become vastly elaborated by the development of clans. Where this occurs in a patrilineal tribe, a person is forbidden to marry all members of the father’s clan, no

–42–


matter how distant the relationship may be. In groups with matrilineal clans the prohibition is applied to all members of the mother’s clan. The situation is similar to what would happen if we in America were to taboo marriages between all persons with the same surname. The idea behind these rules is that all persons with the same clan name are descended from a common ancestor, who founded the clan. The clan-marriage taboo is just as stringently enforced as incest regulations, and the penalty for transgression, as in the case of real incest, used to be death.

The mode of reckoning kinship influences the place of residence of a couple after marriage. Almost invariably, where descent is matrilineal, residence is matrilocal, that is, with the wife’s people; whereas, where the male blood tie is the test of relationship, residence is patrilocal, with the husband’s kinsmen. In areas where bilateral kinship prevails, usually a man and his wife may reside where they choose, but in many places this is not so. For instance, among the interior tribes of Borneo and Celebes, although relationship on both sides is reckoned equally, a married couple go to live in the village or longhouse of the wife. Some authorities believe that this is a survival of a former system of tracing descent in the female line only.

In certain respects the rules governing sex and marriage in Indonesia appear somewhat lax to Europeans and Americans. Premarital sexual relations, especially in the less civilized tribes, are not regarded as wicked, but rather as quite normal. If an unmarried girl becomes pregnant, however, the boy involved is usually required to marry her. Moreover, the period of freedom is short, as marriages generally occur soon after puberty, at the age of about 16 for girls and a year or two later for boys.

Once married, strict faithfulness is expected of a woman, although extramarital amours on the part of husbands are not considered to be so serious. According to traditional native law in many tribes, the punishment for adultery was death; in others, heavy fines were the rule. The Dutch have long since abolished the death penalty for this offense. Just as a husband’s adultery is more lightly regarded than a wife’s, so also can a man obtain a divorce more easily than a woman among most Indonesian peoples.

In nearly all tribes, a man may marry as many wives as he can support; and although Mohammedan canon law restricts the number of legal wives to four, it sets no limit on the number of concubines a man may have. Many of the native radjas and sultans support whole squads of concubines, in addition to their four status wives, and the offspring of the various women are ranked according to the position of their mothers in the royal household. But the great majority of Indonesians can afford

–43–


only one wife apiece. The factor of expense applies not only to mere support of the woman, but to her “purchase price” as well, for throughout most of the islands a man has to pay for his wife. The bride price usually varies according to the social rank of the girl’s family, which tends to keep the poor from marrying above their station. Although polygyny, possession of multiple wives, is relatively rare, despite its legality, divorce occurs very frequently. It is not uncommon for both men and women to marry and divorce several times in the course of their marital careers. Generally the first marriage is arranged by the parents, with or without consulting the desires of the prospective bride and groom, but subsequent unions are matters of personal choice.

PROPERTY, CLASS, AND CASTE

The democratic political functioning of the native communities in most of Indonesia is complemented by a prevailing communalism of property. Individual property is largely restricted to movable and personal articles, such as clothes and weapons. Houses are generally regarded as collective family property; and land belongs to the whole community. Exclusive private possession of land is an idea strange to most Indonesians. Each individual or family gets a share of the communal land, and such shares may not be sold because they are not the property of their holders. With the consent of the whole community, parcels of land may be leased, even to outsiders; but complete alienation is impossible. The Dutch wisely reinforced traditional law on this point by statutory enactments; and no one may buy land from Indonesians or native communities. The great plantations of the Indies, therefore, occupied leased land, and the companies paid rent to the native owners.

This ancient system of true communalism in land property has been undergoing steady alteration, and the tendency has been toward a kind of “permanent family leasehold.” This change has followed the spread of wet-rice agriculture, and the reason is that irrigated fields represent a capital investment in the form of ditches, sluice gates, dams, and terraces. Such improvements are inseparable from the land itself. But if a family which has obtained virtually permanent tenure of a parcel of land by such investment then moves away from the village, its holding reverts to the community. Absentee ownership is forbidden by the adat, or native traditional law.

In the same way that the primitive communalism of Indonesian villages has been modified in areas where improved methods of cultivation have introduced permanent capital investment in land, so also can a

–44–


correlation be noted between decline in the pure democracy of native society and the spread of “higher” culture. Social stratification tends to develop and become rigid in the more advanced areas. Where Hindu culture, for instance, never penetrated, there complete social democracy prevails; while on the borderline of civilization, so to speak, intermediate grades of stratification have developed, with distinctions of varying rigidity drawn between noble, common, and slave classes. Exclusive hereditary nobilities, linked in most cases with dynastic state governments and despotic systems of feudalism, exist, or did until recently, in all the more advanced regions. Even in areas where social stratification prevails, however, the great mass of natives are still untouched by imported ideas of superior and inferior classes of men. Forms of address and etiquette may vary for different ranks of society, but in daily life and community administration all stand pretty much on the same level. One exception must be made to the statement that Indonesian native society is fundamentally democratic. Slavery prevailed until recent years in nearly all parts of the islands, the slaves being mostly war captives or descendants of conquered peoples. The status was hereditary and usually involved no inhumane treatment; although in certain tribes slaves were occasionally used for human sacrifice.

NATIVE WARFARE

Before the establishment of European rule, intermittent feuds between villages, divisions of tribes, and whole tribal groups kept the islands in a state of continual internal strife. Even today, in remote districts, native wars break out intermittently. Boundary disputes, revenge for injuries inflicted by members of another group, and, in some cases, the pressing need for more land to support increasing population are among the causes of hostilities. But above all, head hunting has been the principal impulse to warfare in the Indies.

In ancient times virtually all the peoples of Indonesia were head hunters, and the practice has not yet died out completely despite the strong efforts of the government to stop it. The reasons for this peculiar custom seem on the surface to be mainly desire for war prestige and revenge for previous raids. Also, in many tribes a youth is not considered a proper man or fully qualified for marriage until he has captured a head. But underlying these superficial reasons are the ideas of the Indonesians concerning the magical power of human heads. A community which has been suffering from epidemics, crop failures, or infertility of women and domestic animals, in trying to fathom the cause of this ill luck, may arrive at the characteristically Indonesian notion that the group is suffering from a

–45–


deficiency of magical power. One of the best direct means of getting the needed spiritual “juice” is to capture a new batch of heads from some other village, for magical energy is most richly concentrated in human heads. Feuds thus started may go on for generations, because a settlement which has lost a number of heads will explain subsequent misfortunes as consequences of this theft of vital energy, and will try to restore the “balance of heads” by making a return raid. Head hunting, therefore, is in one sense a grand and grisly game, with the score kept in heads; while in a deeper sense it is a serious religious duty, performed with pride for the spiritual benefit of a man’s own people.

Being such valuable objects, heads are also obtained for funeral feasts and other sacrificial ceremonies. They are the best of all possible offerings. Moreover, the ancestral ghosts, once head hunters themselves, are likely to withdraw their supernatural favors from their descendants if they do not perform the sacred duty of replenishing the magical stock of the group by capturing heads. The idea that the head is a very holy part of the body is widespread in Indonesia, even in regions where head hunting is a thing of the past. The greatest breach of etiquette is to touch another’s head without good reason. Many a white man has lost his life because he did not know how natives regard their heads.

Head hunting is linked with partial cannibalism in most areas where it occurs. The head snatchers eat bits of the flesh of their trophies, especially the brains, to invigorate themselves spiritually. Aside from this form of cannibalism, which is a kind of magical “communion” service, man eating is not condoned by any Indonesian tribe except, formerly, by the Batak of Sumatra. Even the Batak, however, seldom or never ate human beings except for specifically defined reasons: to inflict the utmost revenge on slain enemies, or to impose the most extreme kind of punishment imaginable upon criminals.

RELIGION

The great majority of Indonesians–about 90 percent–are nominally Mohammedans; approximately 2,500,000 profess Christianity; and the million Balinese are avowedly Hinduist in religion. But the kind of Mohammedanism, Christianity, and Hinduism practiced is hardly of the “pure” sort in any instance; the vital religions of the islands are the old ghost, spirit, and ancestor cults, which have persisted all through the centuries despite surface changes. The Javanese, for instance, are almost 100 percent Mohammedan; but their fundamental beliefs about spirits, life after death, magic, and the like are really pagan. The Javanese or

–46–


Balinese village has at the very basis of its religious system worship of the local spirits and of the ancestral ghosts of the community, for whom ancient altars serve as offering places.

The pagan substratum is the most important element in the whole superimposed system of religious beliefs and practices, and it gives the tone to the later layers. The great masses are heathen at heart, despite their superficial affiliation with the great world religions.

The true type of Indonesian religion, which still survives relatively untouched by outside influence in the interior districts of Sumatra, Borneo, and Celebes, and in many of the isolated smaller islands, rests basically upon beliefs and practices concerned with magic, spirits, and the ghosts of the dead. The magical concepts, as already mentioned, emerge in the headhunting complex. They imbue other aspects of religious life as well; for the people believe that a vast store of magical power permeates the universe, and that it can be “tapped” for human purposes by certain methods. Some persons are adept in getting at supernatural energy, and they can be hired to do this delicate and dangerous work. The purpose is usually a good one–healing the sick, helping the crops, and the like; but black magic may be used against enemies. Every tribe and village has its specialists in this field; but common folk also, by prescribed ritual incantations and actions, can turn magic to their uses. Whole communities may hold ceremonies calculated to get spiritual energy for the entire group, as among the Toradja of central Celebes. Here, at the high point of a week-long ceremony, the women of the village put themselves into a kind of trance, “send their souls” up to the sky, where the great spirits have a vast store of magical power, and draw upon this mighty source for the benefit of the whole community.

The belief in spirits is different from that in generalized magical force, and the activities connected with the spirit cult are more specific in their intention and formalization. This is because in this sphere the people know with what they have to deal, and the rituals can be “aimed” at a certain spirit or spirits. Also, the ideas concerning these supernatural beings are more concrete than in the case of magic. Every Indonesian people believes in the existence of hosts of spirits, widely variable in kind and power. Some are good, others bad; and the main purpose of the spirit cult is to obtain the aid of the former in combating the malevolent influence of the latter. There are earth, air, and water spirits, and a great number of celestial beings who appear as leaders of the lesser ones. The central Borneo tribes try to discover the will of the heavenly deities by observing the flight of birds, who are under the direction of the air spirits, the latter in turn following the orders of their superiors in the

-47—


celestial realm. The Batak of Sumatra believe that they can imprison certain kinds of spirits in little figurines of wood or stone, which are then set outside the village to protect the inhabitants from the hordes of evil creatures who prowl the earth. There are all sorts of sickness spirits; and in eastern Indonesia particularly, when an epidemic is raging the people make a little boat, lure the evil spirits of illness aboard it, and tow the “scapeboat” out to sea, where it is abandoned. Many localities have their own special spirits. Indonesians climbing a mountain may make offerings not only to the deities of the mountain itself, but also to the spirits of rocks and streams on the way up. Passing a headland known to house a supernatural being, Malay sailors will lie flat in their vessel, perfectly quiet, while the helmsman steers a gingerly course by the dread spot.

Powerful though the beliefs in magic and the spirits are, probably the most important cult in Indonesia has to do with the ghosts of the dead and the ancestors. In few other places in the world do funeral ceremonies involve so much time, energy, and sacrifice. In many tribes the dead receive not only one, but two and even three successive funerals, at each of which the bones of the deceased are exhumed or removed from their tombs for cleaning, blessing, and redisposal. The ways of disposing of mortal remains are extremely varied. In the island of Sumatra alone, for instance, the different tribes bury, cremate, entomb, abandon, conceal in caves, and seal in trees the bodies of their dead. Even within the same tribe, diverse methods of disposal may be employed, depending upon the age, rank, sex, and manner of death of the deceased.

This obsession with death and the dead reaches its culmination in the all-important ancestor cult. The ancestors have passed beyond, to the realm of the spirits, and, if kept satisfied, are in an excellent position to aid the living. Therefore they receive endless sacrifices, and the people dread offending them in any way. This, indeed, is a great reason for the conservatism of the Indonesians, as the ancestors are likely to be angered by any alteration in the ways they were used to on earth.

The ancestor cult is universal throughout the Indies, and is the most important single feature of native religion. Linked with it is a widespread use of spiritualistic seances for the purpose of getting in contact with the ghosts of the dead and discovering their will. The shaman, or medium, goes into a state of trance induced by such devices as incantations and wild dancing to the accompaniment of steady drum-beating, and gulping in great clouds of incense. While in the trance, the medium’s body becomes the host of an ancestral ghost, who speaks through the mouth of the shaman.

–48–


Plate 14

Plate 14Above: Man of Nias in ceremonial costume, including the warrior’s neck emblem and elaborate headgear. The poster is printed in the Nias language, which was never written until recently.

Below: Javanese couple, the man in semi-European style clothing.

Plate 14


Plate 15

Plate 15Above: Balinese dancers in performing costumes. The metal headresses are so finely worked that they look like starched lace.

Below: Minangkabau of Sumatra in ceremonial costume. These richly brocaded garments are heirlooms.

Plate 15


Plate 16

Plate 16Above: Mentawei girl with teeth filed to points.

Below: Toradia woman, Celebes, with resin stippling on her face.

Plate 16


Plate `7

Plate 17Above: Bahau Dyak, Borneo, showing distension of the ear lobes.

Below: Mentawei man, with bow and poisoned arrows.

Plate 17


The native Indonesian religions, then, are varying mixtures of paganism with later infusions of Hinduism, Islam, and Christianity. “Conversion” merely means taking on new names for old things; and the supernatural beings, beliefs, and practices introduced from outside are simply added on and fitted into the ancient cults. Purely pagan tribes are still found in the islands off the west coast of Sumatra* in certain remote parts of the latter island itself, in central Borneo and Celebes, and in many of the islands between Java and New Guinea. Hinduism, mixed with pre-Hindu elements, survives only in Bali, although 600 years ago it was the universal religion of all Java and most of Sumatra. Mohammedanism, also by no means “pure,” has now spread over nearly all of Sumatra, Java, and the coastal districts of Borneo and Celebes. It is steadily making converts in the eastern islands, some of which–Lombok and Sumbawa, for instance–are almost completely Islamized.

Christianity has never been able to gain headway in Mohammedan areas. In Java, for instance, there are at most 200,000 Christians–probably not more than half of these natives–and this despite centuries of missionary effort. The Christian religion has found its best field among the pagan tribes, notably the Batak of Sumatra, the Toradja and Minahasa of Celebes, and the Ambonese of the Moluccas. The latter two groups are almost entirely “Christian.” Islam, however, seems to harden its followers against conversion, and throughout the history of missionary enterprise in the Indies the zones of Christianity and Mohammedanism have been mutually exclusive.

DUTCH ADMINISTRATION

Unlike the Americans in the Philippines, who after expelling the Spanish immediately started a general reform of government, education, and social life, the Dutch have been extremely cautious about introducing changes in the administration of the Indies. They have retained as far as possible the traditional forms of government, tried scrupulously to avoid interference in native life, and until recently have done little to promote native education.

The old East India Company, a commercial body operating under the aegis of the Netherlands Government, actually was the colonial administration until its dissolution in 1798. It kept the native sultans in power, ruling through them, and demanding only a monopoly of trading rights and exploitation of natural resources. When the Company collapsed, the Government merely stepped into its place and operated in the time-honored manner, becoming in considerable degree a commercial organization itself. Around 1900 the Government gave up its business activities–with the

–49–


exception of a few enterprises and monopolies–and opened the Indies to exploitation by private companies, turning itself completely to the task of colonial administration. It pledged itself to a “liberal” policy of rule: on the one hand to keep native customs and institutions intact as far as possible, and on the other to extend education and participation in government to Indonesians as rapidly as possible. In the former, complete success was achieved, for it has always been the policy of the Dutch to refrain from interference in native life except when absolutely necessary. The latter aim, however, was never achieved, except very partially, with the result that only a very small proportion of the natives ever attended school and even fewer ever voted. Thus the main emphasis has been upon maintaining the status quo and only slowly opening educational and political privileges to the Indonesians. The whole policy is well termed one of extreme gradualism.

By Dutch definition the Indies were not a colony, but rather an integral part of the Kingdom of the Netherlands, like Holland itself, Surinam, and Curasao. The islands had their own government, to handle internal affairs, under the ‘guidance” of the mother country, and the latter controlled their relations with foreign states. Legislation concerning matters of broad and fundamental import for the Indies went through the parliament in Holland, while questions having only local application were handled by the governor-general and the organs of government in Batavia.

The governor-general, appointed by the Crown, was directly assisted by an advisory body of five, chosen by the Dutch ruler and cabinet, called the Council of the Indies, and by a cabinet of eight. The governor-general named six of the ministers; the Netherlands Crown and cabinet selected the ministers of war and the navy. The central government at Batavia had one other branch, potentially the most important of all. This was the parliament, or Volksraad, the “People’s Council.” Created in 1916 as a purely advisory body, it slowly gained in power, until, after 1929, it came to function almost as a true legislative assembly. Members could introduce bills on their own initiative, and the Volksraad could amend bills presented to it by the governor-general. The latter had to present every bill he advocated to the Volksraad for a vote. If a budget bill were not approved, the Netherlands parliament decided the issue; in case of disagreement on other ordinances the conflict was resolved by a royal decree. The governor-general, in case of emergency, might proclaim an executive order having the power of law immediately; but if the Volksraad at its next meeting questioned his action the Crown was called upon to arbitrate the dispute.

The partially democratic nature of this near-parliamentary body is further demonstrated by the way its members were chosen. The chairman

–50–


was appointed by the Crown and cabinet of the Netherlands. The remaining 60 members were partly elected and partly appointed by the governor-general in the following manner: of the 30 Indonesian delegates, 20 were elected and 10 appointed; of the 25 Europeans, 15 were elected and 10 appointed; and of the 5 “alien Asiatic” deputies, 3 were elected and 2 appointed. Thus 38 of the members were elected and 22 appointed. The term of office was 4 years. To ensure proportional sectional representation among the native members, the islands were divided into twelve electoral areas. If this had not been done, the Javanese, with two-thirds of the total Indonesian population, would have held nearly all the seats in the Volksraad. The method of election was indirect, only members of the various local councils–provincial, regency, and municipal–voting for delegates. These local councilmen in turn were partly appointed and partly elected by the people of their district, in most places voting by village units. The whole process was complex and cumbersome, but, according to the Dutch, it was designed to give all groups proper representation.

Outside the central government, there were three main systems of administration: the Civil Service, the native rulers, and various kinds of district councils.

The Civil Service consisted of several grades of officials. The highest were the governors of the eight main divisions of the Indies. Then came the residents, assistant residents, and controleurs, in charge of progressively smaller districts. Most of the officers thus far down the list were Dutchmen, although a minority were half-castes who had gone to school in Holland. The lower grades of the Service included thousands of native officials. Indeed, the entire staff had only about 30,000 European members as against 180,000 natives, most of the latter in such relatively minor capacities as clerks and messengers. Also, a large proportion of the “European” employees were half-castes in subordinate positions. Candidates for all posts from controleur upward were selected by an examining committee from graduates of high schools in Holland and the Indies. Successful applicants were sent to either Leiden or Utrecht University, where they were partially supported by government scholarships. The course took 5 years, and when the young “aspirant controleurs” were ready to leave for the Indies they had acquired a thorough knowledge of Indonesian history and law, the ethnology of the native peoples, and the languages of the archipelago. There is no doubt that the Dutch civil officers in the Indies were the best colonial administrators in the world, and the reason for this lay in the rigid standards of selection of candidates and in the admirable course of training they received.

–51–


The second type of regional administration was that of the native rulers, mostly hereditary in the higher ranks. The system of retaining the traditional governmental organization to the greatest possible degree had been characteristic of the Dutch ever since the days of the old East India Company. This method of colonial administration is called “indirect rule,” which is a precise term, for each of the native potentates had at his side a Dutch civil officer who “advised” him–in other words, actually “ruled through” him. Of the total area of Java, 7 percent was under the jurisdiction of 4 sultans, and most of the remainder of the island was divided into 70 “regencies,” each ruled by a hereditary native potentate. Outside Java, 60 percent of the dominions were ruled indirectly through local princes, mostly hereditary. In all the 340 native states and regencies the rulers merely went through the motions of administration, and their powers were entirely subordinated to those of the Indies government. The finances, especially, were strictly controlled, although the monetary allowances made to the princes were very liberal in most instances. Each ruler of a native state had under him district and assistant district chiefs, generally of the lesser nobility of the region. The lowest unit in the hierarchy of native regional government was the village community, ruled by a chief, sometimes hereditary and sometimes elective, who was assisted by certain other officials. Typically also, there were a village assembly, to which all adult males in good civil standing were eligible, and a council of elders, a kind of senate drawn from the assembly. These village communities were the main centers of Indonesian native government. Only a small proportion of the common folk ever had anything to do with either the higher native officials or the Dutch administrators. Their political horizon ended at the borders of their own community. The village governments ran in traditional grooves sanctified by usage extending back beyond memory; and the successive conquerors of the Indies have been satisfied to leave them alone, going on generation after generation in accordance with ancient customs and laws.

The third type of regional administration was a recent development, although the groundwork for it had been laid as far back as 1903, with the first “decentralization” law. The plan was to develop in every section of the Indies a complete local government to handle internal affairs. Each of the major administrative divisions–provinces, regencies, and municipalities–was to have not only its executive Civil Service staff and its native rulers, but also a council, partly appointed and partly elective. Tribal divisions were to be given a controlling voice in their own affairs by setting up tribal or “community” councils. The system, if carried through completely, would have worked out into a scheme similar to the

–52–


American federal type of government, with its State legislatures, county boards, and city councils. By 1941 the new decentralized plan was already in partial operation. Six provincial, 70 regency, 15 municipality, and 2 “community” or tribal councils had been established and were functioning. In most of these, about half of the members–European, native, and “alien Asiatic”–were appointed by the executive of the region; for the elective deputies only taxpayers, in general, were allowed to vote. Thus the franchise extended to only a minute proportion of the natives, but as the plan developed and as economic and educational standards rose, more and more of the Indonesians would have been brought within the voting group. Legislation passed by the various councils was subject to veto by the Dutch governor or other official in charge of the district; but an appeal could be made to the governor-general, who made the final decision.

EDUCATION

The Dutch did little to open the minds of the Indonesian masses to broad world perspectives through education. Only 5 to 10 percent of the government expenditures were for education, as against 25 percent in the Philippines. The underlying philosophy seems to have been that too rapid education among the natives would have produced social disorganization and discontent, along with imposing a heavy drain on the government budget.

The system of schooling was organized on a dual basis, depending upon whether the Dutch or native language was used in teaching. Standard Malay was the language in most of the latter type of schools; but where knowledge of Malay had never penetrated, the local vernacular was the medium of instruction, and Malay was taught as a subject. The great bulk of the native pupils, about 1,700,000 out of 2,000,000, never got beyond the lowest unit, the village school, whose course covered three grades only. Education was neither compulsory nor free, although some scholarships were provided for poor but able students.

Above the primary level, which rose to six grades, Indonesian students had their choice of going on in the native-language school system to trade, agricultural, or normal secondary schools, or passing over into the white secondary school system by attending “link schools” where they learned the Dutch language. This sounds as though the Dutch segregated children by race in primary, though not in secondary, schools. This is not true, however, for the criterion of separation was language, not race, and Indonesian or Chinese children who spoke Dutch could enter the European primary schools along with the whites. For Chinese students, the type of

–53–


primary school attended depended upon what language they knew; although the majority went to special “Dutch-Chinese” schools, where Dutch was taught through the medium of Malay. In addition to public schools, private and missionary institutions were subsidized by the Government, and almost 20 percent of all pupils in the Indies attended these. They included nonsectarian private, Chinese private, Catholic and Protestant missionary, and Mohammedan parochial schools.

The highest education offered was that of the five colleges of Java: the technical institute at Bandung, and the schools of law, medicine, agriculture, and literature at Batavia. The Japanese war interrupted plans for uniting these institutions in a University of the Netherlands East Indies. An infinitesimal proportion of the natives who started in the primary school system ever attained university education; indeed, very few– about 15 percent–even got beyond the third elementary grade.

MISSIONARY ACTIVITY

Every missionary group in the Indies operated under a license in which the area of activity was strictly delimited and the procedure minutely prescribed. These licenses were subject to immediate cancellation if the missionaries overstepped the bounds of their stated privileges, or if the government found that the natives were opposed to their presence. Some districts were virtually closed to missionaries, notably the strongly Mohammedan areas of Atjeh in Sumatra and Bantam in western Java, and the Hinduist island of Bali. Even where missionaries had been active for centuries, however, their efforts to convert the natives were largely unsuccessful. Undoubtedly the neutral attitude of the government was partly responsible for this, but the religious situation in Indonesia would have been unfavorable to Christianity in any case. Since 90 percent of the natives are Mohammedan, and Mohammedans the world over are notoriously hard to convert, the little success of the missionaries would be explainable even though the government had strongly encouraged them.

As mentioned above, largest results have been attained by the missions in previously pagan regions. Of approximately 2,000,000 Christians in the Indies (only 3 percent of the total population), 500,000 were in Sumatra, largely among the pagan Batak, and an equal number in Celebes, mostly in the non-Mohammedanized Toradja and Minahasa districts. Five percent of the Indonesians were still pagan in 1940, and the missionaries were competing with Islam–which spreads automatically, largely by way of intermarriage between Mohammedan traders and pagan women–to

–54–


get control of these virgin fields before they were irretrievably lost to the religion of Allah. Thus, even if it won most of the yet unexploited districts, the best the Christian church could hope for would be conversion of less than 10 percent of the native population of the Indies.

EUROPEANS AND AMERICANS

In 1940 there were almost 250,000 people classed as Europeans living in the Netherlands East Indies. A sizable proportion of these were persons with varying degrees of native blood, but sufficiently white to be included in the general European category. Dutch citizens composed the vast majority, totaling around 220,000. Germans numbered about 7,000; Japanese (for legal reasons classed as Europeans), 7,000; British, 2,500; Swiss, 800; Americans, 650; and Belgians, 625. Fully 200,000, or 80 percent, of the whites lived in Java; and of the 50,000 in the other islands, 30,000 were concentrated in Sumatra. The Europeans have tended to cluster in urban centers, and almost half of them in 1940 were found in seven cities. In Java these were: Batavia (40,000), Surabaya (30,000), Bandung (20,000), and Semarang (15,000); in Sumatra: Medan (4,000) and Padang (3,500); and in Celebes: Macassar (3,500). The number of Europeans and Americans in the Indies was formerly much smaller than in recent years. During East India Company control and throughout most of the nineteenth century, private businesses were not welcomed by the government, which monopolized nearly all the commercial enterprises. In 1870 there were only 35,000 whites in the islands; by 1900, after the government had relaxed its restrictions, the total had risen to 90,000; and the last 40 years increased this figure by almost 300 percent.

The white population fell into three main categories: the plantation operators and employees; the urban business and professional classes; and the government workers, including administrative and military personnel and teachers. The latter two composed about 80 percent of the total, and lived principally in the larger communities. Here living conditions were excellent, with fine houses, elegant clubs, a variety of entertainment facilities, and an abundance of cheap and pleasant native servants. Life in the back country–on plantations, in mission centers, oil fields, and government posts–was generally rather dull, the days running on routine, with little to do but work. The comforts of the cities–electricity, good roads, modern stores, and the rest–were lacking. Nearly all the whites lived in anticipation of the periodic furloughs in Europe, usually triennial;

–55–


and intended, when their days of service were over and their hoped-for fortunes accumulated, to retire on pensions to their home countries.

THE CHINESE

Much more numerous than the Europeans were the Chinese, totaling about 1,200,000, or almost 2 percent of the Indies population. In 1940 approximately one-third of them had been born in China; but among the remainder a large proportion were descendants of immigrants to the islands many generations ago. In every respect the Chinese occupied an intermediate status between Indonesians and whites. They were much more literate than the natives, over 50 percent of the men and about 15 percent of the women being able to read and write. Most of them were middle-class merchants, operating nearly all the retail businesses and a fair number of the small wholesale houses. The others were concentrated principally in the tobacco districts of northeastern Sumatra and the tin-mining islands of Banka and Billiton; in both areas they worked mostly as coolies. Half of the Chinese, 600,000, lived in Java; 500,000 in Sumatra, a little less than 100,000 in Borneo; and around 30,000 scattered over the other islands. Thus they were more evenly distributed than the Europeans.

The Chinese, however long their families may have lived in the islands, have kept themselves a separate group, retaining their own customs and preserving a lively interest in the home country. Since there have never been many Chinese women in the Indies, much intermarriage with natives has occurred. But the families, no matter how much Indonesian blood they may have absorbed, have remained Chinese in customs and sentiments. They have had their own temples, associations, and even schools; and have kept up the family and ancestor cult of China even though many generations separated them from the motherland.

In the past the Chinese were subjected to numerous discriminatory laws, being confined to “ghetto” sections of towns and required to obtain passes to travel outside. Hardly a trace of these legal disabilities survived in 1940. The Chinese had freedom of movement and residence; their legal status was carefully defined, with full consideration for their special requirements; there were Dutch-Chinese schools; and subsidies were granted to Chinese private schools. Where enough Chinese lived, they were given proportional representation in local and provincial councils; and in the Volksraad three to five seats were reserved for them. Since the Netherlands and China have been on the same side in the present world conflict, the loyalty of the Indonesian Chinese has suffered no split. They, with the half-castes, are bound to constitute an important middle-class element in the future reconstruction and reorganization of the Indies.

–56–


THE HALF-CASTES

One of the most striking differences between British and Dutch colonies appeared in the treatment of half-castes. To the British, these people had an inferior status; and they seldom rose high in governmental or business positions, nor were they admitted to white clubs and social circles. In the Indies, however, they were classed as Europeans, met a minimum of discrimination in jobs, and were accepted everywhere as equals. Persons of mixed blood held some of the highest posts in government, and no impediment, social or legal, stood in the way of a Dutchman wishing to marry one of them. Nearly all of them spoke Dutch, for they attended the Dutch language schools. For the most part they occupied a middle-class status, working as minor officials, as school teachers, and in clerical positions. Some discrimination did exist, but their lot in the Dutch islands was better than in any other colonial area in the world.

Temperamentally, the mixed-blood people were much better balanced than their fellow Eurasians elsewhere in the Orient. They did not display the combination of servility and aggressiveness attributed to British half-castes, because their personalities were not warped by galling discriminations. They were a living disproof of the outmoded theory that mixed-bloods inherit the worst traits of both parental groups. On the contrary, they demonstrated clearly the truth that the bad reputation of half-castes in other parts of the world is due to their treatment and not to their biological heredity.

Miscegenation between Europeans and natives was more frequent in earlier times than recently, for it has declined as the number of white women in the islands has increased. Interracial matings were formerly encouraged by the Dutch authorities, for they saw in them a good means of cementing friendly relations between themselves and the Indonesian people through the creation of a mixed-blood intermediary group. The native ideas of sex in this part of the world are quite liberal, and a girl is not condemned, among most groups, for living with a white man. The attitudes of the Dutch and the Indonesians were well suited, therefore, and the production of half-castes went on smoothly generation after generation.

Despite a marked decrease in the frequency of miscegenation during recent decades, it persisted as a regular feature of white colonial life. Its two main centers were the army barracks and the plantations. Although subjected to a constant barrage of criticism, the army continued to allow Dutch soldiers in the islands to have their dusky mistresses, mostly on the ground that this temporary monogamous system reduced venereal infection. Unmarried white overseers on plantations employed native

–57–


housekeepers, and although not all of these became concubines of their masters, a fair proportion of them undoubtedly did. In addition to blood, mixture by way of concubinage, occasionally legal marriages occurred between Europeans and natives, but most of the half-caste population originated from extramarital unions.

The Dutch have done well to treat the children of mixed matings fairly. In them they have had a generally loyal intermediary group, appreciative of the consideration shown them. Except for the Chinese, the half-castes have been the only middle-class element in the whole Indies. In this intermediate position they have possessed an intimate knowledge of both Dutch and native society. When the Indies arise from the desolation of the present war, the intelligent, well-educated, temperamentally sound Eurasians will surely take their place among the leaders of the reconstruction.

EXPORT PRODUCTION AND TRADE

Indonesia has been the most profitable colonial possession of its size in the world. In an average recent year, 1938, British India, long famed for its richness, two and one-half times the size of the Indies and with a population six times as large, had only twice as much export and import trade. The amazing wealth of the archipelago can be attributed to three things: the fertility of the soil, augmented by little seasonal change and a wide range of crop possibilities; the mineral deposits in the subsoil; and the cheapness and tractability of the native labor supply.

The soil of the islands varies, but a large proportion is exceedingly productive, particularly in the volcanic areas. The volcanic ash is an excellent fertilizing agent, provided that it is seeped into the earth by sufficient rain, and Indonesia has plentiful rainfall. Crops can be grown 12 months in the year in most regions, for seasonal variations are slight. The islands are a natural hothouse, continually putting forth plant life in great abundance. Nearly every island includes land varying from steaming coastlands to very high mountains, while in between are hills and valleys of all intermediate elevations. Consequently the variety of crops is phenomenal. The greatest staple is rice, which flourishes at all levels and furnishes the principal food supply. The abundant rain and the numerous streams make irrigation possible in most of the archipelago. Maize, vegetables, and fruits are raised in considerable variety. Thus, despite its large population, Indonesia can feed itself. No greater testimony to the richness of the soil could be presented than the fact that the Javanese, packed more than 800 to the square mile, live almost entirely on the products of their own land.

–58–


In addition to the bountiful and continuous harvest for native consumption, the islands produced a vast store of crops for export. These exports made Holland one of the richest countries in the world.

The leading commercial crop during recent times was rubber, and for many years it was the main export commodity. Until 1940 the Indies were the second largest rubber-producing area in the world, being slightly surpassed by British Malaya; but in that year t}ie islands forged ahead, with 49 percent of the total world yield, as against 41 percent for Malaya. During normal years Indonesia supplied between 35 and 40 percent of all the rubber used in the world. Sumatra was the principal rubber-producing region of the islands; and here, especially on the east coast, vast plantations covered areas as large as many of our States. The trees were lined up with geometrical precision, so that, looking through a rubber plantation from any angle, the rows extended straight out as far as the eye could see, like the pillars of a great cathedral. Each tree had its little metal cup, and every morning a coolie would come and make a fresh diagonal slash in its bark to start the sap running.

Sugar ranked next to rubber among the commercial agricultural commodities of the Indies. Most of it was grown in Java, where it constituted the main export crop. Recently, however, sugar fell upon evil days, for the world markets were glutted and prices dropped close to the cost of production. Tea, in normal years, was almost as important a commercial crop as sugar. Copra, from which coconut oil is made, and palm oil were also supplied by the Indies in considerable quantity. The remaining principal agricultural commodities fell into two classes: those in which the Indies had a virtual world monopoly, and those which other areas produced in large quantities. To the former category belonged quinine, pepper, and kapok fiber, of which Indonesia supplied, respectively, 90, 85, and 75 percent of the world export total. To the latter class belonged coffee, and agave and sisal fiber, used for making twine.

The mineral wealth of the islands has hardly been tapped, and the vast hinterlands of Borneo and New Guinea hold promise of great future development. Even the abundant production of oil for two decades has scarcely begun to draw upon the abundant reserves in the subsoil. Although petroleum with its byproducts ranked next to rubber as the principal export of the Indies during the past 5 years, the archipelago supplied only 3 percent of the world’s total production, standing fifth among the oil-yielding countries. Tin was the second most important mineral export, and, while the amount of production varied from year to year, Indonesia consistently ranked next to Malaya, the world’s main source of this metal. Most of the tin came from government-owned locations in Banka, Billiton,

–59–


and Singkep, islands situated between Sumatra and the Malay Peninsula. The government also operated coal and gold mines in western Sumatra, but the amounts produced were never large. Most of the coal was used within the islands for ships and railways. Bauxite, the aluminum ore, was increasing in production in 1940, when 230,000 tons were exported.

In addition to production for export, the Dutch drew profits from handling the trade and transportation of the Indies. A Dutch shipping company, the Koninklijke Paketvaart Maatschappij, had a virtual monopoly of the extremely profitable interisland trade, and the railroads were owned by the government. But the big returns came from investments in plantation agriculture, mining and oil production, and commercial banking. Of the total 2 billion dollars of European and American capital invested in the Indies, the Dutch held three-fourths. The British share was almost 14 percent; Franco-Belgian companies had 5 percent; American investments accounted for 3 percent; and German and Japanese, 1 percent each.

The human stake of the big companies is the third of the reasons given above for the profitable nature of the Indies. The native labor supply was phenomenally cheap and tractable. Whether openly stated or not, the interest of the commercial corporations lay in keeping the working masses both cheap and docile. Lest this be taken as too severe an indictment, it must be stressed that there was no “plot” on the part of the business interests to “enslave the masses.” They pointed to the obvious fact that the majority of the Indonesians were quite contented with their way of life, and raised the question whether it might have been unwise, even cruel, to infect them with the devastating germ of ambition.

Certainly the system worked for many centuries, and was working when the islands fell to the invaders in 1942. Fully 70 percent of the Indonesians worked for themselves, mostly on little rice plots, from which they drew enough sustenance to keep themselves alive. The other 30 percent represented a good proportion of the profit-making capital of the Indies. They were the wage earners, laboring on the plantations and in the mines and oil fields for exceedingly low pay. Ten dollars a month was an excellent wage for a native worker; and on it he was able to keep well and even happy, because his wants were so modest. The great majority of them had a per capita income of less than $50 a year. By contrast, the bulk of European salaries fell between $2,000 and $80,000 a year; while the alien Asiatics, mostly Chinese, had incomes clustering in the range from $160 to $2,000.

Despite the fact that Indonesians received so small a share of the income, in the past 40 years they made marked progress as independent producers of agricultural commodities for export. In 1898 their share in this market

–60–


Plate 18

Plate 18Above: Balinese dancers, with gamelan orchestra.

Below: Mentawei dancers doing an animal pantomime.

Plate 18

 


Plate 19

Plate 19Above: Sadang burial caves, Celebes, chiseled in the face of a cliff. They have wooden doors and carved guardian images.

Below: Stone tombs, Sumba.

Courtesy Netherlands Information Bureau.

Plate 19

 


Plate 20

Plate 20Above: Palace of the Sultan if Siak, eastern Sumatra. Siak is one of the scores of native states which the Dutch ruled “indirectly,” retaining the hereditary princes in office.

Below: Catholic missionaries in the plaza of a central Flores village. The conical structures are fetish houses of the pagan ancestor cult. Photograph by Rev. R.N. Geldens.

Plate 20

 


Plate 21

Plate 21Above: Workers in a Javanese batik shop. Their skilled labor brings them a wage of about 20 cents a day.

Below: Street scene in Batavia, capital of the Indies, showing unique steam tramcars. Photographs by E.E. Muhs.

Plate 21

 


was only 10 percent of the total; in 1913, 24 percent; in 1930, 31 percent; and in 1937, 46 percent. Their principal product was rubber, of which they supplied 50 percent. As in all other types of commercial agriculture, however, most of the native plantations were small, and there were few Indonesian big businessmen. Some crops for export were grown almost exclusively by natives, such as pepper (100 percent), copra (98 percent), kapok (90 percent), tapioca (80 percent), and coffee (70 percent). Their share of the tea market was 15 percent; and of the tobacco sales, 8 percent. They had no part, except as laborers, in the production of sugar, palm oil, and quinine; and also no petroleum or tin investments. Much of the profits from native-grown products went to the export companies, mostly Dutch, for the Indonesians had no way of selling their goods on the world market and had to dispose of them through middlemen. Still, the striking rise in native commercial agriculture from nearly nothing 40 years ago to almost half of the total in 1937 is a good augury for the future of the Indonesians in this type of independent enterprise.

Industrialism was virtually nonexistent in the Indies. Probably the main reason was that the islands were so eminently suited to agricultural enterprise, and paid such handsome profits on this alone, that no strong stimulus to industrialization was ever felt. Statistics on occupations for 1938 show that 1,670,000 Indonesians were classified as industrial workers. But 670,000, or over 40 percent, were home producers, mostly women occupied in such handicrafts as spinning, weaving, sewing, and batik-printing. Another 840,000, or slightly more than 50 percent, were employed in very small plants, such as the sarong workshops of central Java. Only 120,000, or less than 10 percent, worked in large factories, including textile mills, oil refineries, sugar mills, armories, and automobile assembly plants. In 1939 the Dutch, foreseeing the strong probability of a German invasion of Holland, started an intensive program of industrial expansion in the Indies. Plans were drawn up for rapid construction of more oil refineries, textile mills, iron smelters, chemical plants, and armament works. The scheme was barely under way when the Japanese invaded the islands.

The Indies are a rich prize for any conqueror. Particularly is this so for Japan, with a dense population, an insufficient food supply, a high degree of industrialization, and a shortage of domestic minerals and other raw materials. Such a country needs a hinterland where there are no factories, but only fertile soil, abundant mineral deposits, and cheap labor inured to subservience. Indonesia is made to order on all these points. With the islands completely under her control, Japan would gain what she has lacked during the 50 years of her rise to power–namely, a balanced and

–61–


self-sufficient economy. Here are oil, coal, and metals; here are food and other agricultural products, such as rubber; and the lack of precisely these things has constituted Japan’s greatest weakness. Looking back from the vantage point of 1943, it now seems almost inevitable that the Japanese would pursue the course they have. The reason for the prevalent belief that they would not go after the Indies was that the archipelago lay at such a great distance that, despite its rich store of needed supplies, the difficulties of transportation to Japan over an enemy-threatened sea route would make the conquest unprofitable. This, indeed, is one of the most vulnerable points of Japan at present. On the 4,000 miles distance between Batavia and Tokyo may rest the fate of the Pacific war.


 

SELECTED BIBLIOGRAPHY

Most of the sources of information on the East Indies are in the Dutch language. Since few persons outside the Netherlands can read this language, and since only four or five of the largest American libraries possess adequate collections of Indonesian literature in Dutch, the following list of references is restricted to books in English. The present volume is based largely upon, and is in part an adaptation of, the author’s recent book The Ageless Indies (The John Day Co., New York, 1942).

Alder, W. F. 1923. Men of the inner jungle. London.

Banner, H. S. 1927. Romantic Java. London.

Baum, V. 1937. A tale of Bali. Garden City.

Beaufort, L. F. de. 1929. Science in the Netherlands East Indies. Amsterdam.

Bickmore, A. S. 1868. Travels in the East Indian Archipelago. London.

Bijlmer, H. T. 1929. Outlines of the anthropology of the Timor Archipelago. Weltevreden.

Bock, C. A. 1881. The head-hunters of Borneo. London.

Boeke, J. H. 1942. The structure of Netherlands Indian economy. New York.

Bousquet, G. H. 1940. A French view of the Netherlands Indies. New York.

Boyle, F. 1865. Adventures among the Dyaks of Borneo. London.

Broek, J. O. M. 1942. Economic development of the Netherlands East Indies. New York.

Brown, J. M. 1914. The Dutch East. London.

–62–


Campbell, D. M. 1915. Java: past and present. London.

Carpenter, F. G. 1943. Java and the East Indies. New York.

Cator, D. 1905. Everyday life among the head-hunters. London.

Cator, W. J. 1936. The economic position of the Chinese in the Netherlands Indies. Chicago.

Clune, F. 1942. Isles of Spice. New York.

Coenen Torchiana, H. A. van. 1921. Tropical Holland. Chicago.

Collins, G. E. P. 1937. East monsoon. London.
          1937. Makassar sailing. London.

Coomaraswami, A. K. 1927. History of Indian and Indonesian art. London.

Couperus, L. 1924. Eastward. London.

Covarrubias, M. 1938. The Island of Bali. New York.

Day, C. 1904. The policy and administration of the Dutch in Java. New York.

Embree, E. R., Simon, M. S., and Mumford, W. B. 1934. Island India goes to school. Chicago.

Emerson, R. 1937. Malaysia: a study in direct and indirect rule. New York.
          1942. The Netherlands Indies and the United States. New York.

Emerson, R., Mills, L. A., and Thompson, V. 1942. Government and nationalism in Southeast Asia. New York.

Evans, I. H. N. 1922. Among primitive peoples in Borneo. London.
          1923. Studies in religion, folklore and custom in British North Borneo and the Malay Peninsula. Cambridge.

Forbes, H. O. 1885. A naturalist’s wanderings in the Eastern Archipelago. London.

Furness, W. H. 1902. The home-life of Borneo head-hunters. Philadelphia.

Furnivall, J. S. 1939. Netherlands India: A study of plural economy. Cambridge.

Gelderen, J. van. 1939. The recent development of economic foreign policy in the Netherlands East Indies. New York.

Gomes, E. H. 1911. Seventeen years among the Sea Dyaks of Borneo. London.

Great Britain, Admiralty, Naval Intelligence Division, Geographical Section. 1920. A manual of Netherlands India. London.

–63–


Handbook of the Netherlands East Indies. 1930. Buitenzorg.

Hart, G. H. C. 1943. Towards economic democracy in the Netherlands Indies. New York.

Hiss, P. H. 1941. Bali. New York.

Holt, C. 1939. Dance quest in Celebes. London.

Hoop, A. N. J. T. A T. van der. 1932. Megalithic remains in South Sumatra. Zutphen.

Hose, C. 1900. In the heart of Borneo. London.
          1926. Natural man, a record from Borneo. London.
          1927. Fifty years of romance and research. London.

Hose, C. and McDougall, W. 1912. The pagan tribes of Borneo. London.

Hyma, A. 1942. The Dutch in the Far East. Ann Arbor.

Institute of Pacific Relations. 1943. War and peace in the Pacific. New York.

Josselin de Jong, J. P. B. de. 1937. Oirata, a Timorese settlement on Kisar. Amsterdam.

Kat Angelino, A. D. A. de. 1931. Colonial policy. The Hague.

Kaudern, W. 1925-1938. Ethnographical studies in Celebes. Goteborg.

Keith, A. M. 1940. Land below the wind. New York.

Kleen, T. A. 1936. The temple dances in Bali. Stockholm.
          1937. Wayang (Javanese theatre). Stockholm.

Kleiweg de Zwaan, J. P. 1923. Physical anthropology in the Indian Archipelago and adjacent regions. Amsterdam.

Klerck, E. S. de. 1938. History of the Netherlands East Indies. Rotterdam.

Koninklijk Nederlandsch Aardri jkskundig Genootschap. 1938. Atlas van Tropisch Nederland. Batavia.

Krom, N. J. 1927. Barabudur: archaeological description. The Hague.

KUNST, J. 1937. The music of Java. Amsterdam.

Loeb, E. M., and Heine-Geldern, R. 1935. Sumatra. Vienna.

Low, H. 1848. Sarawak. London.

Lumholtz, C. 1920. Through Central Borneo. New York.

–64–


McGuire, P. 1942. Westward the course! New York.

Marsden, W. 1783. The history of Sumatra. London.

Mjoberg, E. G. 1930. Forest life and adventures in the Malay Archipelago. London.

Moss, R. L. B. 1925. The life after death in Oceania and the Malay Archipelago. Oxford.

Nyessen, D. J. H. 1929. The races of Java. Weltevreden.

Perry, W. J. 1918. The megalithic culture of Indonesia. London.

Pleyte, C. M. 1901. Indonesian art. The Hague.

Ponder, H. W. 1934. Java pageant. London.

Powell, H. 1930. The last paradise. New York.

Raffles, T. S. 1817. The history of Java. London.

Roth, H. L. 1896. The natives of Sarawak and British North Borneo. London.

Rutter, O. 1922. British North Borneo. London.
          1929. The pagans of North Borneo. London.

St. John, H. 1883. The Indian Archipelago. London.

St. John, S. 1862. Life in the forests of the Far East. London.

Sarkar, H. B. 1934. Indian influences on the literature of Java and Bali. Calcutta.

Scheltema, J. F. 1912. Monumental Java. London.

Schnitger, F. M. 1938. Forgotten kingdoms in Sumatra. Leiden.

Schrieke, B. 1929. The effect of Western influence on native civilizations in the Malay Archipelago. Batavia.

Snouck Hurgronje, C. 1906. The Achehnese. Leiden.

Stutterheim, W. F. 1929. Indian influences in the lands of the Pacific. Weltevreden.
          1929. A Javanese period in Sumatran history. Soerakarta.

Vandenbosch, A. 1941. The Dutch East Indies. Berkeley.

Walcott, A. S. 1914. Java and her neighbors. New York.

–65–


Wallace, A. R. 1872. The Malay Archipelago. London.

Wit, A. de. 1906. Java, facts and fancies. Philadelphia.
          1923. Island-India. New Haven.

Zoete, B. de, and Spies, W. 1939. Dance and drama in Bali. New York.

–66–

SOURCE:

ISLANDS AND PEOPLES OF THE INDIES

By RAYMOND KENNEDY

Associate Professor of Sociology
Yale University